Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 30 июня 2017 г. 06:42

РОН ГУЛАРТ

(продолжение)

Другие научно-фантастические и фантастические романы Гуларта:

"Ангелочек" [The Tin Angel] (1973), "Талант к невидимости" [A Talent for the Invisible] (1973), "Когда проснувшийся спит" [When the Waker Sleeps] (1975);

.

"Проект "Адская гончая" [The Hellhound Project] (1975), "Ненормальные песочные часы" [The Enormous Hourglass] (1976), "Император последних дней" [The Emperor of the Last Days] (1977);

"Всевременной заговор" [The Panchronicon Plot] (1977), "Немо" [Nemo] (1977), “Бросившие вызов Неизвестному" [Challengers of the Unknown] (1977);

"Вызывая доктора Пэтчуорка" [Calling Dr.Patchwork] (1978), “Козерог-1” [Capricorn One] (1978),"Ковбойский рай" [Cowboy Heaven] (1979);

"Алло, Лемурия, алло" [Hello, Lemuria, Hello] (1979), "Хайль Хибблер" [Hail Hibbler] (1980), "Робот в чулане" [The Robot in the Closet] (1981);

"Вверх-вниз" [Upside Downside] (1982), "Большой взрыв" [Big Bang] (1982), "Адская квадрига" [Hellquade] (1984);

"Корпорация "Самоубийство" [Suicide, Inc.] (1985), "Корпорация "Моз-з-ги" [Brainz, Inc.] (1985), “Мое собственное кладбище” [A Graveyard of My Own] (1985);

А также в соавторстве с Гленом Ларсоном три романа из межавторской серии «Звездный крейсер “Галактика”/Battlestar Galaktika»: “Привет с Земли” [Greetings from Earth] (1983), “Эксперимент на Терре” [Experiment in Terra] (1984), “Долгий патруль” [Long Patrol].

(Продолжение следует)


Статья написана 29 июня 2017 г. 06:49

И вновь я воспользуюсь текстом статьи из энциклопедии Владимира Гакова (1995) -- на этот раз для того, чтобы составить несколько «осовремененную» и дополненную биобиблиографическую справку о Роне Гуларте.

РОН ГУЛАРТ

Рон Гуларт/Ron Goulart (род. 13 января 1933 года в Беркли, США, шт. Калифорния), после окончания Калифорнийского университета в Беркли работал в рекламных агентствах; с 1960 года — профессиональный. писатель (кроме НФ писал детективы и новеллизации комиксов); вице-президент Ассоциации американских писателей-фантастов (1968-70), историк поп-культуры. Живет в Вестоне (шт. Коннектикут).

Первая публикация: "Письмо в редакцию" [Letters to Editor] (1952, “Berkeley’s Pelican”, Okt.; репринт 1952, “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”, Okt.) – пародия на типичную редакторскую журнальную колонку с фрагментами писем, посылаемых читателями в периодические издания. Первый роман Г., "Шпагоглотатель" [The Sword Swallower] (1968), открыл бесконечную юмористическую серию о приключениях на планете системы Барнума, населенных экзотическими персонажами.

Во многих книгах серии присутствует детективный сюжет, построенный на противостоянии полицейских из отряда "Хамелеон" (члены которого способны произвольно изменять свою внешность) с самыми невероятными на вид преступниками; в то же время редкие примеры социальной. сатиры теряются в нагромождении чисто балаганных ситуаций, "черного юмора", безобидных шуток и пародий. Остальные тома серии: "Глотатель огня" [The Fire Eater] (1970), "Заводные пираты" [Clockwork's Pirates] (1971), авт. cб. "Разрушитель призраков"[Ghost Breaker] (1971),

"Камера смертника" [Death Cell] (1971), "Барыш" [Plunder] (1972), авт. сб. "Отряды "Хамелеон" и другие изменяющие форму" [The Chameleon Corps and Other Shape Changers] (1972), "Планета косматых" [Shaggy Planet] (1973),

