Омар Хайям «"Беспощадна судьба, наши планы круша..."»
Входит в:
— условный цикл «Рубаи»
— антологию «Ирано-таджикская поэзия», 1974 г.
— антологию «Лирики Востока», 1986 г.
— антологию «Строфы века — 2», 1998 г.
- /языки:
- русский (34), украинский (1)
- /тип:
- книги (34), аудиокниги (1)
- /перевод:
- М. Ватагин (2), И. Голубев (2), В. Державин (1), В. Мысик (1), Л. Некора (7), Г. Плисецкий (16), С. Словенов (1), И. Тхоржевский (4)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Нортон Коммандер, 4 апреля 2016 г.
Много четверостиший рубаи написал Омар Хайям. Только о некоторых известно достоверно, что они написаны самим Омаром Хайямом. Насчёт остальных можно сомневаться. Какие-то созданы в подражание Хайяму, что-то из приписываемого ему творчества добавляли от себя многочисленные переводчики. Но сути это не меняет, все эти четверостишия «хайямовские», во всех из них присутствует его неподражаемая философия.
Основные темы его творчества — невозможность повлиять на судьбу, несправедливость мира, тленность всего сущего, призыв жить настоящим, несмотря ни на что находя что-то хорошее в этом ужасном мире. Так часто встречающийся образ его четверостиший — вино — не следует понимать буквально, это метафора самого сильного из доступных человеку чувств — любви. Именно при помощи этого вина можно забыться в жестоком мире, хоть на короткий срок забыть о беспощадной судьбе. Стихи Хайяма на первый взгляд весёлые, но в них скрыта глубокая меланхолия. Талант Хайяма позволял ему в одно короткое четверостишие вместить больше смысла, чем содержит иная поэма, и вложить целую гамму эмоций — от скорби до веселья. Его мысли нисколько не потеряли актуальности, любую современную «ванильную цитату» из социальных сетей интернета можно заменить тем или иным гораздо более мудрым и оригинальным четверостишием Хайяма, а ведь это всё было написан тысячу лет (!) назад.
У Омара Хайяма можно найти рубаи на любой случай жизни, его стихи помогают жить. (А лучшие его переводы на русский созданы Германом Плисецким.)
Данный же рубаи — один из моих любимых.
#
Беспощадна судьба, наши планы круша,
Час настанет и тело покинет душа.
Не спеши, посиди на траве, под которой
Скоро будешь лежать, никуда не спеша.