Переводчик — Сергей Гончаренко
Работы Сергея Гончаренко
Переводы Сергея Гончаренко
1971
- Роберто Фернандес Ретамар «Даты в огне» / «Даты в огне» (1971, стихотворение)
- Роберто Фернандес Ретамар «Зависть» / «Зависть» (1971, стихотворение)
- Роберто Фернандес Ретамар «Как много ты потеряла» / «Как много ты потеряла» (1971, стихотворение)
- Роберто Фернандес Ретамар «Мадригал» / «Мадригал» (1971, стихотворение)
- Роберто Фернандес Ретамар «Наш долг перед Федерико Гарсиа Лоркой» / «Наш долг перед Федерико Гарсиа Лоркой» (1971, стихотворение)
- Роберто Фернандес Ретамар «Обязанность и право писать обо всем» / «Обязанность и право писать обо всём» (1971, стихотворение)
- Роберто Фернандес Ретамар «Он бросился к ней...» / «Он бросился к ней...» (1971, стихотворение)
- Роберто Фернандес Ретамар «Поэзия оптом» / «Поэзия оптом» (1971, стихотворение)
- Роберто Фернандес Ретамар «Спасибо тебе, зоологический сад, за повторенный урок» / «Спасибо тебе, зоологический сад, за повторённый урок» (1971, стихотворение)
- Роберто Фернандес Ретамар «Хорошо бы заслужить такую эпитафию» / «Хорошо бы заслужить такую эпитафию» (1971, стихотворение)
1972
- Хорхе Тейльер «Ключ» / «Ключ» (1972, стихотворение)
- Хорхе Тейльер «Моему отцу, коммунисту» / «Моему отцу, коммунисту» (1972, стихотворение)
1974
- Бартоломе Леонардо де Архенсола «Открой же мне, о вседержитель правый...» / «Открой же мне, о вседержитель правый...» (1974, стихотворение)
- Лопе де Вега «Ну, Виоланта! Задала урок!..» / «Un soneto me manda hacer Violante...» (1974, стихотворение)
- Гарсиласо де ла Вега «Моя щека окроплена слезой...» / «Моя щека окроплена слезой...» (1974, стихотворение)
- Мигель де Сервантес Сааведра «Едва зима войдет в свои права...» / «Ревность» [= Ревность; Ревность («Едва зима войдет в свои права…»] (1974, стихотворение)
- Гутьерре де Сетина «Мадригал» / «Мадригал ("Вы, очи, ярче света дня...")» (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Доктор Примо де Ривера!.."» / «Doctor Primo de Rivera…» [= «Доктор Примо де Ривера!..»; «Доктор Примо де Ривера!»; Доктор Примо де Ривера!..] (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Зачем же рифма нам дана?.."» / «Зачем же рифма нам дана?..» (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Немая сладостная мысль" (Шекспир, ХХХ сонет)» / «Немая сладостная мысль» (Шекспир, ХХХ сонет)» (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Пусть я умру с открытыми глазами..."» / «Logre morir con Jos ojos abiertos…» [= «Пусть я умру с открытыми глазами...»; Пусть я умру с открытыми глазами...] (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Саламанка! Саламанка!.."» / «Salamanca, Salamanca...» [= «Саламанка! Саламанка!»; «Саламанка, Саламанка...»; Саламанка! Саламанка!..] (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Так что такое жизнь в ее порыве?.."» / «Так что такое жизнь в её порыве?..» (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Фромиста, Куэнка, Тортоса..."» / «Фромиста, Куэнка, Тортоса...» (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Я скоро буду сослан в память..."» / «Me destierro a la memoria...» [= «Я скоро буду сослан в память...»; Я скоро буду сослан в память…] (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Эй, испанцы! Пробил час!..» / «¡Español, español...» [= Эй, испанцы! Пробил час!..; Эй, испанцы!..] (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Кастилия» / «Кастилия» (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Кровь души» / «La sangre del espíritu» (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Правителям Испании» / «Правителям Испании» (1974, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Сонет ("Пусть даль зовет. Не слушай путник зова...")» / «Сонет ("Пусть даль зовёт. Не слушай путник зова...")» (1974, стихотворение)
1975
- Хорхе Луис Борхес «Монета» / «A una moneda» (1975, стихотворение)
- Хорхе Луис Борхес «Пределы» / «Límites» (1975, стихотворение)
- Хорхе Луис Борхес «Улицы Буэнос-Айреса» / «Las calles» (1975, стихотворение)
- Хосе Марти «Я чувствую: время настало...» / «Я чувствую: время настало…» [= «Я чувствую: время настало…»] (1975, стихотворение)
1977
- Федерико Гарсиа Лорка «Возвращение с прогулки» / «Vuelta de paseo» (1977, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Три рассказа про ветер» / «Три рассказа про ветер» (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «В могилы сирые и в мавзолеи...» / «Напоминание о смерти и преисподней» [= Напоминание о смерти и преисподней; Помни о смерти и аде] (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «В хрустальной чаше ласковых ладоней...» / «Из хрусталя твоей, сеньора, длани...» (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «Вальядолид. Застава. Суматоха!..» / «Вальядолид. Застава...» [= «Вальядолид. Застава...»; Вальядолид. Застава. Суматоха!..] (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «Веселую свадьбу...» / «Веселую свадьбу...» (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «Где башня Кордовы гордой...» / «Где башня Кордовы гордой...» [= Где башня Кордовы гордой...] (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «Каждый хочет вас обчесть...» / «Летрилья («Каждый хочет вас обчесть...»)» [= Летрилья] (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «Как зерна хрусталя на лепестках...» / «Как зёрна хрусталя на лепестках..."» (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «О Кордова! Стобашенный чертог!..» / «О Кордова! Стобашенный чертог!..» [= Кордове] (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «О влага светоносного ручья...» / «О влага светоносного ручья...» [= О влага светоносного ручья...] (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «Он Первый Знаменщик мавров...» / «Об Абенсулеме» (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «Поет Алкиной - и плачет...» / «Поёт Алкиной - и плачет...» [= «Поёт Алкиной — и плачет...»; Поет Алкиной - и плачет...] (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «Пока руно волос твоих течет...» / «Пока руно волос твоих течёт...» (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «Я, тетушка, в Маморе. Не успев...» / «Я, тетушка, в Маморе. Не успев...» (1977, стихотворение)
- Луис де Гонгора «Лопе де Веге» / «Послание Лопе де Вега» [= Послание Лопе де Вега; Послание Лопе де Веге] (1977, стихотворение)
- Рамон де Кампоамор «О пользе грамоты» / «¡Quién supiera escribir!» (1977, стихотворение)
- Мануэль Хосе Кинтана «Испании, после мартовского восстания (Фрагмент)» / «A España, después de la revolutión de marzo (Fragmento)» (1977, стихотворение)
- Хуан Рамон Хименес «Цветы в грозу» / «Las flores bajo el rayo» (1977, стихотворение)
1978
- Фернандо Алегрия «Бой в Сантьяго» / «Бой в Сантьяго» (1978, стихотворение)
- Фернандо Алегрия «Виктор Хара» / «Виктор Хара» (1978, стихотворение)
- Жозеп Карнер «Издалека» / «De lluny estant» (1978, стихотворение)
- Жозеп Карнер «Труженица» / «L’escarrassada» (1978, стихотворение)
- Гарсиласо де ла Вега «Гляжу на Дафну я оторопело...» / «A Dafne ya los brazos le crecían...» [= «Гляжу на Дафну я оторопело…»; Гляжу на Дафну я оторопело...] (1978, стихотворение)
- Гарсиласо де ла Вега «Когда в соитии с моей душой...» / «Dentro de mi alma fue de mí engendrado…» [= «Когда в соитии с моей душой…»; Когда в соитии с моей душой...] (1978, стихотворение)
- Гарсиласо де ла Вега «Судьба моя, судьба моей печали!..» / «Злосчастный рок! Твой гнев неукротим...» [= Судьба моя, судья моей печали!..] (1978, стихотворение)
- Антонио Мачадо «Весна целовала ветки…» / «Апрель целовал незримо...» [= Весна целовала ветки…] (1978, стихотворение)
- Антонио Мачадо «Поле» / «Поле» [= Поле («Вечер тихо угас над нами…»)] (1978, стихотворение)
- Сальвадор Эсприу «"А вы как думали! Тридцать монет..."» / «"А вы как думали! Тридцать монет..."» (1978, стихотворение)
- Сальвадор Эсприу «"Да кто же вам сказал..."» / «"Да кто же вам сказал..."» (1978, стихотворение)
- Сальвадор Эсприу «"Деликатность сначала мешает вам решиться и встать поперек..."» / «"Деликатность сначала мешает вам решиться и встать поперек..."» (1978, стихотворение)
- Сальвадор Эсприу «"Порой бывает необходимо..."» / «"Порой бывает необходимо..."» (1978, стихотворение)
- Сальвадор Эсприу «"Что видел ты в пути?.."» / «"Что видел ты в пути?.."» (1978, стихотворение)
- Сальвадор Эсприу «За снежным кортежем...» / «За снежным кортежем...» (1978, стихотворение)
- Сальвадор Эсприу «Или тебе невдомек...» / «Или тебе невдомек...» (1978, стихотворение)
- Сальвадор Эсприу «Песенка о тихом утре» / «Песенка о тихом утре» (1978, стихотворение)
- Сальвадор Эсприу «Пирога» / «Пирога» (1978, стихотворение)
1979
- Мигель де Унамуно «"- Отчего, сынок, ты плачешь горько так и слезно?.."» / «- Отчего, сынок, ты плачешь горько так и слёзно?..» (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Близится, нарастая, эхо морского гула..."» / «Близится, нарастая, эхо морского гула...» (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Было слово сначала..."» / «Было слово сначала...» [= «Было слово сначала...»] (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Запой цыган! Смятенно..."» / «Запой цыган! Смятенно...» (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Из родных далеких мест..."» / «Из родных далёких мест...«» (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Манна, упавшая с неба..."» / «Манна, упавшая с неба...» [= «Манна, упавшая с неба...»] (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"На горизонте - горы..."» / «На горизонте - горы...» [= «На горизонте - горы...»] (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"О чистом искусстве? Не надо..."» / «О чистом искусстве? Не надо...» [= «О чистом искусстве? Не надо...»] (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Ой-ой-ой, какую тучу..."» / «Ой-ой-ой, какую тучу...» (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Отчизна, я мерил немало..."» / «Отчизна, я мерил немало...» (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Пусть в ней даже трель чужая..."» / «Пусть в ней даже трель чужая...» (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Реет меж мглою и светом..."» / «Реет меж мглою и светом...» [= «Реет меж мглою и светом...»] (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Уповая на завтра..."» / «Уповая на завтра...» (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «"Юный слог мой, ты старомоден..."» / «Юный слог мой, ты старомоден...» (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Кристаллы, кристаллы, соцветья...» / «Кристаллы, кристаллы» [= Кристаллы, кристаллы] (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Моему первому внуку» / «Моему первому внуку» (1979, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Фашизм» / «Фашизм» (1979, стихотворение)
1981
- Луис де Гонгора «Рыдала девица…» / «Рыдала девица…» (1981, стихотворение)
- Рамон де Кампоамор «Все прелести твои...» / «Все прелести твои...» (1981, стихотворение)
- Рамон де Кампоамор «Едва женившись...» / «Едва женившись...» (1981, стихотворение)
- Рамон де Кампоамор «Искусный волокита...» / «Искусный волокита...» (1981, стихотворение)
- Рамон де Кампоамор «Коль в руки попал к ней...» / «Коль в руки попал к ней...» (1981, стихотворение)
- Рамон де Кампоамор «Любить хладнокровно?..» / «Любить хладнокровно?..» (1981, стихотворение)
- Рамон де Кампоамор «Мне жаль тебя...» / «Мне жаль тебя...» (1981, стихотворение)
- Рамон де Кампоамор «На том построен...» / «На том построен...» (1981, стихотворение)
- Рамон де Кампоамор «Она насквозь лукава...» / «Она насквозь лукава...» (1981, стихотворение)
- Рамон де Кампоамор «Что такое любовь?..» / «Что такое любовь?..» (1981, стихотворение)
- Рамон де Кампоамор «Я был безумцем...» / «Я был безумцем...» (1981, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Ах, Кеведо, Кеведо...» / «Ах, Кеведо, Кеведо...» (1981, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Читать, читать... В судьбу героя вправе...» / «Читая» (1981, стихотворение)
1982
- Бальдомеро Фернандес Морено «Начало всего золотого» / «Начало всего золотого» (1982, стихотворение)
1984
- Леон де Грейфф «Баллада, написанная противуестественными диссонансами про естественными противуречия» / «Баллада, написанная противуестественными диссонансами про естественными противуречия» (1984, стихотворение)
- Леон де Грейфф «Бессмертная баллада во славу Лео, Альдекоа и Гаспара» / «Бессмертная баллада во славу Лео, Альдекоа и Гаспара» (1984, стихотворение)
- Леон де Грейфф «Ветер» / «Ветер» (1984, стихотворение)
- Леон де Грейфф «Вилья-де-ла-Канделариа» / «Вилья-де-ла-Канделариа» (1984, стихотворение)
- Леон де Грейфф «Железнодорожное» / «Железнодорожное» (1984, стихотворение)
- Леон де Грейфф «Одинокий» / «Одинокий» (1984, стихотворение)
- Леон де Грейфф «Откровения Лео Легриса» / «Откровения Лео Легриса» (1984, стихотворение)
- Леон де Грейфф «Песенка ("Отдаются ветру...")» / «Песенка ("Отдаются ветру...")» (1984, стихотворение)
- Леон де Грейфф «Сирены» / «Сирены» (1984, стихотворение)
1985
- Густаво Адольфо Беккер «Волны морские, пенные волны…» / «LII. Olas gigantes, que os rompéis bramando» (1985, стихотворение)
- Густаво Адольфо Беккер «Если у тебя, у синеглазой...» / «XIII. Tu pupila es azul, y cuando ríes» (1985, стихотворение)
- Густаво Адольфо Беккер «Заря целует голубое платье...» / «IX. Besa el aura que gime blandamente» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «В тебе, Поэзия...» / «“Tú, poesía...”» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Горн, пропевший, как солнечный луч...» / «Горн, пропевший, как солнечный луч...» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Каравелла, / плывущая по воле ярого солнца...» / «Каравелла, плывущая по воле ярого солнца...» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Нет, нельзя жить, как реки...» / «Нет, нельзя жить, как реки...» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Ни спутанные волосы лучистой зари...» / «Ни спутанные волосы лучистой зари...» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Пролитая кровь сегодня не похожа...» / «Пролитая кровь сегодня не похожа...» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Ты не зыбкий призрак полуночи...» / «Ты не зыбкий призрак полуночи...» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Безумец в бункере» / «Безумец в бункере» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Бомбардировка» / «Бомбардировка» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Бронза» / «Бронза» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Бур» / «Бур» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Демонстрация» / «Демонстрация» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Детство» / «Детство» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Дилижанс» / «Дилижанс» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Руки штрейкбрехера» / «Руки штрейкбрехера» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Семена будущего» / «Семена будущего» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Твой голос» / «Твой голос» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Тюрьма «Ла-Ротунда» / «Тюрьма «Ла-Ротунда» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Убили Гарсиа Лорку» / «Убили Гарсиа Лорку» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Уран-235» / «Уран-235» (1985, стихотворение)
- Мигель Отеро Сильва «Шахтер» / «Шахтёр» (1985, стихотворение)
1986
- Бернардин Рибейро «Романс об Авалоре» / «Романс об Авалоре» (1986, стихотворение)
- Хосе Мариа Эредиа «Буря» / «Буря» (1986, стихотворение)
1987
- Сальвадор Эсприу «Страстная неделя» / «Semana Santa» (1987, стихотворения)
1988
- Альфредо Вивар «Вариации» / «Вариации» (1988, стихотворения)
- Гарсиласо де ла Вега «Ваш взор вчеканен в сердце мне, сеньора...» / «Ваш взор вчеканен в сердце мне, сеньора ...» [= «Ваш взор вчеканен в сердце мне, сеньора…»; Ваш взор вчеканен в сердце мне, сеньора ...] (1988, стихотворение)
1990
- Сауль Ибаргоен Ислас «Любимая луч твоего имени...» / «Любимая луч твоего имени…» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Медленно время...» / «Медленно время…» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Барак» / «Барак» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Быть» / «Быть» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Вещи» / «Вещи» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Деревья» / «Деревья» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Зеркало» / «Зеркало» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Искусство звука» / «Искусство звука» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Капля воды» / «Капля воды» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Когда одиноко» / «Когда одиноко» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Лето» / «Лето» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Ноктюрн («Глажу глазами ночь...»)» / «Ноктюрн («Гляжу глазами ночь...»)» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Ноктюрн («Сколько часов и минут...»)» / «Ноктюрн («Сколько часов и минут...»)» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «О дожде» / «О дожде» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Опять о родине» / «Опять о родине» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Осенняя улица» / «Осенняя улица» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Падение» / «Падение» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Потерянная» / «Потерянная» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Сон про ботинки» / «Сон про ботинки» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Твой голос» / «Твой голос» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Твоя кровь» / «Твоя кровь» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Тени» / «Тени» (1990, стихотворение)
- Сауль Ибаргоен Ислас «Ты» / «Ты» (1990, стихотворение)
1994
- Мигель де Унамуно «Из бездны небесной, как некий ...» / «Из бездны небесной, как некий ...» (1994, стихотворение)
1995
- Рафаэль Альберти «Каталина де Альберти, андалузская итальянка» / «Каталина де Альберти, андалузская итальянка» (1995, стихотворение)
- Рафаэль Альберти «Роза де Альберти, задумчиво играющая на арфе» / «Роза де Альберти, задумчиво играющая на арфе» (1995, стихотворение)
- Луис де Гонгора «О дьявольское семя! Род напасти!» / «О дьявольское семя! Род напасти!» (1995, стихотворение)
- Франсиско де Кеведо-и-Вильегас «Мстительный сонет в форме совета красавице, утратившей былую прелесть» / «Мстительный сонет в форме совета красавице, утратившей былую прелесть» (1995, стихотворение)
- Мигель де Сервантес Сааведра «Едва земля войдёт в свои права,..» / «Едва земля войдёт в свои права,..» (1995, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Зелёное пламя» / «Зелёное пламя» (1995, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Интеллектуальное донжуанство» / «Интеллектуальное донжуанство» (1995, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Сонет о рифме» / «Сонет о рифме» (1995, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Сонет о судьбе» / «Сонет о судьбе» (1995, стихотворение)
- Рене Шар «Рудокопы невнятной речи...» / «Рудокопы невнятной речи...» (1995, стихотворение)
- Рене Шар «Виадук» / «Виадук» (1995, стихотворение)
- Рене Шар «Дедал» / «Dédale» (1995, стихотворение)
- Рене Шар «К *** («Ты — моё головокруженье...»)» / «A *** («Tu es mon amour depuis tant d'années...»)» (1995, стихотворение)
- Рене Шар «Ночь истины» / «Les nuits justes» (1995, стихотворение)
- Рене Шар «Окно» / «Окно» (1995, стихотворение)
- Рене Шар «Пиренеи» / «Pyrénées» (1995, стихотворение)
- Рене Шар «Полной мерой» / «Pleinement» (1995, стихотворение)
1997
- Мигель де Унамуно «В лоне кастильской речи однажды...» / «В лоне кастильской речи однажды...» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Все корневища, все вы соцветья...» / «Все корневища, все вы соцветья...» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Всякой ночи одиноче одиночество моё...» / «Всякой ночи одиноче одиночество моё...» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Вчера ли, сегодня ли, завтра ли прямо..» / «Вчера ли, сегодня ли, завтра ли прямо..» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Дверь в жизнь всегда открыта...» / «Дверь в жизнь всегда открыта...» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Живу минувшими снами,..» / «Живу минувшими снами,..» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Жить — страшно. Но смерть — ведь это...» / «Жить - страшно. Но смерть - ведь это...» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Клин выбивая клином...» / «Клин выбивая клином...» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «От слов до дела — всего ничего..» / «От слов до дела - всего ничего..» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Режь, меня, рок, на части...» / «Режь, меня, рок, на части...» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Ручью в ущелье при всём задоре...» / «Ручью в ущелье при всём задоре...» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Струны одним аккордом...» / «Струны одним аккордом...» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Творить — от слова «твердь» и «верить»...» / «Творить - от слова "твердь" и "верить"...» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Увидеть смерть во сне...» / «Увидеть смерть во сне...» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Укрой меня, память, укутай!..» / «Укрой меня, память, укутай!..» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Что? Свобода воли? ..» / «Что? Свобода воли? ..» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Я знаю лишь, что не знаю...» / «Я знаю лишь, что не знаю...» (1997, стихотворение)
- Мигель де Унамуно «Я песни бросал, как зерна...» / «Я песни бросал, как зерна...» (1997, стихотворение)
1998
- Висенте Алейсандре «Огонь» / «Огонь» (1998, стихотворение)
- Гильермо Валенсиа «Существование из существительных» / «Существование из существительных» (1998, стихотворение)
- Франсиско де Кеведо-и-Вильегас «Лирическая летрилья» / «Лирическая летрилья» (1998, стихотворение)
- Мануэль дель Кабраль «Поэзия («В стакане так светла вода...»)» / «Поэзия («В стакане так светла вода...»)» (1998, стихотворение)
- Мануэль дель Кабраль «Старые дырявые башмаки» / «Старые дырявые башмаки» (1998, стихотворение)
- Деметрио Корси «Виды Панамы» / «Виды Панамы» (1998, стихотворение)
2003
- Луис де Гонгора «Испанец в Оране» / «Испанец в Оране» (2003, стихотворение)
2006
- Артуро Перес-Реверте «Дон Луис де Гонгора. О мимолетности красоты и быстротечности жизни. Сонет» / «Дон Луис де Гонгора. О мимолётности красоты и быстротечности жизни. Сонет» (2006, стихотворение)