FantLab ru

Г. Ф. Лавкрафт «Зов Ктулху»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.10
Голосов:
2406
Моя оценка:
-

подробнее

Зов Ктулху

The Call of Cthulhu

Другие названия: Зов Цтулху

Рассказ, год; цикл «Мифы Ктулху», цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 202
Аннотация:

После страшного землетрясения пробуждаются от вековечного сна приближенные великого Ктулху. Да и сам Властитель древности поднимается на поверхность вод вместе со своим обиталищем – мрачным городом Р’лайх. Тонко чувствующие перестают спать, художники пишут невероятное, слабые сходят с ума... «В своем доме в Р’лайх мертвый Ктулху проснется в назначенный час» поют последователи древнего культа, принося человеческие жертвы...

Ктулху уходит на дно и снова погружается в сон, но надолго ли?..

Входит в:

— цикл «Мифы Ктулху»  >  цикл «Мифы Лавкрафта»

— цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения»  >  Антологии  >  антологию «Tales of the Cthulhu Mythos», 1969 г.

— цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения»  >  Антологии  >  антологию «Мифы Ктулху», 1990 г.

— цикл «Мифы Ктулху. Свободные продолжения»  >  Антологии  >  антологию «Cthulhu and the Coeds or Kids & Squids», 2000 г.

— журнал «Weird Tales, February 1928», 1928 г.

— сборник «The Outsider and Others», 1939 г.

— сборник «Best Supernatural Stories of H. P. Lovecraft», 1945 г.

— сборник «The Dunwich Horror and Other Weird Tales», 1945 г.

— сборник «The Lurking Fear and Other Stories», 1947 г.

— сборник «The Dunwich Horror and Others», 1963 г.

— антологию «The Ancient Mysteries Reader: Strange Stories of the Unknown & The Unsolved», 1975 г.

— антологию «Dying of Fright: Masterpieces of the Macabre», 1976 г.

— антологию «Родословная тьмы», 1987 г.

— журнал «Weird Tales, Summer 1991», 1991 г.

— антологию «Жители ада», 1993 г.

— антологию «Антология мировой фантастики. Том 8. Замок ужаса», 2003 г.

— антологию «American Supernatural Tales», 2007 г.

«Тёмные аллеи», 2007 г.

— сборник «The Fiction: Complete and Unabridged», 2008 г.

— сборник «The Call of Cthulhu and Other Weird Tales», 2011 г.

— антологию «Вусцішны пакой», 2013 г.

— сборник «The New Annotated H. P. Lovecraft», 2014 г.

— антологию «Chilling Horror Short Stories», 2015 г.


Экранизации:

«Зов Ктулху» / «The Call of Cthulhu» 2005, США, реж: Эндрю Лиман



Похожие произведения:

 

 


Жители ада
1993 г.
В склепе
1993 г.
По ту сторону сна
2000 г.
Зов Ктулху
2001 г.
Том 1. Притаившийся ужас
2001 г.
Антология мировой фантастики. Том 8. Замок ужаса
2003 г.
Скиталец тьмы
2004 г.
Хребты Безумия
2004 г.
Грезы в ведьмовском доме
2005 г.
Ночное братство
2005 г.
Ночное братство
2005 г.
Ночное братство
2005 г.
Ночное братство
2005 г.
Зов Ктулху
2006 г.
Пробуждение Ктулху
2006 г.
Зов Ктулху
2007 г.
Притаившийся ужас
2007 г.
Хребты безумия
2007 г.
Хребты безумия
2007 г.
Зов Ктулху
2008 г.
Зов Ктулху
2009 г.
Хребты безумия
2010 г.
Зов Ктулху
2010 г.
Говард Филлипс Лавкрафт. Малое собрание сочинений
2010 г.
Зов Ктулху. Рассказы. Повести
2011 г.
Мифы Ктулху
2011 г.
Зов Ктулху
2012 г.
Обитающий во мраке
2012 г.
Зов Ктулху
2014 г.
Малое собрание сочинений
2014 г.
Хребты Безумия
2014 г.
Зов Ктулху
2014 г.
Зов Ктулху
2015 г.
Зов Ктулху
2015 г.
Зов Ктулху. Хребты Безумия. Мгла над Инсмутом. Повести. Рассказы
2015 г.
Зов Ктулху
2016 г.
Цвет зла
2016 г.
Зов Ктулху
2016 г.
Зов Ктулху
2017 г.
Зов Ктулху
2017 г.
Зов Ктулху
2017 г.
Зов Ктулху
2017 г.
Зов Ктулху
2017 г.
Зов Ктулху
2017 г.
Ктулху
2017 г.
Зов Ктулху
2018 г.
Миры Ктулху
2018 г.
Зов Ктулху
2019 г.
Зов Ктулху
2019 г.
Зов Ктулху
2019 г.
Зов Ктулху
2019 г.
Зов Ктулху
2019 г.
Зов Ктулху
2019 г.
Зов Ктулху
2019 г.
Криптософия
2019 г.
Зов Ктулху
2019 г.
Мифы Ктулху
2019 г.
Зов Ктулху
2020 г.
Зов Ктулху
2020 г.
Зов Ктулху
2020 г.
Зов Ктулху
2021 г.
Зов Ктулху
2021 г.
Зов Ктулху
2021 г.
Зов Ктулху
2021 г.
Зов Ктулху
2021 г.

