fantlab ru

Поль Верлен ««Далёкий рог печалится в бору...»»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.25
Оценок:
8
Моя оценка:
-

подробнее

«Далёкий рог печалится в бору...»

IX. «Le son du cor s'afflige vers les bois...»

Другие названия: «Охотничий рожок рыдает у леска...»; «В лесной глуши щемящий зов рожка...»; «Рыдает рог за чащею лесной...»; «Из леса рог доносится, как стон...»

Стихотворение, год

Входит в:


Французскіе лирики XIX вѣка
1909 г.

1969 г.
Из французской лирики
1974 г.

1977 г.

1978 г.

1993 г.
Стихи
1996 г.

1998 г.
Романсы без слов
1999 г.
Французская поэзия в переводах русских поэтов 10-70-х годов XX века
2005 г.
От Нотр-Дам до Эйфелевой башни
2008 г.

2014 г.

2014 г.
Стихотворения / Poésies
2018 г.

2018 г.

2023 г.

Периодика:

Иностранная литература 1969`8
1969 г.

Издания на иностранных языках:

Œuvres complètes. Tome Premier
1902 г.
(французский)
Wybór poezyi
1906 г.
(польский)

1968 г.
(украинский)

страница всех изданий (20 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  0  ]

Ссылка на сообщение ,

Верлен прекрасен.

Образ, сюжет, ритм и нерв.

Переводили многие, но вершина, лично для меня — перевод А.М. Гелескула.

( и это — факт, сколько бы минусов ни поналепили клоуны)))

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх