|
Пьер-Жан Беранже
Сто песен
авторский сборник
Составитель: Ю. Данилин
М.: Художественная литература, 1966 г.
Тираж: 30000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
+ суперобложка
Формат: 70x108/32 (130x165 мм)
Страниц: 364
|
|
Описание:
Содержание:
- Пьер-Жан Беранже. Король Ивето (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 5-8
- Пьер-Жан Беранже. Знатный приятель (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 9-13
- Пьер-Жан Беранже. Бабушка (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 14-17
- Пьер-Жан Беранже. Весна и осень (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 18-19
- Пьер-Жан Беранже. Как яблочко румян (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 20-22
- Пьер-Жан Беранже. Беднота (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 23-26
- Пьер-Жан Беранже. Может быть, последняя моя песня (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 27-28
- Пьер-Жан Беранже. Похвальное слово каплунам (стихотворение, перевод Л. Мея), стр. 29-32
- Пьер-Жан Беранже. Пир на весь мир (стихотворение, перевод Ю. Александрова), стр. 33-39
- Пьер-Жан Беранже. Третий муж (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 40-42
- Пьер-Жан Беранже. Расчет с Лизой (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 43-46
- Пьер-Жан Беранже. Сглазили (стихотворение, перевод Л. Мея), стр. 47-49
- Пьер-Жан Беранже. Положительный человек (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 50-52
- Пьер-Жан Беранже. Вино и Лизетта (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 53-54
- Пьер-Жан Беранже. Жаннетта (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 55-57
- Пьер-Жан Беранже. Новый фрак (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 58-62
- Пьер-Жан Беранже. Моё призвание (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 63-64
- Пьер-Жан Беранже. Простолюдин (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 65-67
- Пьер-Жан Беранже. Сестры милосердия (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 68-72
- Пьер-Жан Беранже. Нет, ты не Лизетта (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 73-76
- Пьер-Жан Беранже. Маркиз де Караба (стихотворение, перевод В. Левина), стр. 77-81
- Пьер-Жан Беранже. Белая кокарда (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 82-84
- Пьер-Жан Беранже. Капуцины (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 85-87
- Пьер-Жан Беранже. Старушка (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 88-89
- Пьер-Жан Беранже. Фрак (стихотворение, перевод Д. Ленского), стр. 90-92
- Пьер-Жан Беранже. Маркитантка (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 93-97
- Пьер-Жан Беранже. Господин Искариотов (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 98-101
- Пьер-Жан Беранже. Бог простых людей (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 102-104
- Пьер-Жан Беранже. Наваррский принц (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 105-107
- Пьер-Жан Беранже. Пузан (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 108-111
- Пьер-Жан Беранже. Природа (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 112-114
- Пьер-Жан Беранже. Счастливая чета (стихотворение, перевод Ю. Александрова), стр. 115-118
- Пьер-Жан Беранже. Священный союз народов (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 119-121
- Пьер-Жан Беранже. Святые отцы (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 122-125
- Пьер-Жан Беранже. Стой! или Способ толкований (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 126-129
- Пьер-Жан Беранже. Охрипший певец (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 130-132
- Пьер-Жан Беранже. Старое знамя (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 134-135
- Пьер-Жан Беранже. Злонамеренные песни (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 136-139
- Пьер-Жан Беранже. Маркиза (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 140-144
- Пьер-Жан Беранже. Я с вами больше не знаком (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 145-147
- Пьер-Жан Беранже. Людовик XI (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 148-151
- Пьер-Жан Беранже. Плач о смерти Трестальона (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 152-155
- Пьер-Жан Беранже. Действие вина (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 156-158
- Пьер-Жан Беранже. Портной и волшебница (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 159-161
- Пьер-Жан Беранже. Богиня (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 162-164
- Пьер-Жан Беранже. Дамоклов меч (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 165-166
- Пьер-Жан Беранже. Разбитая скрипка (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 167-169
- Пьер-Жан Беранже. Старый сержант (стихотворение, перевод Ю. Александрова), стр. 170-172
- Пьер-Жан Беранже. Честь Лизетты (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 173-175
- Пьер-Жан Беранже. Начнем сызнова! (стихотворение, перевод А. Григорьева), стр. 176-177
- Пьер-Жан Беранже. Моё погребение (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 178-180
- Пьер-Жан Беранже. Подвенечный убор (стихотворение, перевод Т. Щепкиной-Куперник), стр. 181-182
- Пьер-Жан Беранже. Чердак (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 183-185
- Пьер-Жан Беранже. Будущность Франции (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 186-187
- Пьер-Жан Беранже. Надгробное слово Тюрлюпену (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 188-191
- Пьер-Жан Беранже. Народная память (стихотворение, перевод Т. Казмичевой), стр. 192-195
- Пьер-Жан Беранже. Папа-мусульманин (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 196-198
- Пьер-Жан Беранже. Красный человечек (стихотворение, перевод В. Левина), стр. 199-201
- Пьер-Жан Беранже. Ангел-хранитель (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 202-204
- Пьер-Жан Беранже. Смерть Сатаны (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 205-207
- Пьер-Жан Беранже. Негры и куклы (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 208-209
- Пьер-Жан Беранже. Паломничество Лизетты (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 210-213
- Пьер-Жан Беранже. Моя масленица в 1829 году (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 214-215
- Пьер-Жан Беранже. Четырнадцатое июля (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 216-218
- Пьер-Жан Беранже. Кардинал и певец (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 219-221
- Пьер-Жан Беранже. Десять тысяч (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 222-224
- Пьер-Жан Беранже. Моя гробница (стихотворение, перевод Ю. Александрова), стр. 225-226
- Пьер-Жан Беранже. Дочь народа (стихотворение, перевод М. Тарловского), стр. 227-228
- Пьер-Жан Беранже. Тиран Сиракузский (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 229-231
- Пьер-Жан Беранже. Старый капрал (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 232-235
- Пьер-Жан Беранже. Рыжая Жанна (стихотворение, перевод Л. Мея), стр. 236-238
- Пьер-Жан Беранже. Моим друзьям, которые стали министрами (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 239-241
- Пьер-Жан Беранже. Отказ (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 242-244
- Пьер-Жан Беранже. Совет бельгийцам (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 245-247
- Пьер-Жан Беранже. Реставрация песни (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 248-251
- Пьер-Жан Беранже. Старый бродяга (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 252-254
- Пьер-Жан Беранже. Пятьдесят лет (стихотворение, перевод Ю. Александрова), стр. 255-257
- Пьер-Жан Беранже. Сон бедняка (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 258-261
- Пьер-Жан Беранже. Безумцы (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 262-264
- Пьер-Жан Беранже. Чудесный скрипач (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 265-268
- Пьер-Жан Беранже. Прощайте, песни! (стихотворение, перевод Л. Руст), стр. 269-271
- Пьер-Жан Беранже. Вильгему (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 272-274
- Пьер-Жан Беранже. Клара (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 275-276
- Пьер-Жан Беранже. Моя весёлость (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 277-280
- Пьер-Жан Беранже. Улитки (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 281-283
- Пьер-Жан Беранже. Черви (стихотворение, перевод Л. Остроумова), стр. 284-285
- Пьер-Жан Беранже. Бонди (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 286-291
- Пьер-Жан Беранже. Потоп (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 292-294
- Пьер-Жан Беранже. Муравьи (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 295-297
- Пьер-Жан Беранже. История одной идеи (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 298-301
- Пьер-Жан Беранже. Девичьи мечты (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 302-305
- Пьер-Жан Беранже. Королевская фаворитка (стихотворение, перевод В. Курочкина) стр. 306-309
- Пьер-Жан Беранже. Чётки горемыки (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 310-312
- Пьер-Жан Беранже. Идея (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 313-315
- Пьер-Жан Беранже. Фея рифм (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 316-318
- Пьер-Жан Беранже. Волшебная лютня (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 319-322
- Пьер-Жан Беранже. Моя трость (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 323-325
- Пьер-Жан Беранже. Барабаны (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 326-330
- Пьер-Жан Беранже. Смерть и полиция (стихотворение, перевод Я. Лебедева), стр. 331-333
- Пьер-Жан Беранже. Последняя песня (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 334-336
- Ю. Данилин. Послесловие. стр.337-350
- Ю. Данилин. Примечания. стр.351-358
Примечание:
Сдано в набор 14/XII 1965. Подписано в печать 18/III 1966. Заказ №13
Твердый переплет, тонированный верхний обрез, с ляссе.
Информация об издании предоставлена: AleksandrB
|