"Корпорация "Космический сокол" [Spacehawk, Inc.] (1974), "Поток" [Flux] (1974), "Дуновение безумия" [A Whiff of Madness] (1976),

"Злой киборг" [The Wicked Cyborg] (1978), "Доктор Скоффло" [Dr. Scofflaw] (1979), "Империя 99" [Empire 99] (1980),

"Король-киборг" [The Cyborg King] (1981), "Галактическая бабенка" [Galaxy Jane] (1986),

“Дерзкие черти, Ltd” [Daredevils, Ltd] (1987), “Мозг звездного пирата” [Starpirates Brain] (1987), “Все приходят к Космо” [Everybody Comes to Cosmo’s] (1988).

В ряде романов, например в "Диком механике" [Wildsmith] (1972), героями выступают высокогуманные и эксцентричные роботы.

В одном из лучших романов Гуларта. – "Когда все рухнуло" [After Things Fell Apart] (1970) — нарисована богатая сатирическая панорама "балканизированной" Америки близкого будущего, в которой герой-детектив гоняется по всей стране за предводительницей феминистической организации лесбиянок, подозреваемой в убийствах мужчин.

Этот роман открывает сериал «Fragmented America», в который входят также романы: “Человек-прибор” [Gadget Man] (1971), [Hawkshaw] (1972), "Дурачок" [Crackpot] (1977), "Человек на краю" [Brinkman] (1981).

Среди других произведений выделяются: дилогия "Поиски цыганки" [Quest of the Gypsy] (1976) и "Глаз грифа" [Eye of the Vulture] (1977),

а также неожиданное для Гуларта обращение к жанру готического романа с циклом «Вампирелла» [Vampirella]: "Поиск крови" [Bloodstalk] (1975),

"На чужих крыльях" [On Alien Wings] (1975),

"Прогулка мертвеца" [Deadwalk] (1976),

"Кровавая свадьба" [Blood Wedding] (1976),

"Игра смерти" [Deathgame] (1976),

"Змеиный бог" [Snakegod] (1976).

Роман Гуларта "Узник замка Блэквуд" [The Prisoner of Blackwood Castle] (1984) — "викторианская" фэнтези, открывающая небольшой цикл, главным героем которого является сыщик Гарри Челлендж (ром. “Проклятие обелиска” [The Curse of Obelisk], 1987; рассказы). В 2015 году оба романа цикла были переизданы в томе “Гарри Челлендж: викторианский сверхъестественный сыщик” [Harry Challenge: Victorian Supernatural Sleuth].

[/center

Рассказы Гуларта вошли в состав следующих авторских сборников: "Сломанный двигатель и другие проблемы с машинами" [Broke Down Engine and Other Troubles with Machines] (1971), “Разрушитель духов" [Ghost Breaker] (1971),

"Что стало с беспорядком и другие исследования" [What's Become of Screwloose and Other Inquiries] (1971), "Отряды "Хамелеон" и другие изменяющие форму" [The Chameleon Corps and Other Shape Changers] (1972),

"Гайки-болтики и другие неприятности с машинами" [Nutzenbolts and More Troubles with Machines] (1975), "Странное дело No.101 и другие преступления и интриги будущего" [Odd Job No.101 and Other Future Crimes and Intrigues] (1975),

"Стальная небесная ракета" [Skyrocket Steele] (1980), "Стальная небесная ракета завоевывает Вселенную" и другие киношные истории" [Skyrocket Steele Conquers the Universe and Other Media Tales] (1990), “Адам и Ева на плоту: рассказы о таинственном” [Adam and Eve On a Raft: Mystery Stories] (2001).

(Продолжение следует)


Статья написана 28 июня 2017 г. 06:52

1. В рубрике «Читатели и “Фантастыка”» один из читателей, некто “Ciemny Chłop”, выдвигает довольно-таки обоснованные претензии к журналу: будучи литературным ежемесячником, он слишком уж увлекается многостраничной «Галереей», обильно иллюстрированными кинорецензиями, объемными и зачастую вообще бессмысленными иллюстрациями… Второй читатель, Jacek Sypko из Быдгощи, обращает внимание редакции на то, что один из рисунков ПЕТРА ГЕРАСИНЬСКОГО к рассказу Дэвида Вейнера «Роща друидов» (“NF” № 12/1991) ну просто копия обложки журнала “Chimera” (1902) работы ЭДВАРДА ОКУНЯ… (стр. 2)

2. Рассказ английского писателя Йена Уотсона/Ian Watson, который называется в оригинале «The Flash of Her Hair» (1984, ”The Nagazine of Fantasy and SF”, Okt.; 1985, 1987, авт. сборник “Slow Birds and Other Stories”), перевела на польский язык под названием «Peruka z krwi I kości/Парик из крови и кости» ЕВА ЛОДЗИНЬСКАЯ/Ewa Łodzińska (стр. 3-9). Иллюстрации КАСИ МРОЖЕВСКОЙ/Kasia Mrożewska. Равнодушие к страданиям других людей (и вообще живых существ) наказуемо – вот, пожалуй, та мораль, которую можно вынести из прочитанного текста. (P.S. Забыл упомянуть, что дело происходит на круизном океанском лайнере... W.)

И это уже восьмая публикация Йена Уотсона в журнале. Предыдущие см. “Fantastyka” № № 5/1987, 8/1987, 3/1988, 10/1989, 11/1989, 12/1989; “Nowa Fantastyka” № 8/1991. Рассказ был переведен на французский язык, на русский язык не переводился. О писателе можно почитать здесь Карточка не переведенного рассказа находится тут

3. Рассказ американского писателя Рона Гуларта/Ron Goulart, который называется «Ex-Chameleon» (1986, “The Magazine of Fantasy and SF”, May), перевела на польский язык под названием «Wszyscy mamy coś na sumieniu/У всех у нас что-то лежит на совести» ИОЛАНТА ТИППЕ/Jolanta Tippe (стр. 10-16). Иллюстрации ПАВЛА МОЩИНЬСКОГО/Paweł Moszczyński.

И это первое появление замечательного писателя Рона Гуларта в нашем журнале. На русский язык этот рассказ из небольшого авторского цикла о Бене Джолсоне, агенте Корпуса Хамелеонов, умеющем (как это следует из названия корпуса) изменять свою внешность – не переводился. Карточка не переведенного рассказа находится здесь А вот биобиблиографии его автора (хотя количество накопившихся карточек на его произведения исчисляется уже, похоже, сотнями) – все еще нет…

4. Знаменитый роман американского писателя Роберта Хайнлайна/Robert A. Heinlein, который в оригинале называется «Stranger in a Strange Land» (1961, премия “Hugo” 1962), перевел на польский язык под адекватным названием «Obcy w obcym kraju/Чужак в чужой стране» АРКАДИУШ НАКОНЕЧНИК/Arkadiusz Nakoniecznik. Иллюстрировал МАРЕК БЕЛЕЦКИЙ/Marek Bielecki. В номере публикуется третья часть перевода романа (стр. 25-42).

Об авторе можно почитать здесь Карточка романа находится тут

(Продолжение следует)