Периодика:

«Weird Tales» February 1928
1928 г.
(английский)
«Weird Tales» Summer 1991
1991 г.
(английский)
Всесвіт, 2010 г., №5-6
2010 г.
(украинский)

Аудиокниги:

Зов Ктулху. Шепчущий во тьме
2006 г.
Сборник рассказов 3. Зов Ктулху
2013 г.
Тёмные аллеи 2.2: Ктулху и аколиты
2017 г.

Издания на иностранных языках:

The Outsider and Others
1939 г.
(английский)
Best Supernatural Stories of H. P. Lovecraft
1945 г.
(английский)
The Lurking Fear and Other Stories
1947 г.
(английский)
Cry Horror!
1958 г.
(английский)
The Dunwich Horror and Others
1963 г.
(английский)
Tales of the Cthulhu Mythos
1969 г.
(английский)
The Lurking Fear and Other Stories
1973 г.
(английский)
Tales of the Cthulhu Mythos
1973 г.
(английский)
The Haunter of the Dark and Other Tales of Terror
1974 г.
(английский)
The Ancient Mysteries Reader
1975 г.
(английский)
Dying of Fright: Masterpieces of the Macabre
1976 г.
(английский)
The Ancient Mysteries Reader
1976 г.
(английский)
The Ancient Mysteries Reader. Book 1
1978 г.
(английский)
Zew Cthulhu
1983 г.
(польский)
The Dunwich Horror and Others
1984 г.
(английский)
The Dunwich Horror and Others
1984 г.
(английский)
The Best of H. P. Lovecraft: Bloodcurdling Tales of Horror and the Macabre
1987 г.
(английский)
The Dark Descent
1987 г.
(английский)
Tales of the Cthulhu Mythos: Golden Anniversary Anthology
1990 г.
(английский)
Tales of the Cthulhu Mythos
1998 г.
(английский)
Cthulhu and the Coeds or Kids & Squids
2000 г.
(английский)
The Call of Cthulhu and Other Weird Stories
2002 г.
(английский)
H. P. Lovecraft: Tales
2005 г.
(английский)
The Whisperer in Darkness
2007 г.
(английский)
American Supernatural Tales
2007 г.
(английский)
The Fiction: Complete and Unabridged
2008 г.
(английский)
The Complete Fiction
2011 г.
(английский)
The Call of Cthulhu and Other Weird Tales
2011 г.
(английский)
Вусцішны пакой
2013 г.
(белорусский)
The New Annotated H. P. Lovecraft
2014 г.
(английский)
Chilling Horror Short Stories
2015 г.
(английский)
Колір зла
2016 г.
(украинский)
Кліч Ктулху
2017 г.
(белорусский)
Повне зібрання прозових творів: Том ІІ
2017 г.
(украинский)
Зов Ктулху. Хребты безумия. Уникальная методика обучения языку В. Ратке
2018 г.
(английский)
H. P. Lovecraft Short Stories
2018 г.
(английский)
H. P. Lovecraft Short Stories
2018 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  31  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Представьте себе, что у вас некогда был дедушка, под присмотром которого вы выросли. Когда-то он был для вас непререкаемым авторитетом, человеком который разбирается во всем, что только есть в жизни, имеющим ответ на любой вопрос.

Потом, когда вы стали постарше (а дедушка — подряхлее) вы стали замечать, что его мудрость в меняющемся мире устарела. Когда-то она, несомненно, была актуальна, но не сейчас. Время от времени дед еще мог дать ценный совет, но все реже. Вы начинаете сознавать, что он помогал вам решать задачки по математике (хотя сам — биолог) не потому, что он хорошо знает математику, а потому что такие задачки может решить любой взрослый с IQ больше 90. Вы замечаете, что теми навыками починки выключателей и замены порвавшихся уплотнителей в кранах, которым он вас обучал, более или менее владеет почти любой взрослый (и многие, кстати, получше, чем ваш дедушка). Когда вам впервые разбил нос дворовый хулиган, дед учил вас драться. Но позже, посетив пару серьезных спортзалов, вы поняли, что дедушкины наставления на уровне «левой отбиваешь, а правой — в нос паршивцу!» — не более чем профанация. Да и вообще, вы поняли, что дедушка сам не знал и не мог знать множество вещей, нередко ошибался сам, а бывало, что и служил для вас далеко не лучшим примером.

Но все же вы, даже повзрослев, не забывали его, приезжали раз в месяц-другой, с грустью замечая, как он стареет, а в «трогательной смеси мудрости и маразма» (с) баланс печально смещается от первого ко второму. Вы говорили с ним каждый раз на одни и те же темы, потому что он не помнил прошлых разговоров, а, может, потому что вам обоим было приятно говорить об этом. Вспоминали по много раз одни и те же случаи, потому что хотели еще раз пережить светлые моменты.

И когда, наконец, его не стало, вы искренне печалились о нем, потому что вместе с ним ушла часть вашей жизни, которая не вернется уже никогда. Потому что кто-то должен научить человека решать простенькие задачки, чинить выключатели и давать сдачи хулигану. Какими бы простыми и примитивными эти вещи ни казались, именно они формируют основу личности, делают нас теми, кем мы являемся.

Естественно, со временем мы перерастаем все это. Мы учимся сложным вещам, находим свой путь в жизни. На смену задачкам приходят диссертации, выключателям — строительство дачи и ведение дел с собственностью, дворовым потасовкам — защита своего мнения в работе и, возможно, своих прав в инстанциях. Но все равно, в глубине личности решение всех этих задач уходит корнями в дедушкины уроки.

И разве человек, который заложил в нас основы всего этого, не заслуживает, чтобы его помянули добрым словом? Конечно заслуживает. Поэтому мы, хоть и редко, но навещаем могилу деда, чтобы посидеть полчасика в тишине и вспомнить.

«Помнишь, как мы ходили в поход в Карелию? Ты еще ужа испугался?»

«Да, деда, помню. Конечно помню...»

Сегодня, разумеется, романы Лавкрафта кажутся простоватыми, наивными и уже вряд ли кого-то испугают. Скорее вызовут ироническую улыбку. Но была бы современная фантастическая и фентези-литература такой, какая она есть без его вклада в ее основы? Очевидно, что нет. Ктулху не остался в своем Р'Льехе, проткнутый бушпритом корабля. Он растворился во всей литературе ужасов, фантастики и фентези. Он — в некроморфах Dead Space, в иллитидах D&D, в демонах Варпа из Warhammer и вообще почти в любом мрачном культе, из каждого второго фентези-романа.

Поистине, Лавкрафт — пусть не единственный, но полноправный дедушка современной фанастики.

Склоним же пред ним пыльные шлемы.

Оценка: 10
–  [  31  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Как и многие читатели, я взлелеял и выпестовал свой литературный вкус, отталкиваясь от априорной, вроде как самой собой разумеющейся установки на то, что искусство должно нести разумное, доброе и вечное. Что книга, не содержащая размышлений о добре и зле, каких-то глубоких философских мыслей – это зря написанная книга, пустая трата бумаги. А потом в какой-то момент задался вопросом: правильно ли это? Ведь существуют целые виды искусства, изначально не подразумевающие осмысленности: инструментальная музыка, например, или абстрактная живопись. И если можно переживать катарсис от девятой симфонии, откуда же берется совершенно иной стандарт в отношении литературы? Почему мы так часто требуем от книг глубокомысленности, и не можем позволить им просто быть красивыми?

Говард Лавкрафт – один из тех людей, чьи произведения напоминают, почему авторов книг принято называть не мыслителями, а именно писателями. И в этом смысле “Зов Ктулху” является если не вершиной его творчества, то как минимум наиболее ярким и наглядным примером. Ведь сюжет рассказа абсолютно плоский и, на первый взгляд, достоин в лучшем случае низкобюджетного фильма-трешачка про нашествие инопланетян из тряпья и пластилина (кстати, одна такая стилизованная экранизация именно с тряпичной куклой Ктулху таки появилась). Психологического мира героев толком нет, один древний слепой ужас перед чем-то столь же античным и подслеповатым. Философии – лишь первый абзац о невежестве, как о защитном механизме. И что Лавкрафт хотел сказать? Ради чего все это написано?

А написано ради самого процесса. Написано, простите за тавтологию, писателем, а вовсе не философом или психологом. Властителем душ, а не умов. Это рассказ ни о чем, и он, как и множество других лавкрафтовских рассказов, не сутулится, стесняясь собственной безыдейности, а напротив, стоит с гордо поднятой головой, утверждая, что литература, подобно музыке и живописи, имеет полное право быть бессмысленной — до тех пор, пока она по настоящему утонченна. И так же как многие ученые с чувством собственного превосходства над “ремесленниками” занимаются “чистой наукой”, не имеющей в обозримом будущем никакого прикладного применения, Лавкрафт, можно сказать, занимался “чистым искусством”. Прекрасным в своей пустоте, нарциссически упивающимся собственной вычурностью, кокетливо прячущим половину лица под маской сухой документальности. Чистым искусством, заставляющим мурашки бегать по спине не от того, как это глубоко, а от того, как это красиво.

Чистым искусством, рождающим не мысли – но чувства.

Оценка: 10
–  [  20  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Проявлением наибольшего милосердия в нашем мире является, на мой

взгляд, неспособность человеческого разума связать воедино все, что этот мир

в себя включает», — так начинает Лавкрафт эту дивную повесть. И, следуя убеждению своего героя, он оказывает это милосердие и нам, читателям, оказавшимся в его мире. Приятно быть милосердным, когда играешь Бога.

Лавкрафт, правда, не создал своего мира, но именно благодаря этому он создал один из самых увлекательных и таинственных мифов. Его мир невозможно представить в виде карты, и именно поэтому за всеми его историями проглядывает территория. Остается до конца непонятным, как соотносятся между собой Великая раса, Старая Раса, Старейшины, Ктулху и прочие циклопические порождения лавкрафтовской фантазии. Миф Лавкрафта — это паззл, мозаика, калейдоскоп, в которых какие-то кусочки явно отсутствуют, а какие-то не стыкуются друг с другом. Целостной картинки нет, есть осколки, следы, останки, обрывки и прочие фрагменты, хотя и несколько однообразные, похожие друг на друга.

И это хорошо, это милосердно. Вместо того чтобы создавать замкнутый, герметичный, детально проработанный мир со своей историей, географией, религией, геополитикой, языком, расами и всем прочим, Лавкрафт намекает на нечто неведомое. Если бы он создал свой целостный мир, это был бы только его мир, явно искуственный, явно фантастичный, явно литературный. Картину мира нельзя создать, потому что мир бесконечен, а любой его образ обрезан и ограничен. Нельзя связать все воедино. Иначе это уже не будет реальность, с которой сталкиваешься после пробуждения или в результате случайного стечения обстоятельств. Иначе не будет страшно. И это было бы в высшей степени немилосердно — оставить читателя ни с чем, объяснив все. Лавкрафт сверхреалистичен и сверхфантастичен, его проза сверхскупая, документальная, хроникальная, протокольная, и в тоже время сверхбогатая, наполненная до краев ужасом. Это противоречия. Но, как мы помним, всего воедино связать нельзя.

Оценка: 10
–  [  19  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Ни ужаса, ни трепета, ни тягостного ожидания. Мне навязчиво говорят о страшном, отвратительном, чудовищном, — но практически ничего в подтверждение этого не описывается, кроме весьма нелепой уродливой фигурки. Не удалось создать амосферы напряженности, не вышло чувства надвигающегося кошмара. Ужас не создается, он навязчиво декларируется — и потому выглядит бледно.

Быть может, мне достался не лучший перевод (Серова, Лебедев и др.)? Иначе я не понимаю, почему эта слабая работа так высоко оценивается...

Оценка: 6
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Решил тут я на днях приобщиться к творчеству Лавкрафта, а то стыд да позор — до сих пор ничего не читал. Но мне нравится, когда я сам прихожу к ознакомлению какой-то книги или творчества определённого автора в целом. Удачно так приобщился.

Что мы имеем? С самого начала автор задал определённый тон, теперь я понимаю, что такое «лавкрафтианская атмосфера», тягучая и апатичная, безнадёжная и устрашающая, которая отлично прослеживалась в том же «Монстрологе» Рика Янси. Возможно концепции этого рассказа присуща некая старомодность, но давайте не будем забывать, что написан он в далёком 1928 году.

Очень понравился язык автора, живой, осязаемый. Описания тоже очень живые и красочные. Есть даже детективная линия. Хронометраж небольшой, но автор сумел наполнить свою историю динамикой, интригой. Правда где-то в середине рассказа эта интрига немного себя исчерпывает, появляется Великое Зло, пришедшее с далёких звёзд, неуничтожимое и всеобъемлющее. Перебор или нет? Если эта тематика красной нитью проходит через всё творчества автора, то в этом случае наверное проблема не автора, а моего восприятия.

А ещё здесь прорисовывается масштаб, планетарный, от которого захватывает дух. Некоторые факты преподносятся буднично, но каждый факт складывается в общий пазл. Ведь события происходят по всему миру. По всему миру люди в религиозном экстазе произносят заветные слова на мёртвом языке «В своем доме в Р'льехе мертвый Ктулху спит, ожидая своего часа».

Понравился главный герой. Человек, которому случайно в руки попало запретное знание, расследование, которым занимался умерший родственник. И первое устремление главного героя — не желание довести дело умершего до конца, а попытка извлечь из этого знания выгоду. Как он сама объективно характеризует свои действия — «То, что я смог получить из первых рук, подтвердило известное мне из рукописи моего деда и, тем не менее, вновь взволновало меня; теперь уже я не сомневался, что напал на след совершенно реальной, исключительно тайной и очень древней религии, научное открытие которой сделает меня известным антропологом. Моей тогдашней установкой по-прежнему оставался абсолютный материализм». Но, в конечном итоге он осознаёт, что запретные знания потому и запретны, что если их предать огласке, начнётся хаос. Это проявление не статичности, а перемены в суждениях и характере героя, ведь наблюдать за чем-то неизменным так скучно.

«Восставший может уйти в бездну, а опустившийся в бездну может вновь восстать. Воплощение вселенской мерзости спит в глубине, ожидая своего часа, а смрад гниения расползается над гибнущими городами людей. Настанет время – но я не должен и не могу думать об этом! Молю об одном – коль мне не суждено будет пережить эту рукопись, пусть мои душеприказчики не совершат безрассудства и не дадут другим людям ее прочесть».

Итог: прекрасный образчик мистического хоррор-рассказа, с полным погружением в историю: ты словно слышишь эти завывания в ночи и глухие удары тамтама, странные шорохи и чувство всеобъемлющего ужаса. А ещё автор сумел достойно завершить историю, поставить главную точку.

Оценка: 9
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Непередаваемо прекрасное творение, что окутывает читателя уже с первых страниц неким ореолом тайны и загадочности, окружает атмосферой ужаса и мистики, вводит в состояние стагнации умственного восприятия всего окружающего мира, ибо ничего более, кроме данного рассказа, мозг ощущать не желает.

Текст непостижимо красив, он изобилует необычайно мастерским описанием как окружающей среды, так и чувств персонажей, что говорит не только о мастерстве автора, но и о его неописуемо «живой» фантазии, ибо история, что описывается здесь — выдумана. Да, он преподносится в качестве реально произошедших событий, запечатлённых в хрониках, газетах, дневниках да журналах путешественников. И подобная стилистика лишь придаёт особой остроты, взвивая саспенс просто до необозримых высот: чувство, словно подобные события реальны, меня лично не покидали не на мгновение. Также на данный эффект действует и огромное множество отсылок да аллюзий, которыми опять же пестрит текст, чётко давая читателю осознать не только состоятельность да образованность Говарда Лавкрафта, но также и ощутить всю мощь этой псевдодокументалистики, что так качественно создаёт иллюзию правдивости действий, описанных в рассказе.

Антураж чего-то непознанного да необузданно ужасающего непрерывной нитью пронизывает всю повесть. Пленив нас с первых строк, произведение не желает отпускать до последних слов, в которых не раскрывается смысла всего произошедшего — нет. Они служат лишь предостерегающим предупреждением, ввиду которого лишь чётче слышится неясного происхождения звук за спиной, да паника подспудно овладевает сознанием, позволяя стынуть крови в жилах.

Это бесконечно отличное произведение, со времени своего написания не постаревшее не на день — контекст времени лишь создаёт дополнительные штрихи обстановке отчуждённости, вечной опасности и безысходной мрачности. Говард Лавкрафт по праву вошёл на страницы истории литературы, как писатель, что создал жанр ужаса именно таким, каким мы его видим сегодня. Публике же, далёкой от подобных текстов, его наследие уж явно известно по имени одного исполинского чудовища, что породила фантазия сего писателя: того самого Ктулху, заслуживающего также своё место на страницах энциклопедии жанра и внимания, которым я призываю Вас одарить Его — и создатель Его, и Он непосредственно сам этого заслуживают.

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Безусловный эталон своего жанра, который хорош абсолютно во всем.

Подача истории через записи рассказов свидетелей страшит намного сильнее, чем если бы главный герой видел это сам (как в «Дагоне»).

Обстоятельное повествование на английский манер, в котором, наконец, нет фраз типа «это невозможно было описать словами» — автор находит слова, чтобы описать и Ктулху, и циклопические пейзажи, и неземной материал, из которого сделаны фигурки Ктулху.

Неожиданный тонкий юмор. Например, нервный скульптор Уилкокс, имеющий «склонность к позерству и аффектации», подозрительно напоминает самого «раннего» Лавкрафта. Или вот это великолепное предложение:

«Лишь двое из захваченных пленников оказались вменяемыми настолько, чтобы их можно было повесить, всех же прочих разместили по различным лечебницам»

Окончание рассказа также показалось мне блестяще остроумным.

Лавкрафт как никогда убедителен — в Ктулху по ходу повествования действительно начинаешь верить, с замиранием сердца вспоминая про одиннадцать километров Марианской впадины.

Недостатки при желании найти, конечно, можно. Например, фигурка из неземного камня не исследуется учеными в секретных лабораториях, а преспокойно стоит в музее. Йохансен явно написал свою рукопись на английском не для того, чтобы не прочла жена, а для удобства главного героя (ведь иначе он мог просто использовать шифр, написав все на родном языке). А схватка Йохансена с Ктулху довольно нелепа и свидетельствует о том, что Лавкрафт не считал человеческие силы и способности такими уж ничтожными, как про него говорят (особенно на фоне его нынешних последователей и подражателей). Но для меня все это мелочи, неспособные испортить общего впечатления.

В итоге, пугает — да, заставляет задуматься — да, атмосфера — полная.

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Спокон веков в пучине океана

Громада Кракен беспробудно спит.

Он слеп и глух, по туше великана

Лишь временами бледный луч скользит.

---

Рассказ являет собой ярчайший пример завышенных ожиданий. Поскольку образ Ктулху с некоторых пор стал визитной карточкой Лавкрафта, многие начинают знакомство с его творчеством именно с этого произведения. И быстро разочаровываются. Поскольку суровая правда состоит в том, что «Зов Ктулху» не только не является лучшим шедевром Лавкрафта, но даже не является таковым в собственно Ктулховском цикле. Чисто с литературной точки зрения рассказ — добротный ужастик на каждый день, не более. Я хорошо помню собственное разочарование, когда было прочитано последнее предложение. Как, подумал я, и это всё?

Между тем, рассказ обладает весьма очевидным достоинством — масштабностью поднятой темы. Заложенные в нем идеи верой и правдой будут служить Лавкрафту на протяжении многих лет, воплотившись в обширном цикле произведений, и породив в итоге то, что называется мифологией Ктулху. Именно с этой точки зрения я и предлагаю его оценивать.

Поэтому, желающим приобщиться к мифологии Ктулху — читать рассказ однозначно. Как необходимый элемент мозаики, без которого она не сложится в целую картину.

Тем же, кто хочет просто «попробовать» Лавкрафта, я бы посоветовал выбрать какое-нибудь другое «блюдо», пусть даже и из Ктулховского цикла. Те же «Хребты безумия».

Учитывая все вышесказанное, ставлю 8.

Оценка: 8
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Эмблематичный шедевр. Понятно почему народ так загорелся этой идеей — восстанием Ктулху из глубин моря. Даже в «Соус парке» эту идею использовали в серии про катастрофу «Дипвотер хорайзент». Читал среди бела дня в электричке, в дрянном пересказе (не тратьте на него время!) Е.Любимовой. И все равно пробрало по самое немогу. ГФЛ настоящий мастер описаний космических и временных бездн, очень проникаешься ощущением чуждости и вброшенности человека во Вселенной. Это какой-то триллер-экзистенциализм.

Лавкрафта все поругивают за излишнюю описательность и монологизм. А между тем в короткой повести у него совместились и научные изыскания, и масштабная полицейская спецоперация, и сражение с пиратами, и древний инопланетный город, буквально пожирающий незваных путников. И все ловко увязано и подогнано. Очень атмосферно и сплошной экшен.

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Здесь уже сравнивали Лавкрафта со Стивеном Кингом, причём не в пользу Лавкрафта. Согласен. К Кингу можно относиться по-разному, но одного у него не отнимешь — умеет написать так, что станет страшно. У Лавкрафта нет такого дара. Вместо этого он использует эпитеты — ужасный, кошмарный, таинственный, чудовищный и прочее. Кому как, а мне не было страшно ни минуты. Скорее, противно.

Теперь о Ктулху. Извечный и Бессмертный Ужас Вселенной оказался не слишком крупной помесью осьминога со звероящером. И вот этот зелёный студень претендует на роль владыки мира и существовал якобы ещё до рождения Земли. Кстати, откуда известен его возраст? А ниоткуда. Конгресс историков, рассмотрев артефакт с изображением монстра, не смог связать его ни с одной известной цивилизацией и пришёл к выводу о беспредельной древности. Я не могу представить серьёзного историка, который сделал бы с ходу подобный вывод. Скорее уж возникнет мысль о новоделе.

Что касается потребности в Ктулху — она действительно существует, как минимум столетие. Здесь Лавкрафт попал в точку. Когда в душе появляется пустота, а разум засыпает, тут и рождаются чудовища. И нет им числа.

Оценка: 1
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Зов Ктулху» — произведение программное, и не только в содержании, а ещё и в форме исполнения. Поэтому негативной особенностью русских переводов «Зова» является утрата в них авторской эпической интонации. — Взамен оригинальной ритмики читатель получил, увы, тональность торопливого пересказа. В этом смысле

Г. Ф. Л. ещё ждёт своих переводчиков на русский. А пока, к сожалению, тиражируются нехудожественные пересказы.

В переводах классики «чёрной НФ» важен и фон, на котором развивается сюжет. Очевидное для американских читателей, близких к «Кругу Лавкрафта», требует в русских переводах основательных подстрочных комментариев. Таковое сопровождение переводов не менее важно, нежели сам текст произведения. Небрежение комментариями (не только в «Зове») резко снижает адэкватность читательского восприятия чужеземной фант-классики.

Оценка: 9
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Чрезвычайно не рекомендую читать рассказ в популярном переводе Е. Любимовой. Перевод постоянно сбивается на пересказ своими словами, который местами превращается в такую ахинею, что пришлось взяться за английский текст и посмотреть, на счёт автора или переводчика надо отнести эти бессмыслицы. Ну и, конечно, оказалось, что на счёт переводчика. Читаем, к примеру: «Наконец яхта пришла в движение. Она неторопливо оттолкнулась от дна и тронулась в путь, взбивая пену летейских вод». Не говоря уже о самовольной разбивке на предложения, ни в природе, ни у Лавкрафта яхты не имеют привычки отталкиваться от дна, а «lethal» вовсе не означает «летейский»... В общем, не знаю, существует ли хороший перевод, но этот точно никуда не годится.

Оценка: нет
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

А сейчас нас вплотную подведут к маленькой дверце в дальнем тёмном углу заброшенного парка позади мрачного пустынного замка. Дверца криво висит на развалинах древнего склепа и покрыта непонятными пугающими знаками. А за ней непроглядный мрак, в котором завывает то ли ветер, то ли неведомое чудище и слышны далёкие вопли: «Пнглуи мглунафх Ктулху Р'лайх угахангл фтагн». И теперь уже неважно, рискнёте вы приоткрыть эту дверцу или нет — скоро она сама слетит со своих ржавых петель и то, что «не мертво и пребывало в вечности», как сказано в «Некрономиконе», яростно вырвется в наш мир. Ктулху фтагн!

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Как же он прав! Нельзя не согласиться со словами Лавкрафта: «Мы живем на безмятежном островке неведения посреди черных морей бесконечности, и дальние плавания нам заказаны». И пожалуй лучше не знать об устрашающем величии космических сил, настоящее столкновение с которыми практически любого человека, каким бы крепким и бесстрашным он не казался, заставит проследовать дорогой кошмара в пустынную страну безумия, где среди песков белеют кости амбиций и замыслов его предшественников...

