Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 18 декабря 2013 г. 19:54

В рамках кампании "Избавь авторскую колонку от черновиков, которые висят уже несколько месяцев", -- вот такая статья о том, как и почему возникла серия фантастики «Іноземний легіон». Меня попросил ответить на этот вопрос куратор серии, я сделал текст, отправил ему... ну и забыл. Данные оттуда вроде бы пригодились при оформлении карточки серии, а сам текст -- ну не пропадать же? Добавил иллюстраций -- и пусть здесь висит; потом, может, добавятся и другие, посвящённые современному книгоизданию фантастики в Украине.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Если кто-нибудь их напишет :)

Итак, приступим.




Статья написана 18 декабря 2013 г. 19:10

Этой весной меня пригласили принять участие в сборнике-трибьюте, посвященном памяти Кира Булычева. Как-то так получилось, что я уже не в первый раз пишу в подобные сборники, -- и всегда это для меня сложная задача. Потому что, как мне кажется, есть несколько ловушек, в которые легко угодить; и еще потому, что пишу, как правило, в трибьюты, посвященные творчеству авторов любимых и ценимых вот лично мной. А это накладывает определенные личные же обязательства.

В общем, книга вышла -- и вышла относительно недавно. О ней пока нигде и никто толком не написал (и я тоже протормозил сообщить об издании, был в отъезде 8-]).

Ну вот появилась и первая рецензия на сборник. Имя автора рецензии там не указано, однако ж я подозревал, что материал -- перепечатка из "МФ"; оказалось, что так и есть. А автор рецензии -- Василий Владимирский.

— - -

За рубежом антологии-трибьюты, на страницах которых современные писатели отдают дань уважения классикам, явление обыденное. Нo для отечественного рынка это скорее экзотика — такие издания можно пересчитать по пальцам одной руки. С выходом сборника «Искушение чародея» этого полку прибыло.

Эта антология должна была появиться на прилавках 18 октября, к 79-летию со дня рождения Кира Булычёва. ушедшего от нас десять лет назад. Сборник «Искушение чародея» построен по тому же принципу, что и хорошо знакомая любителям фантастики серия «Время учеников»: современные писатели, выросшие на книгах классика, возвращаются в созданные им миры и развивают поднятые им темы. Заглядывают в Великий Гусляр, дописывают хронику приключений Алисы Селезнёвой, реконструируют биографию доктора Павлыша... Звёздных, «топовых» имён среди авторов практически нет — составитель Игорь Минаков сделал ставку на тех, кто пришёл в фантастику в двухтысячных и не успел обрасти армией поклонников. Станет ли эта книга событием в нашей фантастике, покажет время, но один тонкий нюанс участники проекта, честь им и хвала, уловить сумели. Действие самых известных произведений Булычёва разворачивается в стабильном мире, где нет места революционным потрясениям, сдвигу парадигм, неуверенности и зыбкости. Но это не значит, что там нет конфликтов — напротив, противоречий в этом мире полно, но речь идёт не о выживании, а о понимании. Как найти общий язык с инозвёздным пришельцем, с человеком из прошлого, с чудаковатым соседом — вот что в те годы интересовало писателя острее всего. В лучших произведениях сборника («Почему люди?..» [на самом деле -- "Отчего люди" (ВП/А)] Владимира Аренева, «Неприкасаемые» Ники Батхен и некоторых других) авторы пытаются отыскать ответ на тот же вечный вопрос. Ну а ещё поклонников Булычёва ждёт дополнительный бонус: два ранее не публиковавшихся рассказа классика, «Пленники долга» и «Шестьдесят лет спустя». Интересно было бы узнать, по какому случаю они были написаны и почему не вышли при жизни писателя...

Любопытный, хотя и не вполне оригинальный эксперимент. Остро не хватает писателей с именем. Такие «паровозы» обычно задают планку качества и помогают потенциальных читателям, сомневающимся, стоит ли покупать книгу, определиться с выбором.

Василий Владимирский

— - -


Статья написана 18 декабря 2013 г. 14:06

Пока я ездил то в Казань, то на Хортицу, вышли новые переводы моих рассказов.

Миниатюра "Полный перерасчет" -- на польском, перевел Mariusz Drewniak.

Декабрський "Шортал на вынос" -- уже в Сети!
Декабрський "Шортал на вынос" -- уже в Сети!

Этот же рассказик опубликован в электронном ежемесячном журнале "Шортал на вынос".

А вот и "Спят ли бабочки на лету", перевела Dagmara Bożek-Andryszczak.

Кстати, надо отметить, что переводы очень пристойные (вот только в "Перерасчете" потерялась одна игра слов, но там, похоже, сохранить ее было нереально). Да и вообще "шорталовцы" молодцы -- уже почти год выпускают "Шортал на вынос", постоянно публикуют у себя объемные рецензии, проводят конкурсы, совместно с "Солярисом" издали сборник фантастических миниатюр, готовят еще один интересный книжный проект...

Словом, если читаете на польском, обратите внимание на этот сайт -- он того стоит!


Статья написана 18 декабря 2013 г. 01:39
Это я когда-то для себя перевел -- ну и чего он будет висеть в черновиках, правда? Поддержим, так сказать, славную новость о том, что на русском перевод отдают в надежные руки.

(Подробности об именах переводчика и редактора русского издания -- как только будут завершены все формальности. А там, глядишь, чего-нибудь и с украинским изданием срастется, есть такое желание... :) )

цитата
В більшості королівств, князівств на інших варіантів існування владного та суспільного устрою на тих землях, які були відомі Геральтові, справи — назагал — складалися добре. Система, щоправда, інколи хибила, але функціонувала. В переважній частині суспільств керуючий клас таки керував замість того, щоб тільки красти і усю свою увагу приділяти азартним іграм та хвойдам. Еліта суспільства лише в незначній кількості складалася з людей, які вважали, що гігієна — то ім’я проститутки, а гонорея — назва пташки з родини жайворонкових. Серед робітників та хліборобів лише подеколи траплялися кретини, що жили виключно сьогоднішним днем і сьогоднішньою горілкою, не здатні залишками свого розуму осягнути настільки неосяжні речі, як завтрашній день і завтрашня горілка. Більшість священників не займалася здирництвом та розбещуванням малолітніх, тільки жили собі в храмах, без останку віддаючись спробам розв’язання нерозв’язуваних загадок віри. Психопати, диваки, триндуни та ідіоти не пхалися до політики і до важливих урядових чи адміністративних посад — натомість займалися руйнуванням власного сімейного життя. Селянські дурники сиділи собі по селах, за стодолами, не намагаючись удавати з себе народних трибунів. Так було у більшості панств.

Але королівство Емблонії до більшості не належало. Було у меншості з погляду кожної згаданої вище категорії. І з багатьох інших.

Тож занедбалося. А зрештою зникло. Потурбувались про це його могутні сусіди, Темерія та Реданія...

Анджей Сапковський. Сезон бурь


PS. И вообще, я гляжу, многовато постов скопилось в черновиках. Буду постепенно выдавать на-гора...

Статья написана 17 декабря 2013 г. 20:07

На "Літакценте" моя новая статья.

Написана была еще в ноябре, поэтому там в финале фраза о том, что "узнаем через несколько недель". Ну, узнаем-то уже через несколько дней, что не отменяет остального сказанного в статье. :)





  Подписка

Количество подписчиков: 687

⇑ Наверх