Иван Франко Стихотворения

Иван Франко «Стихотворения»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Стихотворения

авторский сборник

Л.: Советский писатель (Ленинградское отд.), 1941 г.

Серия: Библиотека поэта. Малая серия. Первое издание

Тираж: 15000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Страниц: 404

Описание:

Стихотворения и поэмы.

Художник не указан.

Содержание:

  1. И.Я. Айзеншток. Иван Франко (статья), стр. 5
  2. С ГОР И ДОЛИН
    1. Dе Рrоfundis
      1. Иван Франко. Гимн (Вместо пролога) (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 53
      2. Иван Франко. Веснянки
        1. 1. «Удивлялась зима» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 55
        2. 2. «Гремит! То благая пора наступает» (стихотворение, перевод И. Наппельбаум), стр. 57
        3. 3. «Уж солнышко вновь на луга» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 58
        4. 4. «Соловей еще щебечет в тишине» (стихотворение, перевод Б. Соловьева), стр. 59
        5. 5. «Что за дым клубится в поле?» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 61
        6. 6. «Весенние песни» (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 63
      3. Иван Франко. Скорбные песни
        1. 1. «В моря из слез — от горя, от заботы» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 65
        2. 2. «Порой бывает — сердце ноет» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 66
        3. 3. «Пусть будет так! Пусть сгину я» (стихотворение, перевод Е. Рывиной), стр. 67
      4. Иван Франко. Ночные думы
        1. 1. «Необозримой чередой» (стихотворение, перевод М. Фромана), стр. 68
        2. 2. «Догорают поленья в печи» (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 69
        3. 2. Песня гениев ночи (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 70
      5. Иван Франко. Думы пролетария
        1. 1. На суде (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 72
        2. 2. Милосердным (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 75
        3. 3. Покой (стихотворение, перевод И. Наппельбаум), стр. 77
        4. 4. «Вы плакали фальшивыми слезами» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 78
      6. Иван Франко. Excelsior
        1. 1. Батрак (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 79
        2. 2. Беркут (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 83
        3. 3. Каменотесы (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 85
        4. 4. Идиллия (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 89
    2. Профили и маски
      1. Иван Франко. Поэт
        1. 1. Песня и труд (стихотворение, перевод Е. Рывиной), стр. 93
        2. 2. Певцу (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 95
      2. Иван Франко. Украина
        1. Ляхам (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 96
      3. Иван Франко. Листок любви
        1. «Нет не люби меня, девчина!» (стихотворение, перевод Е. Рывиной), стр. 98
      4. Иван Франко. Знакомым и незнакомым
        1. 1. N. N. («Будь здорова, друг мой милый») (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 100
        2. 2. Оле (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 102
        3. 3. О. О. («Как печальны наши песни») (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 104
        4. 4. Гриць Турчин (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 106
    3. Сонеты
      1. Иван Франко. Вольные сонеты
        1. 1. «Рабы-сонеты. В них, как цепи, форма» (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 108
        2. 2. Котляревский (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 109
        3. 3. Народная песня («Взгляни на ручеек, сбегающий с кургана») (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 110
        4. 4. Наука (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 111
        5. 5. «Вы так страшитесь той поры суровой» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 112
        6. 6. «В сонетах дивных Данте и Петрарка» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 113
      2. Иван Франко. Тюремные сонеты
        1. 1. «Как скот: переписали наши лета» (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 114
        2. 2. «Ночь. Камера уснула. Там и тут» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 115
        3. 3. «В тюрьме мы подымаемся раненько» (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 116
        4. 4. «В те дни, когда, как рыба, чуя сети» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 117
        5. 5. «Замолкла песня. Ей ли, златокрылой» (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 118
        6. 6. «Не гром ли, не гроза ль идет тюрьмою?» (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 119
        7. 7. Вошли. «Как имя»? — «Франко». — «Станко, что ли?» (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 120
        8. 8. «О, как я ненавижу вас, машины!» (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 121
        9. 9. «Что волк овцу ест — жалко, да не диво» (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 122
        10. 10. «Болотный омут посреди Европы» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 125
        11. 11. «Тюрьма народов, обручем железным» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 124
        12. Эпилог (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 125
    4. Иван Франко. Галицийские картинки
      1. В шинке (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 126
      2. Галаган (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 128
      3. Журавли (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 130
      4. Размышления на меже (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 133
      5. Размышления над мужицким клином (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 134
      6. Отрывки из поэмы «Новая жизнь» (поэма, перевод Б. Кежуна), стр. 136
      7. Пьяница (поэма, перевод А. Островского), стр. 139
    5. Иван Франко. Еврейские мелодии
      1. Сурка (поэма, перевод Е. Полонской), стр. 149
  3. ИЗ ЛЕТ МОЕЙ МОЛОДОСТИ
    1. Иван Франко. Наш образ. Сонет (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 163
    2. Иван Франко. Отъезд гуцула (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 164
    3. Иван Франко. Дань (стихотворение, перевод А. Решетова), стр. 166
    4. Иван Франко. Рыбак (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 168
    5. Иван Франко. Кормчий (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 170
  4. УВЯДШИЕ ЛИСТЬЯ
    1. Горсть первая (1882-1893)
      1. Иван Франко. «Не знаю, что меня к тебе так привлекает» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 175
      2. Иван Франко. «Не боюсь я ни бога ни беса» (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 177
      3. Иван Франко. «Прекрасная! Зачем я так тебя люблю» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 178
      4. Иван Франко. «Так случайно в синий вечер» (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 179
      5. Иван Франко. «Оставь надежду» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 181
      6. Иван Франко. «Твои очи — словно море» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 183
      7. Иван Франко. «Ни на что я не надеюсь» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 184
      8. Иван Франко. «Если ты меня встречаешь» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 185
      9. Иван Франко. «Я нелюдим! Чтоб заглушить» (стихотворение, перевод Е. Рывиной), стр. 186
      10. Иван Франко. «На тебя не жалуюсь я, доля» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 187
      11. Иван Франко. Призрак (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 188
    2. Горсть вторая (1895)
      1. Иван Франко. «В Перемышле, где Сан течет зеленый» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 191
      2. Иван Франко. «С полудней» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 194
      3. Иван Франко. «Красная калина, что в лугу тьг гнешься?» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 196
      4. Иван Франко. «Зачем никогда не смеешься» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 197
      5. Иван Франко. В вагоне (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 198
      6. Иван Франко. «Зачем являешься ты мне» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 199
      7. Иван Франко. «Полегла дороженька» (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 201
      8. Иван Франко. «Если б знал я чары туч сдержать удары» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 203
      9. Иван Франко. «Что счастье? Только тень мечты» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 205
      10. Иван Франко. «Коль не вижу тебя» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 206
      11. Иван Франко. «Коль услышишь в ночи, что за темным окном» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 207
      12. Иван Франко. «Сыплет, сыплет, сыплет снег» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 208
    3. Горсть третья (1896)
      1. Иван Франко. «Коль зима разразится» (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 209
      2. Иван Франко. «Аллеей летнею, ночною» (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 210
      3. Иван Франко. «Каморка и кухня, два низких окошка» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 212
      4. Иван Франко. «Хотел я жизнь остановить» (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 213
      5. Иван Франко. «И он явился мне. Не чудищем рогатым» (стихотворение, перевод ), стр. 215
      6. Иван Франко. «И ты прощай. Теперь тебя» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 218
  5. МОЙ «ИЗМАРАГД»
    1. Поклоны
      1. Иван Франко. Поэт говорит (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 221
      2. Иван Франко. Украина говорит (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 223
      3. Иван Франко. Сомненье (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 225
      4. Иван Франко. Седоглавому (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 226
      5. Иван Франко. Декадент (стихотворение, перевод Е. Рывиной), стр. 228
      6. Иван Франко. Моей не моей (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 230
      7. Иван Франко. Воспоминание (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 231
    2. Паранетикон
      1. Иван Франко. «Степан, здорово! Что с тобою?» (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 233
    3. Притчи
      1. Иван Франко. Притча о красоте (стихотворение, перевод В. Владимирова), стр. 234
      2. Иван Франко. Притча о глупости (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 237
      3. Иван Франко. «На подгорье, в долах, по долинам» (Из цикла «По селам») (отрывок, перевод М. Комиссаровой), стр. 241
    4. В Бразилию
      1. Иван Франко. Письмо из Бразилии (стихотворение, перевод В. Владимирова), стр. 244
  6. ИЗ ДНЕЙ ПЕЧАЛИ
    1. Иван Франко. «День и ночь сердитый ветер» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 251
    2. Иван Франко. «Когда в задумчивости тяжкой» (стихотворение, перевод Е. Рывиной), стр. 252
    3. Иван Франко. «Третий год хочу с тобою» (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 253