Статья написана 27 июня 2017 г. 07:00

Июньский номер 1992 года (24-й «Новой Фантастыки» и 117-й, если считать ab ovo), делает сложившаяся к предыдущему номеру редакционная команда. В списке постоянных сотрудников числятся: Адам Холлянек/Adam Hollanek, Яцек Инглëт/Jacek Inglot, Лех Енчмык/Lech Jęczmyk, Анджей Качоровский/Andrzej W. Kaczorowski, Славомир Кендзерский/Sławomir Kędzierski, Аркадиуш Наконечник/Arkadiusz Nakoniecznik, Анджей Невядовский/Andrzej Niewiadowski, Яцек Родек/Jacek Rodek, а также Denuncjator, Karburator, Kunktator, Negocjator, Predator, Sekator и Wibrator. Тираж – 100 тысяч экземпляров. Номер в значительной степени тематический: посвященный иллюзиям, притворству, камуфляжу и т.д. и т.п. Отсюда и полученный в результате компьютерной обработки совместный образ актеров, никогда не встречавшихся друг с другом, помещенный на переднюю обложку. Внутреннюю сторону передней обложки занимает реклама варшавского отделения «Apple Center». В первой части «Галереи» (стр. 17 -- 24) Дорота Малиновская и Анджей Бжезицкий рассказывают о киноиллюзиях, кинотрюках, спецэффектах. Во второй части «Галереи» (стр. 57 -- 64) ученый, популяризатор науки и журналист Марек Холыньский/Marek Hołyński знакомит читателей журнала с возможностями компьютерной графики и направлениями ее применения. Внутренняя сторона задней обложки занята рекламой cопотского видеоцентра «Neptun Video Center», на внешней стороне задней обложки напечатана реклама готовящегося к изданию в издательстве “Phantom Press” романа Клиффорда Саймака.

Содержание номера следующее.

Czytelnicy i “Fantastyka”

Listy 2

Opowiadaniа

Ian Watson Peruka z krwi i kości 3

Ron Goulart Wszyscy mamy coś na sumieniu 10

Powieść

Robert A. Heinlein Obcy w obcym kraju (3) 25

Z polskiej fantastyki

Shorty 43

Tomasz Kołodziejczak Czaszki przodków 44

Krytyka i recenzje

Anton Karl Kozlovic Komputerowa groza 65

Recenzje 68

Bibliofil – Kinoman

Jacek Inglot Znaki Tajemnicy 71

Nauka i SF

Tygiel idei 72

SF na świecie 74

Lista bestsellerów 74

Komiks

Narod wybrany-2. Jak kamień w Okę 75

Продолжение следует в колонке Wladdimir


Статья написана 25 июня 2017 г. 08:56

ЛЕХ ЕНЧМЫК

Лех Енчмык/Lech Jęczmyk (род. 10 января 1936) – польский эссеист, публицист, редактор и переводчик, политический и общественный деятель.

Родился в г. Быдгощ, с 1939 года живет в Варшаве. Окончил среднюю школу в 1953 году. Изучал русистику на филологическом факультете Варшавского университета, в 1959 году защитил диплом. В 1959 – 1963 годах работал в библиотеке Польского института международных отношений. В 1963 – 1978 годах руководил отделом редакции Государственного издательства «Iskry», где помимо прочего составил и редактировал культовые ныне антологии иностранной и польской НФ «Rakietowe szlaki/Ракетные дороги» (2 тома, 1978)

и «Kroki w nieznane/Шаги в неведомое» (6 томов, 1970 – 1976).

Тренировался в дзюдо в варшавском клубе, в 1967 году завоевал бронзовую медаль на первенстве Польши в категории “open”.

Имеет второй дан в дзюдо. До 1969 года входил в состав сборной команды Польши по дзюдо.

В 1978 – 1984 годах руководил отделом англоязычной литературы редакции Издательского кооператива «Czytelnik», где помимо прочего вел опять же культовую ныне серию НФ «Z kosmonautem/С космонавтом».

До 1983 года был членом Союза писателей Польши. Одновременно в 1982 – 1984 годах был автором (под псевдонимом Antoni Zajonc, также AZ), редактором и распространителем оппозиционных подпольных журналов «BMW», «Wyzwolenie», «Vacat» и «Sprawa».

Также составил и подготовил к изданию том писем, посланных ксендзу Попелушке уже после его (ксендза) трагической гибели (“Kochany księże Jurku.../Дорогой ксендз Юрек...”, 1984).

В 1984 – 1992 годах работал в журнале “Fantastyka” (“Nowa Fantastyka”), где поначалу руководил отделом иностранной литературы, а затем, в 1990 – 1992 годах, занимал должность главного редактора. После ухода из журнала в течение более десятка лет поддерживал с ним тесную связь.

Одновременно в 1981 – 1989 годах участвовал в деятельности организации Duszpasterstwo Środowisk Twórczych (в том числе был соучредителем охраны в костеле имени святого Станислава Костки в Варшаве), в 1982 – 1984 годах состоял в организации Политическое движение «Освобождение» (Ruch Polityczny Wyzwolenie), в 1985 – 1992 годах входил в состав правления подпольной поначалу Польской независимой партии (Polska Partia Niepodległościowa, PPN), был участником конференции PPN, в 1988 – участником совещания представителей независимых организаций и партий.

В 1992 году недолго руководил отделом публицистики Первой программы Польского телевидения (TVP1). В 1992 – 1993 годах работал заместителем главного редактора еженедельника «Spotkania», в 1993 –в RdR.

На парламентских выборах 1991 года баллотировался в Сейм от PPN (безуспешно), в 1993 году пытался получить депутатский мандат по списку партии Коалиция для Речи Посполитой (Koalicja dla Rzeczypospolitej) (тоже безуспешно), на выборах 2001 года был кандидатом в Сейм по списку партии Альтернатива общественного движения (Alternatywa Ruchu Spolecznego) (успеха также не имел). В 2002 году, баллотируясь в президенты Варшавы от комитета Наше самоуправление (Nasz Samorząd) занял последнее, 14-е место.

Увенчал свою столь пеструю карьеру работой в должности учителя в варшавском Комплексе общеобразовательных школ имени генерала С. Мачека (Zespol Szkół Ogólnokształcących im. gen. S. Maczka). C 2003 года – на пенсии. В 2016 году вошел в состав совета национальной партии Народное единство (Jedność Narodowa).

Лех Енчмык вполне заслуженно считается одним из лучших переводчиков с английского языка на польский. В списке его переводческих достижений помимо прочего содержатся четыре романа Филипа Дика, пять романов Курта Воннегута, четыре романа Чака Поланика, по два романа Д. Балларда, Т. Бергера, У. Ле Гуин, а также романы Д.Хеллера, Д. Варли, А. Кларка, М. Берри. Будучи редактором, он первым познакомил польских читателей с произведениями Уильяма Стайрона и Тони Моррисона. Уже в новом столетии он редактировал еще один том антологии «Kroki w nieznane» (2005, совместно с Конрадом Валевским)

и семь томов антологии «Rakietowe szlaki» (2011 –2012, последние пять совместно с Войтеком Седенько).

В 2006 году Енчмык опубликовал сборник своих статей на общественно-политические темы «Trzy końce historii czyli Nowe Średniowiecze/Три завершения истории, или Новое средневековье», в дальнейшем к нему присоединились подобные сборники «Dlaczego toniemy, czyli jeszcze nowsze Średniowiecze/Почему мы тонем, или Еще более новое средневековье» (2011) и «Nowe Średniowiecze. Felietony zebrane/Новое средневековье. Избранные статьи» (2013).

В 2013 году также вышел из печати том мемуаров Енчмыка «Światło i dźwięk. Moje życie na różnych planetach/Свет и звук. Моя жизнь на разных планетах».

Пан Лех отмечен несколькими литературными премиями за переводческую и редакторскую деятельность, в 1999 году он получил звание «Заслуженный деятель культуры», в 2007 году по случаю празднования 25-летнего юбилея журнала «Fantastyka» был награжден за заслуги перед польской культурой серебряной медалью «Gloria Artis». Однако более всего остального он гордится оценкой его работы и занятой позиции высшими государственными органами: его увольняли с работы по распоряжению Центрального комитета PZPR, президента Валенсы и канцелярии президента Квасьневского.

И таки да. Лех Енчмык – прототип весьма колоритного персонажа Пола Барли в опять же культовом комиксе «Funky Koval» Паровского-Родека.





  Подписка

Количество подписчиков: 89

⇑ Наверх