Korei (2020, Япония, реж. Киеси Куросава, 1 ч. 33 мин.)
Японская экранизация рассказа Марка Машейна и, одновременно, ремейк английского детективного фильма «Сеанс дождливым вечером» 1964 года от режиссера Киёси Куросавы.
Собственно, сам рассказ, и следующий его канонической версии английский фильм рассказывают нам историю женщины-медиума, чья карьера спирита никак не складывается, и она, влекомая жаждой славы, решается при помощи своего мужа на похищение девочки из зажиточной семьи с целью прославиться, якобы найдя девочку, в то же время, выстраивая ряд хитроумных уловок, чтобы их ни в чем не заподозрили. Однако, ввиду череды неудач, не осуществив свой изначальный план, женщина решается на убийство, а ее муж следует своей совести, что, в итоге приводит к разоблачению неудачливой спиритессы. В общем, скорее детективная история, нежели мистичная.
Куросава пошел совершенно другим путем, в отличие от английской экранизации, он рассказал нам историю о психозе одной семейной пары, где жена считает, что наделена неким даром видеть мертвых, а муж трудится на рутинной работе, своим каждодневным пребыванием в состоянии мнимого стабильного микромира, лишь подогревает веру жены в свои способности, как и молодой ученый-психолог, выбравший эту даму в качестве объекта исследований. Впрочем, живя скромно и небогато, супруги тайно мечтают прославиться, и, наконец, странная череда совпадений приводит их к задумке, граничащей с безумием и героизмом.
Девочка, сбежавшая от маньяка, случайно забирается в кофр от звуковой аппаратуры мужа главной героини, и он, не ведая о том, привозит ее домой. Ведомая интуицией и доверием полиции и ученых жена, случайно (но предполагая, что по воле своих способностей) находит девочку, которая видимо, страдает аутизмом и не до конца отображает реальность, поэтому притворяться им почти не надо, когда они решают произвести фурор чудесным нахождением ребенка. Впрочем, у супругов ничего не получается, странным образом во время грозы девочка умирает (хотя мне кажется, что скорее от волнения ее придушил супруг, все время затыкая ей рот, потому как в дом к жене стал приходить почти поверивший в способности его жены следователь). Девочку прикапывают, и начинается сам замысел Куросавы. Жене, и без того поехавшей от статуса внесоциумной личности, яалчяется девочка. От чувства вины у мужа начинается психоз, и он также начинает видеть призрак девочки, постепенно перенапрягаясь от осознания содеянного и постоянного нагнетания мистического женой. Внутренний мир мужа и его изменения и есть тот самый сюжет, где все остальные герои лишь статисты. Именно муж в порыве самокопания во время спиритического сеанса восклицает – «Что у тебя в руке?», этим вопросом доканчивая сам сеанс, оказавшийся проверкой и разоблачением, вкупе с трагичным финалом и крушением надежд. Именно обреченность мужа, его угрызения совести, видения во время психоза, отчаяние и множество поступков, говорящих о крайней степени нервного расстройства – уникальный замысел режиссера. Антураж ранней осени, вкупе с обстановкой, не дающей понять о временных рамках кинофильма, великолепная для телефильма операторская работа, и нагнетание атмосферы неотвратимости судьбы делает фильм не таким занудным во второй своей половине, как могло бы показаться в самом начале просмотра. Впрочем, и пересматривать его не возникает желания.
Ключевые слова — триллер, выраженный сквозь призму артхаусного кино.
Еще один непревзойденный шедевр японской мультипликации, по своей архетипичной атмосфере заткнувший за пояс американские кинокартины, в данном случае эпичную фантастическую драму с Кирстен Данст Upside Down, достаточно унылый фильм 2011 года.
Здесь же мы, несомненно, погружаемся в ту сказку, что была заложена еще постапокалиптической «Навсикаей из долины ветров». Два мира, существование которых сокрыто от большей массы выживших после некой катастрофы людей, замкнутые сообщества, уводящие к фильму «Деревня» («Таинственный лес»), когда тоталитаризм здесь тесно переплетен с квази-религиозностью и табу.
Но, все, конечно заканчивается хорошо, потому что это не Исао Такахата.
«У Айги нет шансов, потому что они все время забывают о прошлом» – посыл к аскетичному миру полуправды, отдавая взамен хрупкий, но прекрасный новый мир среди руин прошлого. И, разумеется, романтичные чувства по обе стороны гравитации.
Смею заметить, что у мультфильма великолепный саундтрек, исполненный Российским государственным симфоническим оркестром кинематографии на студии «Мосфильм». Слова заглавной песни написаны на языке эсперанто.
В разговорах о японской культуре очень мало упоминается о фольклорной традиции, хотя очень часто она напрямую используется в кинематографе и мультипликации. Примерами таких инспираций могут служить хотя бы замечательные произведения Хаяо Миядзаки, или же популярный некогда фильм ужасов «Звонок», показывающий нам целый пласт рассказов о юрэй, призраках девушек, умерших насильственной смертью или самоубийц.
В фильме «100 монстров» режиссера Кимиоши Ясуда фольклорная традиция духов ёкай нам представлена в полной мере. Обычай вечера 100 историй состоит в том, что в течении одного вечера слушателям при свечах рассказывается 100 историй о призраках и чудовищах, после окончания каждой должна тушится одна свеча, а после завершения вечера проводится очистительный обряд.
Тем не менее, фильм имеет несколько пластов смысловой нагрузки. Первая – это классическая японская театральная постановка, в которой любые сцены сопровождаются ярко выраженными эмоциями. Вторая – борьба простых людей с зарвавшимися карьеристами-чиновниками времен Эдо, не чтящими святыни, но любящими деньги. Здесь главным положительным героем становится некий ронин, помогающий людям, но до поры остающийся инкогнито. Через все это проходит обширная канва быличек о ёкай, который режиссер показывает в полной мере. Среди тех страшных, а впрочем, и забавных существ, появляющихся в фильме можно выделить сцены с Роккурокуби (духом с длинной шеей становится женщина, приготовившая рыбу из запретного озера), Ноппэрапоном (безликим духом, о котором есть масса пугающих сказок), и, разумеется забавным Каса-но-Обакэ (одним из обакэ, чаще всего представляющих собой ожившие старые вещи).
Для фильма, где активно используются куклы, загримированные актеры, и традиции театральных пьес японских авторов, все выглядит очень гармонично, и даже поучительно. Во всяком случае, для знакомства с японским фольклором этот фильм в чем-то энциклопедичен.