    4. Иван Франко. «Опять сомненья! Чур, не надо их!» (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 255
    5. Иван Франко. «Вот панский дом! На взгорье у села» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 258
    6. Иван Франко. «Привет тебе, мой друг, моя дубрава» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 260
    7. В «plain airе»
      1. Иван Франко. «Из ворот Востока тайных» (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 261
      2. Иван Франко. «Ходят ветры по краю» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 264
      3. Иван Франко. «Ближе, ближе тучи с юга» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 266
      4. Иван Франко. «Среди долин село лежит» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 267
      5. Иван Франко. «Ой, идут, идут туманы» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 268
      6. Иван Франко. «В дремоте села. За окном» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 269
      7. Иван Франко. «Ночь. Кругом мертво и тихо» (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 271
      8. Иван Франко. Школа поэта (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 276
  7. SEMPER TIRO
    1. Semper tiro
      1. Иван Франко. Semper tiro (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 281
      2. Иван Франко. Конквистадоры (стихотворение, перевод Б. Соловьева), стр. 283
      3. Иван Франко. «Из лесной идиллии» (отрывок, перевод Н. Брауна), стр. 285
    2. Новые басни
      1. Иван Франко. Современная басня (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 287
      2. Иван Франко. Мастер Свирид (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 290
      3. Иван Франко. «Мама, мама, сколько мук!» (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 293
      4. Иван Франко. Как там на небе? (стихотворение, перевод В. Владимирова), стр. 295
      5. Иван Франко. Трагедия артистки (стихотворение, перевод В. Владимирова), стр. 299
    3. На старые темы
      1. Иван Франко. «Не пора ли, братия, настала» (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 302
      2. Иван Франко. «То было за три дня перед венчаньем» (стихотворение, перевод Б. Соловьева), стр. 303
      3. Иван Франко. «Где не лилися вы в нашей бывальщине» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 306
      4. Иван Франко. Антошке П. (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 307
      5. Иван Франко. «Вышла в поле русских сила» (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 309
    4. Из книги Кааф
      1. Иван Франко. «За полночь. Глухо. Стужа. Ветер веет» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 311
      2. Иван Франко. «Как голова болит!» (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 313
      3. Иван Франко. «Когда б ты знал, как много значит слово» (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 315
  8. ПОЭМЫ
    1. Иван Франко. Иван Вишенский. Пролог (отрывок, перевод А. Островского), стр. 319
    2. Иван Франко. Моисей. Пролог (отрывок, перевод Вс. Азарова), стр. 322
  9. СТИXОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В КНИГИ
    1. Иван Франко. Товарищам из тюрьмы (стихотворение, перевод Б. Кежуна), стр. 327
    2. Иван Франко. Современная песня (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 329
    3. Иван Франко. Ой, кто же лучшей долей обладает? (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 331
    4. Иван Франко. Незабудка (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 333
    5. Иван Франко. В атаку (стихотворение, перевод В. Давиденковой), стр. 335
    6. Иван Франко. Рыбачка (стихотворение, перевод И. Наппельбаум), стр. 337
    7. Иван Франко. Я забыл (стихотворение, перевод Б. Соловьева), стр. 339
    8. Иван Франко. «Не раз бессонной ночью мнится» (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 340
    9. Иван Франко. Газелла (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 341
    10. Иван Франко. «Радость — искусство — и слава» (стихотворение, пер. Б. Кежуна), стр. 342
    11. Иван Франко. Мне снилось (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 343
    12. Иван Франко. Моей жене (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 344
    13. Иван Франко. «Взгляни, я победил краса-девица!» (стихотворение, перевод И. Наппельбаум), стр. 346
    14. Иван Франко. «Душа моя! Душа души моей!» (стихотворение, перевод Вс. Азарова), стр. 348
    15. Иван Франко. О. Лунатику (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 350
    16. Иван Франко. «Погадай ты мне, цыганка» (стихотворение, перевод В. Владимирова), стр. 352
    17. Иван Франко. Буркутский романс (стихотворение, перевод Е. Нежинцева), стр. 353
    18. Иван Франко. Из книги пророка Иеремии (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 355
    19. Иван Франко. К музе («Муза любимая!») (стихотворение, перевод В. Успенского), стр. 356
    20. Иван Франко. К музе («Ты вновь меня зовешь, моя богиня») (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 358
    21. Иван Франко. Когда-то и теперь (стихотворение, перевод А. Островского), стр. 359
    22. Иван Франко. Смерть убийцы (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 361
    23. Иван Франко. Патриот (стихотворение, перевод Л. Успенского), стр. 367
    24. Иван Франко. В 23-ю годовщину смерти Тараса Шевченко (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 369
  10. И.Я. Айзеншток. Примечания, стр. 371

Примечание:

Переводы представлены под редакцией Всеволода Рождественского.

Подписано к печати 15.05.1941.




Книжные полки

⇑ Наверх