Давайте ненадолго отвлечемся от реферирования нашего любимого журнала. Тут мои маленькие четвероногие друзья (лихая, должен заметить, компания)
приблизились к завершению
весьма серьезного проекта
(ой, это что-то не то. Сейчас, сейчас…
Нет, это тоже не то, тут еще конь не валялся… Ага, вот!)
В литературном, понятно, воплощении.
И попросили меня помочь им в наведении кое-каких справок. Раскапывая свои книжные завалы, я наткнулся на вот такую книгу, к которой не притрагивался уже (к стыду своему) добрых лет тридцать: “Budowniczowie gwiazd” («Строители звезд») – Warszawa: “Krajowa Agencja Wydawnicza”, 1980. Wydanie I, naklad 60 000+350 egzemplarzy, 320 str.
Это первая книга в интересно задуманной литературоведческой серии, вторым томом которой стал сборник очерков о французской фантастике Анджея Прушиньского. Анонсировались еще и третий том – сборник очерков о русской и советской научной фантастике за авторством Збигнева Дворака, а также четвертый том, посвященный британской фантастике (как 4-й том анонсировалась и книга Франца Роттенштайнера, посвященная немецкой НФ). К более отдаленным планам относилось издание томов, посвященных японской и венгерской НФ. Анонсы, к сожалению, так и остались анонсами. Первый же том состоит из двух частей. Вот, впрочем, его содержание (см. также ЗДЕСЬ К сожалению, в текстовой польской части карточки очень много орфографических ошибок — ниже они исправлены):
o Andrzej Wójcik. W strone człowieka — szkice o polskiej literaturze SF , s. 3
o Zwierciadło wspólczesności, s. 5
o W poszukiwaniu antenatów, s. 17
o Ambasador polskiej literatury [Lem], s. 36
o Zagubiony w kręgu determinizmu [Wiśniewski-Snerg], s. 92
o Na imie mi człowiek [Boruń], s. 116
o Old Shatterhand na gwiezdnej prerii [Petecki], s. 135
o Pożegnanie Supermana, s. 149
• Marek Englender. Quo vadis Homo Sapientissime? — Szkice o amerykańskiej literaturze SF
o Paul Anderson, s. 165
o Isaac Asimov, s. 174
o Alfred Bester, s. 185
o James Blish, s. 187
o Ray Bradbury, s. 197
o Philip K. Dick, s. 207
o Harlan Ellison, s. 253
o Robert A. Heinlein, s.282
o Frank Herbert, s. 295
o Fritz Leiber, s. 297
o Frederick Pohl, s. 299
o Robert Sheckley, s. 311
o Słowniczek terminów fachowych SF, s. 314-315
Первая часть – очерки Анджея Вуйцика о польской литературе. К некоторым из них мы позже вернемся. Вторая часть – блок очерков Марека Энглендера о некоторых известных американских писателях научной фантастики. И вот здесь кроется засада: cама личность автора этих очерков пока представляет для меня загадку. Известно, что этот человек перевел с английского языка и напечатал два рассказа: “Ujrzeliśmy świat/И мы увидели свет”Марка Роуза (”Nowy Wyraz”, 9/1977) и “Wieczorna modlitwa/Вечерняя молитва”Лестера дель Рея (”Fantastyka”, 1/1982).
Судя по всему, переводил он и с польского на английский — напечатан по меньшей мере один рассказ Ирениуша Иредыньского в его переводе. Ну и, наконец, он какое-то время (1979) входил в состав редакционной коллегии фэнзина OKMFiSF “Pulsar”. И это, увы, пока все о нем.
Очерки Энглендера неравноценны. Большинство из них – короткие биграфические справки. Однако есть среди них и несколько более развернутые повествования с не очень, может быть, глубоким, но все же интересным анализом творчества писателей. Я приведу здесь пока лишь один из таких очерков – о моем любимом писателе (к тому же убежденном и почти фанатичном кошатнике) Филипе Дике.
Да, вероятно этот очерк покажется сейчас где-то поверхностным, где-то наивным. Возможно в нем обнаружится куча заимствований (не проверял). Однако сделаем поправку на время – это ведь 1980 год (“самая середина Средневековья”), любые сведения о «тамошних» НФ-кумирах добываются в СССР с огромным трудом, а тут в руках та-а-акое! И напомню: великий роман Дика «Убик» вышел в переводе на польский, да еще и с 21-страничным послесловием Станислава Лема, в 1975 году. «Солнечная лотерея» и «Человек из Высокого Замка» — в 1981 году. А на русском языке все три романа напечатали только в 1992-м, когда все (ну, или многое) стало можно.
И таки да – в тексте полным-полно спойлеров, так что читать его стоит тем, кто читал уже самого Филипа Дика. А, впрочем, как угодно – я предупредил. Много иллюстраций, в первую очередь обложек – ну так на сайте ФАНТЛАБ у Дика с этим, увы, явный недобор…
7. В рубрике «КИНО и ФАНТАСТИКА»Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье “Z żołędziem przez tysiąclecia/С желудем сквозь тысячелетия” рассказывает об анимационном фильме “Ice Age” (США, 2002) (стр. 57-58), а в статье “Wszystkich dziś sprawdzają/Всех сегодня проверяют” – о фильме режиссера Гэри Фледера “Impostor” (США, 2001) (стр. 58 – 59); Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье “Pajęczyna Hollywoodu/Паутина Голливуда” снисходительно хвалит фильм режиссера Сэма Рэйми “Spider-Man” (США, 2002) (стр. 60 — 61), а Петр Маньковский/Piotr Mańkowski в статье “Wampir twój brat/Вампир твой брат” приглашает читателей журнала на показ фильма режиссера Гильермо Дель Торо “Blade 2” (USA, 2002) (стр. 62 – 63).
8. В рубрике «ФАНТАСТИЧЕСКИЕ САУНДТРЕКИ»Бартек Свидерский/Bartek Świderski посвящает немало хороших слов саундтреку фильма Романа Полянского «Девятые врата» (комп. Войцех Килар) (стр. 52).
9. В рубрике «В КРУГЕ ФАНТАСТИКИ» размещено интервью, которое Бартек Свидерский взял у профессора Варшавского университета, историка древнего мира, Анны Свидеркувны/Anna Świderkówna (стр. 65 – 67). Пани Анна – одна из известнейших в Польше исследователей Библии, очень интересный собеседник, однако к названию интервью в журнале – “Fantastyka teologiczna/Теологическая фантастика” следует относится с некоторым скепсисом. Свидеркувна уже в начале разговора предупреждает, что не смешивает работу с развлечением. Первая для нее – исследование Библии, второе — фантастика.
10. В рубрике «КРИТИКИ о ФАНТАСТИКЕ»Доминика Матерская/Dominika Materska в обширной статье ”Na obraz i podobieństwo/По образу и подобию” продолжает обсуждать место, занимаемое имитациями человека (куклы, восковые фигурки, манекены, андроиды и многое прочее) в человеческом воображении, а следовательно в литературе и культуре (стр. 68 – 69). В номере опубликована вторая, заключительная часть статьи.
10. В рубрике «РЕЦЕНЗИИ»:
Доминика Матерская анализирует довольно сложный для восприятия роман английского писателя Мервина Пика «Титус Гроан» (Mervyn Peake “Tytus Groan” – это “Tytus Groan”, 1946. Tłum. Jadwiga Piątkowska. “Zysk I S-ka”, 2002. Серия “Kameleon”);
Яцек Дукай полагает крайне неудачным роман польского писателя Конрада Левандовского «Миссия “Рамзеса Великого”» (Konrad T. Lewandowski «Misja “Ramzesa Wielkiego”». “Alfa”, 2001);
Марек Орамус считает роман американского писателя Элиота Паттисона «Мантра черепа» (Eliot Pattison “Mantra czaszki”. Tłum. Norbert Radomski. “Rebis”, 2002. Серия “Salamandra”) примером того, как нужно показывать в романах использование магии – без патетических размахиваний руками и громких завываний, как в плохом театре, но как скрытное, тщательно тонированное и как бы неохотное практикование извечных способностей. Действие романа разворачивается в Тибете, вот уже полвека захваченном Китаем. «Паттисон показывает в своем романе, как хрупкая, созерцательная цивилизация перемалывается в жерновах китайского молоха при молчаливом одобрении мира. Но может быть тем прахом, который от нее останется, кто-нибудь насыплет-нарисует огромную мандалу в честь божественных властителей, которые позволили этому случиться»;
а Изабеля Шольц/Izabela Szolc представляет читателям журнала новую книгу «короля ужасов» Стивена Кинга «Как писать. Дневник ремесленника» (Stephen King “Jak pisać. Pamiętnik rzemieślnika” – это “On Writing”, 2000 . Tłum. Paulina Braiter. “Prószyński I S-ka”, 2001) (стр. 70 – 71).
Далее некто Anihilator хвалит роман американского писателя Тима Пауэрса «Жуть ее взгляда» (Tim Powers “Groza jej spojrzenia” – это “The Stress of Her Regard”, 1989. Tłum. Małgorzata Kicana. “Zysk I S-ka”, 2002); «Мир романа во многом почерпнут из позднего английского романтизма. Пауэрсу удалось создать подобную атмосферу изумления и неуверенности человека, впутанного в историю со сверхъестественными явлениями. <…> Пауэрс хорошо пишет, его роман, хоть и чрезмерно раздутый, представляет собой единое целое, а литературные портреты известных исторических личностей вполне убедительны»;
некто Predator одобрительно отзывается о подростковом романе ирландского писателя Йона Колфера «Артемис Фоул» (Eoin Colfer “Artemis Fowl”. Tłum. Barbara Kopeć-Umiastowska. “WAB”, 2002);
некто Anihilator листает великолепный альбом Джуди Фишер «Властелин Колец. Дружина Кольца – кинообразы и места действия» (Jude Fisher “Władca Pierścienia – filmowe postacie I mejsca”. Tłum. Andrzej Strycki, Aleksandra Jagełłowicz. “Amber”, 2001);
некто Aligator сообщает о появлении на польском книжном рынке пятого тома известного цикла о Гонор Харрингтон американского писателя Дэвида Вебера «Гонор в изгнании» (David Weber “Honor na wygnaniu” – это “Flag in Exile”, 1995. Tłum. Jarosław Kotarski. “Rebis”. Серия “Science Fiction”);
а некто Reanimator рассказывает о первом томе цикла о Владе Талтосе другого американского писателя Стивена Браста «Джарег» (Steven Brust “Jhereg” – это “Jhereg”, 1983. Tłum. Jarosław Kotarski. “Rebis”, 2002) (стр. 72).
13. В рубрике «NAUKA I SF»:
Марек Орамус с видимым удовольствием представляет читателям журнала книгу-альбом «Правдивая история фантастических существ. Факты – сообщения – документы. Избранные материалы из архива Лондонского криптозоологического общества» (“Prawdziwa historia stworów fantastycznych. Fakty – relacje – dokumenty. Wybór materiałów z archiwum Londyńskiego Towarzystwa Kryptozoologicznego”. “Muza”, 2001);
он же, Марек Орамус/MO считает не слишком удавшейся книгу американского антрополога и астронома Антони Эйвени «За хрустальным шаром. Магия, наука и оккультизм с древности до Нью Эйдж» (Anthony Aveni “Poza krzysztalową kulą. Magia, nauka I okultyzm od starożytności po New Age”. Tłum. Robert Bartold. “Zysk I S-ka”, 2001); «по замыслу эта книга должна была рассказывать о практиковании магии на протяжении все известной нам истории, а оказалась слабо упорядоченным повествованием обо всем, что связано или ассоциируется с магией»;
а Дорота Малиновская/DM рассказывает много интересного о книге американского биолога, профессора Робина Бейкера «Секс в будущем» (Robin Baker “Seks w przyszlości”. Tłum. Tadeusz Chawziuk. “Rebis”, 2002. Серия “Nowe Horyzonty”) (стр. 73).
14. В этой же рубрике «НАУКА и SF» размещена статья Збигнева Дворака/T. Zbigniew Dworak “Metainżynieria kosmosu/Метаинженерия космоса” (стр. 74 – 76).
15. В рубрике ”FELIETONY”Марек Холыньский/Marek Hołyński в статье ”Puck, fuck, puck ” продолжает рассказ о своем путешествии на Карибские острова (стр. 75);
Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье ”Wycieczka z Aten do Sparty/Экскурсия из Афин в Спарту” из цикла «Новое средневековье» примеряет две известные древнегреческие модели государственного и общественного устройства к современному мировому обществу (стр. 76);
а Марек Орамус/Marek Oramus в статье ”Trzech docentów and galaretą/Три доцента над студнем” опираясь на роман Станислава Лема «Солярис» (Stanisław Lem “Solaris”. “Wydawnictwo Literackie”, 2002. Серия “Dzieła wybrane”), размышляет над проблемами контакта цивилизаций (стр. 79).
16. В списках бестселлеров за апрель 2002 года нет книг польских авторов, зато фигурируют следующие книги российских авторов: “Imperatory iluzji”Сергея Лукьяненко, “Czarna włócznia” и “Ostrze elfów”Ника Перумова (стр. 80).
17. В рубрике NA KSIȨGARSKIM RYNKU перечислены 17 авторских книг (из них 6 – переиздания) (стр. 80).
6. Рассказ “Wrzos/Вереск” написала Малгожата Бужиньская/ Małgorzata Burzyńska (стр. 50 – 56). Иллюстрации РОБЕРТА ШМИГЕЛЯ/Robert Szmigiel.
Малгожата Бужиньская «дебютировала великолепным рассказом “Swat” (“Nowa Fantastyka”, 10/2001), в котором достоинства прозы о чувствах дополняются достоинствами киберпанка. Женская фантастика? И это тоже, хотя в обеих случаях рассказчиком выступает мужчина, а концовка “Вереска” вносит хищные нотки, звучащие столь же тревожно, как те, что звучали 18 лет назад в рассказе “Нажми ENTER” Варли» (Мацей Паровский)
Биобиблиографии пани Малгожаты на сайте ФАНТЛАБ нет, а на карточку рассказа можно глянуть ЗДЕСЬ
Все, что мне известно о Бужиньской к настоящему времени, аккумулировано в этом блоге под тэгом «Бужиньская М.».
5. Рассказ “Inne przymierza/Другие заветы” написал Блажей Дзиковский/Błażej Dzikowski (стр. 42 – 49). Иллюстрации КШИШТОФА ГАВРОНКЕВИЧА/Krzysztof Gawronkiewicz.
”Это нечто вроде фэнтези, внедренной в исторические реалии с примесью постмодернистской философии. <…> находим тут также немножко демонизма с добавкой красочной ереси, но, поскольку написан рассказ умело, правой (а не левой) рукой, а также из-за его провокационного звучания я с удовольствием предоставляю его на рассмотрение читателям нашего журнала” (Мацей Паровский).
И это первое появление писателя на страницах журнала. Карточки рассказа на сайте ФАHТЛАБ нет, об его авторе сайт вообще ничего не знает.
БЛАЖЕЙ ДЗИКОВСКИЙ
Блажей Дзиковский/Błażej Dzikowski (род. 1976) – польский прозаик и сценарист.
Живет в Варшаве. Изучал англистику (специализация – американский постмодернизм) и культурологию в Варшавском университете, а также учился писать сценарии в Государственной высшей кино-, теле- и театральной школе в г. Лодзи. Был заместителем главного редактора и автором ряда статей в университетском антропологическом журнале “Uniwersytet Kulturalny”, публиковал также рассказы в журналах “Tytul”, “Studio” и “Lewa Noga”. В июне 2002 года напечатал рассказ в журнале “Nowa Fantastyka”. В 2005 – 2006 годах последовательно входил в состав редколлегии журнала “Nowa Fantastyka”, руководил в нем отделом публицистики и на протяжении нескольких месяцев исполнял обязанности главного редактора. Активно печатал в журнале свои переводы статей и рассказов с английского языка. Публиковался также в журналах “Fantastyka. Wydanie specjalne” (2005 и 2007), “Studium”, “Przekrój”. Рассказы писателя переводились на словацкий, сербский и болгарский языки. Некоторые из них публиковались на английском языке в американских журналах – как под настоящим именем писателя, так и под псевдонимом Oskar Gopak. В 2012 году обрела немалую известность созданная им компьютерная игра “Donna: Avenger of Blood”.
Первый роман писателя – “Pies/Собака” (2002), по его словам, был результатом многих событий – ухода из дому, экспериментов с психотропными веществами и пребывания в госпитале. Во время болезни он был «скинут с рельсов автоматической жизни», после чего стал внимательно приглядываться ко всему происходящему.
Другие книги: “Wabienie rekinów/Приманивание акул” (2005, роман); “Wszystkie zwierzęta na poboczu autostrady/Все звери на обочине автострады” (2007, сборник рассказов);
“Brokat w oku/Парча в глазу” (роман, 2007); “Strażnik parku/Сторож парка” (2010).
4. В рубрике «Из польской фантастики» размещены три рассказа.
Рассказ “Milenium/Тысячелетие” написал Адам Мрозек/Adam Mrozek (стр. 38 – 42). Иллюстрации РОБЕРТА АДАМЧИКА/Robert Adamczyk.
Герои рассказа научились, достигнув некоего выбранного ими возраста, омолаживаться, «повернув часы вспять» и теряя год за годом, чтобы затем, достигнув младенчества, вернуться к естественному старению – и так цикл за циклом, целое тысячелетие. А тысяча лет – это так много…
И это первое появление писателя на страницах нашего журнала. Рассказ на русский язык не переводился, карточки рассказа на сайте ФАНТЛАБ нет, биобиблиографии его автора на сайте тоже нет.
АДАМ МРОЗЕК
Адам Мрозек/Adam Mrozek (род. 1968) – учитель польского языка, автор НФ-рассказов. Выпускник Университета имени Адама Мицкевича в Познани (польская филология, классическая литература). Магистерскую дипломную работу писал под руководством профессора Антония Смушкевича, она была посвящена исследованию и анализу социологической фантастики. В настоящее время преподает польский язык в неполной средней школе в городе Сьрем/Śrem, расположенном в центральной Польше. Помимо очевидных (и весьма обширных) интересов, увлекается джазовой музыкой.
Дебютировал в фантастике рассказом “Milenium”, опубликованным в июньском номере журнала “Nowa Fantastyka” в 2002 году.
Позже (2004) напечатал в этом журнале еще один рассказ. Другие рассказы Мрозека (примерно полтора десятка) публиковались в журналах “Science Fiction” (2002, 2003, 2004 и 2008),
“Czas Fantastyki” (2005), “Science Fiction, Fantasy i Horror” (2006, 2007, 2009 и 2011),