Переводчик — Александр Кочетков
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 12 мая 1900 г. |
| Дата смерти: | 1 мая 1953 г. (52 года) |
Работы переводчика Александра Кочеткова
Переводы Александра Кочеткова
1929
1933
-
Антал Гидаш
«Жду последней битвы... («Из-за Тиссы и Дуная...»)» / «Жду последней битвы... («Из-за Тиссы и Дуная...»)»
(1933, стихотворение)
-
Антал Гидаш
«Когда же? («Ещё вчера так нежно было солнце...»)» / «Когда же? («Ещё вчера так нежно было солнце...»)»
(1933, стихотворение)
-
Антал Гидаш
«Колхоз («Из красной зорьки выползают горы...)» / «Колхоз («Из красной зорьки выползают горы...)»
(1933, стихотворение)
-
Антал Гидаш
«Лирическая песня коровы» / «Лирическая песня коровы»
(1933, стихотворение)
-
Антал Гидаш
«Марш красной армии («Хозяин мира! Твёрже шаг!..»)» / «Марш красной армии («Хозяин мира! Твёрже шаг!..»)»
(1933, стихотворение)
-
Антал Гидаш
«Песня о красном командире» / «Песня о красном командире»
(1933, стихотворение)
-
Антал Гидаш
«Песня о солнце» / «Песня о солнце»
(1933, стихотворение)
-
Антал Гидаш
«Песня трактористки («Ай да парни!..»)» / «Песня трактористки («Ай да парни!..»)»
(1933, стихотворение)
-
Антал Гидаш
«Пой, друг...» / «Пой, друг...»
(1933, стихотворение)
-
Антал Гидаш
«Что было у меня?..» / «Что было у меня?..»
(1933, стихотворение)
-
Антал Гидаш
«Ясли («Ну, спать, малютки, спать теперь!..»)» / «Ясли («Ну, спать, малютки, спать теперь!..»)»
(1933, стихотворение)
1934
-
Пьер-Жан Беранже
«Академия и погребок» / «L’Académie et le caveau»
(1934, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Вино и кокетка» / «Le vin et la coquette»
(1934, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Да будет так!» / «Ainsi soit-il»
(1934, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Добрая девушка или современные нравы» / «La honne fille»
[= Добрая девушка, или Современные нравы]
(1934, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Друзьям охотникам» / «La chasse»
(1934, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Живой мертвец» / «Le mort vivant»
(1934, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Звонарь» / «Le Carillonneur»
(1934, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Мое призвание» / «Ma vocation»
(1934, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Моя бабушка» / «Ma grand’mère»
(1934, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Пятьдесят экю» / «Les cinquante ècus»
(1934, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Свободная шуточка» / «La gaudriole»
(1934, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Суждение этих девиц» / «L’opinion de ces demoiselles»
(1934, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Украденная бутылка» / «La bouteille volèe»
(1934, стихотворение)
1935
-
Анна Зегерс
«Последний путь Коломана Валлиша» / «Der letzte Weg des Koloman Wallisch»
(1935, рассказ)
-
Пьер-Жан Беранже
«Благословения» / «Les Bènèdictions»
(1935, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Бретонский матрос» / «Le Matelot Breton»
(1935, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Вильгему» / «L'Orphèon»
(1935, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Клер» / «Claire»
(1935, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Старый венок» / «La Couronne retrouvèe»
(1935, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Эхо» / «Les Echos»
(1935, стихотворение)
1937
-
Бела Иллеш
«Все дороги ведут в Москву» / «Все дороги ведут в Москву»
(1937, роман)
-
Жан Расин
«Британник» / «Britannicus»
(1937, пьеса)
1938
-
Эми Сяо
«Слава армии восьмой!» / «Слава армии восьмой!»
(1938, стихотворение)
1945
-
Иоханнес Барбарус
«Стихи о Родине» / «Стихи о Родине»
(1945, стихотворение)
1946
-
Антал Гидаш
«Звезда коммунизма (С тех пор, как на небо она взошла)» / «Звезда коммунизма (С тех пор, как на небо она взошла)»
(1946, стихотворение)
-
Мирзо Турсун-заде
«Приезжает твой сын...» / «Приезжает твой сын...»
(1946, стихотворение)
1947
-
Вольтер
«Алиборон, подагрой измождён…» / «Эпиграмма («Алиборон, томясь от колик злых...»)»
[= Эпиграмма («Алиборон, подагрой изможден…»)]
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«Болтуну» / «Болтуну»
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«Г-же Люллен при посылке ей букета 9 января 1739 года — в день, когда ей исполнилось сто лет» / «Г-же Люллен при посылке ей букета 9 января 1739 года — в день, когда ей исполнилось сто лет»
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«Г-ну Гретри» / «Г-ну Гретри»
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«Г-ну Д. в ответ на стихи, присланные ему бодоским обществом веротерпимости» / «Ответ обществу веротерпимости города Бордо»
[= Г-ну Дʼ... В ответ на стихи, присланные ему Бордоским обществом веротерпимости]
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«Г-ну... («В тот вековечный путь отправлюсь скоро я..»)» / «К месье *** («Мне скоро предстоит проделать долгий путь...»)»
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«Женевской даме, проповедовавшей автору Святую Троицу» / «Экспромт женевской даме, проповедывавшей автору Св. Троицу»
[= Экспромт женевской даме, проповедывавшей автору Св. Троицу]
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«За и против (Послание к Урании)» / «Le Pour et le Centre»
[= За и против [i](Послание к Урании)[/i]]
(1947, поэма)
-
Вольтер
«На изгнание иезуитов» / «На изгнание иезуитов»
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«На ковчежец с мощами» / «Рака с мощами»
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«Поэма о гибели Лиссабона, [i]или проверка аксиомы: «Всё благо»[/i]» / «Роemе sur le desastre de Lissbonne»
[= Поэма о гибели Лиссабона, или Проверка аксиомы: «Все благо»]
(1947, поэма)
-
Вольтер
«Происхождение ремесел» / «Происхождение ремёсел»
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«Прощание с жизнью Париж 1778» / «Прощание с жизнью. Париж, 1778 год»
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«Эпиграмма («Слыхали вы про Иеремию?..»)» / «Эпиграмма («Слыхали вы про Иеремию?..»)»
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«Эпиграмма («Французы, грабя наудачу…»)» / «Эпиграмма («Французы, грабя наудачу…»)»
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«Эпиграмма Подражание античному («Был, восходя на Геликон…»)» / «Эпиграмма Подражание античному («Был, восходя на Геликон…»)»
(1947, стихотворение)
-
Вольтер
«Эпиграмма на смерть г-на д’Об» / «Эпиграмма на смерть г-на д’Об»
(1947, стихотворение)
1948
-
Генрих Гейне
«Был у меня прекрасный отчий край…» / «Ich hatte einst ein schönes Vaterland…»
(1948, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Бертран де Борн» / «Bertrand de Born»
(1948, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Психея» / «Psyche»
(1948, стихотворение)
1951
-
Константин Лордкипанидзе
«Зелёная пуговица» / «Зелёная пуговица»
(1951, повесть)
1953
-
Максим Богданович
«Простенький стишок» / «Простенький стишок»
(1953, стихотворение)
1960
-
Бруно Франк
«Сервантес» / «Cervantes»
(1960, роман)
1961
-
Фольклорное произведение
«Вступление» / «Вступление (отрывок из поэмы «Калевипоэг»)»
(1961, отрывок)
-
Фольклорное произведение
«Запев» / «Запев (отрывок из поэмы «Калевипоэг»)»
(1961, отрывок)
1965
-
Фридрих Шиллер
«Орлеанская дева» / «Das Madchen von Orleans («Das edle Bild der Menschheit zu verhohnen...»)»
(1965, стихотворение)
1966
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Прекрасная ночь» / «Die schöne Nacht»
(1966, стихотворение)
1973
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Рассвет седой, туманный...» / «"Рассвет седой, туманный..."»
[= «Рассвет седой...»]
(1973, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Моей матери» / «Моей матери»
(1973, стихотворение)
1974
-
Готфрид Август Бюргер
«Ленора» / «Lenore»
(1974, стихотворение)
-
Саади
«Бранишь, оскорбляешь меня?..» / «Бранишь, оскорбляешь меня?..»
(1974, стихотворение)
-
Саади
«Всем людям странствий помогает конь...» / «Всем людям странствий помогает конь...»
(1974, стихотворение)
-
Саади
«Пред слепым зажигаем свечу...» / «Пред слепым зажигаем свечу...»
(1974, стихотворение)
-
Саади
«Пусть нет зубов - хлеб разжуёшь всегда...» / «Пусть нет зубов - хлеб разжуёшь всегда...»
(1974, стихотворение)
-
Саади
«Чем яростней огонь в крови моей...» / «Чем яростней огонь в крови моей...»
(1974, стихотворение)
-
Хафиз
«В дни, когда наш луг покрыт райским цветущим ковром...» / «В дни, когда наш луг покрыт райским цветущим ковром...»
[= «В дни, когда наш луг покрыт...»]
(1974, стихотворение)
-
Хафиз
«Вероломство осенило каждый дом...» / «Вероломство осенило каждый дом...»
(1974, стихотворение)
-
Хафиз
«Взгляни, как праздничный стол расхищен девой-судьбой!..» / «Взгляни, как праздничный стол расхищен девой-судьбой!..»
[= «Взгляни, как праздничный стол...»]
(1974, стихотворение)
-
Хафиз
«Коль туда, куда стремлюсь я, я направлю полет...» / «Коль туда, куда стремлюсь я, я направлю полёт...»
[= «Коль туда, куда стремлюсь, я направлю полет...»; «Коль туда, куда стремлюсь...»]
(1974, стихотворение)
-
Хафиз
«Свершая утром намаз, я вспомнил своды бровей...» / «Свершая утром намаз, я вспомнил своды бровей...»
[= «Свершая утром намаз...»]
(1974, стихотворение)
-
Хафиз
«Ты, чье сердце - гранит, чьих ушей серебро - колдовское литье...» / «Ты, чьё сердце - гранит, чьих ушей серебро - колдовское литьё...»
[= «Ты, чье сердце - гранит...»; «Ты, чье сердце — гранит, чьих ушей серебро — колдовское литье...»]
(1974, стихотворение)
-
Хафиз
«Ханша тех, чьи станы - бамбук, чьи уста - как мед полевой...» / «Ханша тех, чьи станы - бамбук, чьи уста - как мёд полевой...»
[= «Ханша тех, чьи станы - бамбук...»]
(1974, стихотворение)
1975
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Вернусь я, золотые детки…» / «"Вернусь я, золотые детки…"»
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Скоро встречу Рику снова...» / «"Скоро встречу Рику снова..."»
[= «Скоро встречу Рику снова…»]
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Притча» / «Притча ("Она сосёт, дорвавшись до отравы...")»
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Прощание» / «Der Abschied»
(1975, стихотворение)
-
Зульфия
«Отважным (Делегатам-фронтовикам)» / «Отважным (Делегатам-фронтовикам)»
(1975, стихотворение)
-
Зульфия
«Тает снег...» / «Тает снег...»
(1975, стихотворение)
1976
-
Илья Чавчавадзе
«Колыбельная» / «Колыбельная»
(1976, стихотворение)
-
Илья Чавчавадзе
«Пахарь» / «Пахарь»
(1976, стихотворение)
1977
-
Лидия Койдула
«Приветствие» / «Приветствие»
(1977, стихотворение)
-
Вахтанг Орбелиани
«Дманиси» / «Дманиси»
[= Древний Дманиси]
(1977, стихотворение)
-
Вахтанг Орбелиани
«Кахетия» / «Кахетия»
(1977, стихотворение)
-
Тоушан Эсенова
«Кемине» / «Кемине»
(1977, стихотворение)
1978
-
Александр Чавчавадзе
«Горе мне! Душе бескрылой…» / «Горе мне! Душе бескрылой…»
(1978, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Я пришёл воспеть твои края…» / «Я пришёл воспеть твои края…»
(1978, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Гокча» / «Гокча»
(1978, стихотворение)
1979
-
Фольклорное произведение
«Ветвь четвертая. Мгер Младший» / «Ветвь четвертая. Мгер Младший»
(1979, поэма)
-
Фольклорное произведение
«Давид восстанавливает Марутский храм» / «Давид восстанавливает Марутский храм»
[= Давид строит храм Марута]
(1979, поэма)
-
Фольклорное произведение
«Давид-пастух» / «Давид-пастух»
(1979, поэма)
-
Фольклорное произведение
«Калевипоэг» / «Kalevipoeg»
(1979, поэма)
-
Фольклорное произведение
«Эпилог» / «Эпилог»
(1979, стихотворение)
1981
-
Абулькасим Лахути
«Гора и зеркало» / «Гора и зеркало»
(1981, стихотворение)
1982
-
Фольклорное произведение
«ДАВИД САСУНСКИЙ» / «Սասունցի Դավիթ»
(1982, поэма)
1987
-
Георгий Кучишвили
«Горам Грузии» / «Горам Грузии»
(1987, стихотворение)
-
Георгий Кучишвили
«Гроза» / «Гроза»
(1987, стихотворение)
1997
-
Клеменс Брентано
«Ленора» / «Lenore»
(1997, стихотворение)
-
Клеменс Брентано
«Ночная охота» / «Ночная охота»
(1997, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Подкрадусь к дверям я, нищий...» / «"Подойду к дверям с котомкой..."»
(1997, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Пускай кажусь, пока не стану...» / «Я покрасуюсь в платье белом…»
(1997, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Брачная ночь» / «Brautnacht»
(1997, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Крик» / «Крик»
(1997, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Сонеты» / «Sonette»
(1997, стихотворения)
1998
-
Людвиг Ахим фон Арним, Клеменс Брентано
«Опасливый дружок» / «Опасливый дружок»
(1998, стихотворение)
-
Людвиг Ахим фон Арним, Клеменс Брентано
«Пчелиная» / «Пчелиная»
(1998, стихотворение)
-
Людвиг Ахим фон Арним, Клеменс Брентано
«Семь лет» / «Семь лет»
(1998, стихотворение)
-
Людвиг Генрих Гёльти
«К луне» / «К луне»
(1998, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Эпоха» / «Epoche»
(1998, стихотворение)
-
Шарль Пеги
«Париж — военный корабль» / «Париж - военный корабль»
(1998, стихотворение)
-
Шарль Пеги
«Париж — грузовой корабль» / «Париж - грузовой корабль»
(1998, стихотворение)
-
Шарль Пеги
«Париж — двойная галера» / «Париж - двойная галера»
(1998, стихотворение)
-
Перси Биши Шелли
«Беглецы» / «The Fugitives ("The waters are flashing...")»
(1998, стихотворение)
2016
-
Леконт де Лиль
«Звездопад» / «La Chute des Étoiles»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Лампада неба» / «La Lampe du Ciel»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Сердце Гиальмара» / «Le Cœur de Hialmar»
(2016, стихотворение)
Россия