Поэтому совершенно не прав тот же Дерлет, когда писал о том, что тема Ктулху и иже с ним древних чудовищ была для Лавкрафта всего лишь упражнением в написании развлекательных историй, в которые не стоит вкладывать особый смысл. Видимо, мистеру Дерлету не доводилось собственноручно пересекать грань между здравым смыслом и подлинным безумием, а вот Лавкрафт в ту страну заглядывал и знал, где именно пролегли хребты Безумия...

Впрочем, до этих хребтов путь еще долог, мы находимся в самом его начале. Пока что рассказчик не удостоен чести встретить древнее зло лицом к лицу. Ему еще позволено быть хладнокровным рациональным англосаксом из двадцатого столетия, не превращаясь в своего далекого предка в одеянии из шкур, сидящего у костра и с ужасом вглядывающегося в беспросветную ночную тьму, откуда приходят не только твари с когтями и зубами, но и нечто более жуткое...

Рассказчик пока лишь перебирает истории не своего ужаса и повествования о чужом безумии. Оно охватило тех, кто услышал зов Ктулху, спящего на дне океана. А кто-то, как моряк Йохансен, мог лицезреть его обличье. Которое невозможно адекватно передать словами. Тут Лавкрафту являются как наиболее полное воплощение зла образы искривленного пространства и изломанного времени, хаотичное круговращение тел и линий неевклидовой геометрии. А вовсе не глуповатые дерлетовские козодои. Потому то Лавкрафт и великий мастер, а Дерлет и иже с ним — лишь эпигоны...

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Знаете, иногда мне кажется, что великих писателей-мистиков давно преследует какое-то страшное и жуткое проклятие: они и живут-то, как правило, не очень долго, да и всё время жизнь изо всех сил пытается их сломить, словно бы в наказание за их попытку постичь своим гениальным умом и изложить на страницах своих произведений нечто такое, во что человеку лезть запрещено. Примеров можно привести множество: Эдгар Аллан По, Николай Васильевич Гоголь, Франц Кафка, Михаил Афанасьевич Булгаков, ну и, наконец, тот же самый Говард Филлипс Лавкрафт.

Ведь Лавкрафта злой рок преследовал с раннего детства. Когда будущему писателю было два года, его отец сошёл с ума и до конца своих дней пребывал в психиатрической клинике. А его мать, насколько мне известно, издевалась над ним как могла (простите за туманную и несколько вульгарную формулировку). Разумеется, в душе человека, жизнь которого началась с подобных событий и которого, к тому же, всё детство мучали разнообразные болезни, не позволившие ему посещать школу, не могло остаться ничего кроме мрака, чёрного и непроглядного. И именно это, мрачное и кошмарное, затаившееся где-то в его сердце, Лавкрафт и стал выплёскивать на страницах своих рассказов и повестей. Сначала не очень удачно, но позднее он приобрёл опыт, выработал свой собственный стиль и создал целую мифологию. Теперь его произведения, при жизни ни разу не изданные, прошли проверку временем на ура, и Лавкрафта величают не иначе как гением. А как ещё можно называть человека, написавшего то, что в двадцать первом веке пугает людей (в частности, меня), ничуть не меньше, чем в начале двадцатого?

Примером рассказа, саспенс в котором за прошедшее время совсем не устарел, является «Зов Ктулху». Уже после смерти его автора, оно приобрело статус эталонного ужастика, и, я думаю, не с проста. Это просто великолепный, шикарный, потрясающий рассказ! Тут столько всего намешено: и детектив, ведь, по сути, главным героем ведётся расследование происходящих по всей планете странных и загадочных событий; и фантастика, ведь Ктулху на самом деле является пришельцем из космоса; и, самое главное, мистика и ужасы. И, если говорить о моих впечатлениях, то, на мой взгляд, больше всего в рассказе пугают первая и вторая части.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Да, третья часть, рассказывающая о непосредственной встрече с Ктулху, тоже достаточно стрёмная, но, всё же, куда сильнее пугает ожидание этой встречи!

Кроме того, не может не восхищать потрясающее, и, по-видимому, не знающее границ воображение Лавкрафта, которое очень ярко проявилось в данном произведении. Ведь, чтобы придумать монстра, спящего на самом дне океана и ждущего, когда звёзды на небесах встанут в правильное положение, нужно обладать небывалой фантазией и очень нестандартно мыслить. Благо, оба эти качества Лавкрафт с успехом совмещал.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх