Лучшие рассказы и повести

Кел-кор

Дмитрий Владимирович
Вологда
Лучшие рассказы и повести


Поделись со мной...
рассказ, 1970

Как хочется быть рядом с любимым человеком, но, к сожалению, это невозможно. Невозможно остаться на планете, где телепатически люди могут поделиться с тобой хорошим настроением, забрать твою боль, а ты не можешь ответить им тем же. Даже если очень хочешь...

№ 51
-
8.18
(428)
22 отз.


Показания Оли Н.
рассказ, 1988

На Земле начали появляться Огоньки - то ли неподвижные шаровые молнии, то ли стабильная плазма. Вскоре они покрыли поверхность планеты как оспенная сыпь и стали приносить огромный ущерб и угрозу всему человечеству. И только случайное наблюдение обычной девушки Ольги дает надежду на спасение земной цивилизации.

№ 52
-
8.00
(347)
18 отз.


Похищение чародея
повесть, 1979

Группа ученых из будущего, пользуясь машиной времени, ищет в прошлых эпохах гениев - одаренных людей, намного обогнавших своё время. Однако не только поиск, но также изъятие и перенос в будущее этих людей является их главной задачей. Девушка Анна приехала в деревню, чтобы спокойно готовиться к...

№ 53
-
8.10
(565)
19 отз.


Смерть этажом ниже
повесть, 1989

Журналист-международник Шубин приезжает в небольшой промышленный город прочитать несколько лекций об обстановке на мировой арене и невольно попадает на арену борьбы с вредными выбросами предприятий. Начавшаяся поздно вечером химическая реакция заполняет котловину города ядовитым газом. Тысячи людей...

№ 54
-
8.15
(352)
26 отз.


Снегурочка
рассказ, 1973

Корабль продолжал двигаться и упал на каменное ложе, словно капля на стекло. Корабль был мертв, лопнувшее черное яйцо, они увидели его гибель. Повсюду валялись части двигателей, дюзы и куски тормозных колонн. Метрах в пятидесяти от корабля они нашли девушку в скафандре. Ее выбросило из корабля, как...

№ 55
-
8.36
(742)
34 отз.


Старенький Иванов
рассказ, 1989

Биография Ивана Ивановича Иванова, талантливого исполнителя, который не останавливался ни перед чем, чтобы получить вожделенную премию.

№ 56
-
7.11
(164)
12 отз.


Лукунду / Lukundoo   [= Проклятие; Проклятие колдуна; Лукундо]
рассказ, 1925

Африка, большой континент с множеством различных племен и народностей, привлекал многих исследователей из Европы. Вот и Стоун увлекся экспедициями на черный континент, и ему даже удалось найти общий язык с представителями племени магн-батту, на диалекте языка которых “лукунду“ означает “колдовство”...

№ 57
-
7.27
(177)
5 отз.


Амена. Отрывок из романа «Стебеловский»
рассказ, 1846

Молодой человек рассказывает легенду о времени зарождения христианства, об одном неофите и таинственной девушке по имени Амена. Упущенные возможности, отступление перед "обстоятельствами", моменты слабости и трусости - и вот уже происходит непоправимое...

№ 58
-
7.37
(116)
1 отз.


После смерти (Клара Милич)   [= Клара Милич (после смерти)]
повесть, 1883

Однажды Яков отправился вместе со своим другом Купфером на концерт к некоей княгине. Тогда выступала девушка Клара Милич, которая в продолжение всего своего выступления смотрела на Якова. Молодой человек так ей полюбился, что спустя некоторое время после этого концерта она назначила встречу. ...

№ 59
-
7.43
(126)
1 отз.


Владелец Замка / Le châtelain
рассказ, 1945

Ночь была ужасной — за пределами дома бушевал страшный ураган. «Нас было четверо. Кранцель, Сальмон, Пенни и я». И вот в эту ночь собравшиеся в тонущей в полутьме комнате услышали, как на улице кто-то играет на флейте. Люди не решались открыть дверь неизвестному, но та вдруг отворилась сама, и в...

№ 60
-
7.23
(31)
2 отз.


Комната-могила / The Wall-to-Wall Grave   [= Гроб с кондиционером; Восхождение к смерти; Комната смерти; Могила от стены до стены, или Прогулка к смерти / Walkup to Death; Walk up to Death; Step Up To Death] [под псевдонимом Эндрю Бенедикт]
рассказ, 1962

Рассказ о том, как некто Мортон отомстил обидчику своей дочери, юноше по имени Дэвис. Люси утопилась из-за того, что парень ее бросил. Отец, узнав об этом, выдумал очень изощренную пытку: он заманил Дэвиса в одно из высотных зданий, где снимал пентхаус, опоил его наркотиками и запер в...

№ 61
-
7.31
(122)
3 отз.


Мост из стекла / The Glass Bridge
рассказ, 1957

Трое собрались на летней веранде у журналиста Боба. Разговор зашел о нераскрытых убийствах, и лейтенант Бейнз предложил барону, другу Боба, разгадать секрет дела о блондинке-шантажистке. Журналист предоставил материалы по этому делу. Девушка по имени Марианна в февральский день приехала в дом...

№ 62
-
7.75
(16)
1 отз.


Чёрная икра [Первая часть рассказа-трилогии «Упрямый Марсий»]
рассказ, 1980

Сделали ученые синтетическую черную икру. Ну и что? А вот профессор Минц вывел из неё синтетических осетров! Теперь в реке Гусь кристально чистая вода - все загрязнения съели необыкновенные осетры.

№ 63
-
7.78
(324)
8 отз.


Гусляр — Саратов   [= Два вида телепортации] [Вторая часть рассказа-трилогии «Упрямый Марсий»]
рассказ, 1980

Подслушав разговор двух жуликов о переправке материи на расстояние, профессор Минц подумал, что речь идет о телепортации и ... решил эту проблему! Каково же было его удивление, когда выяснилось, что жулики просто отправляли ворованную ткань в Саратов.

№ 64
-
7.78
(241)
2 отз.


Дар данайца [Третья часть рассказа-трилогии «Упрямый Марсий»]
рассказ, 1980

На центральную площадь Великого Гусляра опустилась непонятная космическая Конструкция, не боящаяся дождя и холода, вечная вещь. Вот только предназначение Конструкции долгое время оставалось неясным, пока босой и небрежно одетый инопланетянин не объяснил, что к чему.

№ 65
-
7.77
(258)
3 отз.


Медная чаша / The Copper Bowl
рассказ, 1928

Люди китайского мандарина Юн Ли схватили французского офицера Андре Фурне в надежде получить от него информацию о расположении французских войск. Несмотря на пытки, тот упорно молчал, и Юн Ли решил использовать последнее средство. Он приказал доставить в его дворец девушку Лили, возлюбленную Фурне...

№ 66
-
6.97
(91)
6 отз.


Детские игры / Party Games   [= Детский праздник; Игра в убийство]
рассказ, 1965

«Как только Элис Джерман открыла входную дверь и увидела стоявшего на пороге Саймона Поттера, она поняла: быть беде». Мальчика никто не приглашал на день рождения Ронни, сына Элис, но он пришел сам. Тихий и спокойный, Саймон мало общался с другими детьми, все больше стоял в стороне. Элис заметила...

№ 67
-
6.59
(82)


Как два белых паука / Als twee grote witte spinnen   [= Исповедь] [английское название — Like Two White Spiders]
рассказ, 1971

Исповедь человека, который убил Роберта Бретнера. А много раньше — убил и распотрошил канарейку, позже — едва не задушил девочку. Или это все делал не он сам, а его руки? Те самые руки, что любили, лежа на столе, чуть шевелить пальцами, подобно двум белым паукам?..

№ 68
-
6.75
(107)


Пятнистый бультерьер / The Brindle Bull Terrier   [= Пятнистый буль-терьер; Шеба]
рассказ, 1967

Конфликт между воспитательницей мисс Дизи и Джанет перерос в крупную драку и чтобы скрыть следы преступления воспитательница хочет создать несчастный случай с бультерьером, но всё выходит из-под контроля...

№ 69
-
6.50
(80)
1 отз.


Локис (Рукопись профессора Виттенбаха) / Lokis (Manuscrit du professeur Wittembach)   [= Медведь [Lokis] Литовская повесть; Lokis. Литовская легенда; Локис. Из рукописи профессора Виттембаха; Локис]
повесть, 1869

Профессор лингвистики гостит у литовского графа, заодно изучая местный фольклор и этнос. Мать графа, будучи молодой, была украдена медведем и после спасения из лап хищника навсегда потеряла рассудок. Сам хозяин земель часто разговаривает во сне и произносит страшные вещи. А тут на носу еще и свадьба...

№ 70
-
8.01
(170)
6 отз.


Алая цитадель / The Scarlet Citadel   [= Багряная цитадель, Конан-король!]
рассказ, 1933

Король Офира Амальрус предает короля Аквилонии Конана вступая в заговор с королем Кофа Страбонусом и чародеем-некромантом Тзота-Ланти. Конан попадает в плен и оказывается заточенным в Алой Цитадели - обители Тзота-Ланти.

№ 71
-
8.07
(836)
14 отз.


Башня Слона / The Tower of the Elephant   [= Слоновая башня]
рассказ, 1933

В одном из притонов города Аренжун молодой киммериец Конан слышит о тайне Башни Слона. В этой Башне живет маг Яра, который владеет огромным колдовским драгоценным камнем - Сердцем Слона. Конан решает обокрасть жреца, которого боится даже местный король.

№ 72
-
7.93
(1003)
32 отз.


Дом судьи / The Judge's House   [= Дом Прокурора; В доме судьи; Дом, который всё помнит]
рассказ, 1891

Джон Мур приехал в Бенчерч - тихий городок, чтобы подготовиться к экзаменам. Гостиница показалась ему недостаточно удобной, и он решил снять дом. С приглянувшимся Муру домом связана какая-то страшная тайна, но студент все же поселяется в нем. Неожиданности не заставляют ждать себя...

№ 73
-
7.65
(444)
15 отз.


Скво / The Squaw   [= Индианка; Железная дева]
рассказ, 1893

Укради ребёнка у матери - и ты настрадаешься до конца жизни своей. Убей дитя - и не будет тебе прощения, жизнь твоя будет короткой, а смерть - очень мучительной. Мать превращается в зверя, которому нет преград и препятствий... Элиас Хатчисон совершил большую ошибку и поплатился за это, недооценив материнский инстинкт кошки.

№ 74
-
7.63
(314)
10 отз.


Колодец чёрных демонов / The Pool of the Black One   [= Бассейн чёрных дьяволов; Заводь чёрных демонов; Остров чёрных демонов; Источник чёрных; Изумрудная бездна; Омут чёрных дьяволов; Бассейн чёрного бога]
рассказ, 1933

Находящегося в открытом море Конана подбирает корабль пирата Запораво. Пираты пристают к острову, где вскоре на них нападают черные демоны, которые с помощью колдовства обращали людей в каменные фигурки.

№ 75
-
7.80
(522)
9 отз.


Средни Ваштар / Sredni Vashtar
рассказ, 1910

Когда Конрадину было десять лет, доктор сказал, что мальчик не проживет и пяти лет. Миссис ДеРопп, приходившаяся Конрадину двоюродной сестрой, была еще и его опекуншей. Мальчик ненавидел ее, что умело скрывал. Постоянно она не давала ему спокойной жизни, ограничивала во всем. Единственное существо...

№ 76
-
7.62
(56)


Королева Чёрного побережья / Queen of the Black Coast   [= Королева Чёрного Побережья; Королева чёрного берега]
рассказ, 1934

Не желая осуждения невиновных, юный киммериец сам оказывается на пороге тюрьмы. Но это не входит в его планы и он мечом прорубает себе дорогу на волю. Оставаться после этого в Аргосе было бы верхом безрассудства, поэтому Конан в буквальном смысле слова запрыгивает на палубу торгового судна...

№ 77
-
8.02
(819)
19 отз.


Поездка в Пенфилд   [= Поездка в Пэнфильд]
рассказ, 1966

Это произошло в горах, в Пенфилде. Ровно сорок лет назад во время свадьбы с Крэггом Ингрид потеряла равновесие и упала в пропасть. Жених мог спасти её. Судьба преподносит Крэггу волшебные часы — генератор поля отрицательной вероятности, механизм - средство перенестись в прошлое. Он успевает спасти невесту, но какой ценой...

№ 78
-
7.32
(219)
8 отз.


Фиалка
рассказ, 1966

За многие столетия существования города сохранился только маленький участок земли с настоящей растительностью. И каждый год ученики первого класса приходят в Заповедник, увидеть, что такое растения...

№ 79
-
7.78
(301)
10 отз.


Любовь и время
рассказ, 1970

Хобби 26-летнего Юрия был поиск в эфире сигналов чужеземных стран. И однажды он принял сигнал из далекого будущего от прекрасной девушки.......

№ 80
-
7.82
(341)
17 отз.


Наследник
рассказ, 1966

После взрыва Резонансной бомбы на Земле остался один старик и больше никого и ничего живого. Старик коротал время в обществе Анализатора...

№ 81
-
7.97
(205)
6 отз.


Фантастика вторгается в детектив, или Последнее дело комиссара Дебрэ
повесть, 1972

Все слышали про дедуктивный метод расследования преступлений. Но мало кто знает, что расследовать преступление можно и с точки зрения фантастики, на основе методов решения сюжетных задач, сходных для этого вида литературы в целом.

№ 82
-
7.89
(207)
11 отз.


Реставратор репутаций / The Repairer of Reputations   [= Восстановитель репутаций; Возвращатель репутации]
рассказ, 1895

Мистер Кастайн, некоторое время назад упавший с лошади, результатом чего стало повреждение мозга, полностью излечился. Теперь он готовится к очень ответственному событию в его жизни, к которому будет причастен не только его ближайший друг мистер Уальд — восстановитель репутаций, — но и его...

№ 83
-
7.48
(208)
5 отз.


Маска / The Mask
рассказ, 1895

Борис Ивейн открыл формулу состава, который может обращать живое в мрамор. Он делал опыты над цветами, рыбками из аквариума, кроликом... Но мог ли он знать, что нашел этот состав на беду подруге Женевьеве, которая разрывалась между двумя мужчинами — Борисом и Алеком (рассказчиком)?..

№ 84
-
7.35
(210)
4 отз.


Во дворе Дракона / In the Court of the Dragon   [= The Court of the Dragon; Случай в Драконьем дворе]
рассказ, 1895

Во время мессы французский архитектор замечает странность в поведении органиста и пытается понять, что такого странного в этом человеке, а затем тот начинает преследовать архитектора и чуть не губит его во дворе дракона. Или это всего лишь сон усталого сознания...

№ 85
-
6.84
(243)
6 отз.


Корабль призраков / Ship of Shadows   [= Корабль теней]
повесть, 1969

Лопух работал в баре Корчмаря уборщиком. Больше ни на что он не был способен: плохо видел, а во рту не было ни единого зуба. Днем в бар заваливались бражники, рассказывали истории про вампиров и нечисть, которые бродят ночью по палубе, высасывают кровь, воруют зевак. Иногда к Корчмарю заглядывал...

№ 86
-
7.17
(180)
5 отз.


Чёрный человек / The Dark Man   [= Тёмный человек]
рассказ, 1931

Прибрежные селения страдают от набегов шайки викингов, которые грабят ирландские жилища и похищают женщин. Терлог Дабх, из клана О'Брайенов, идет по их следам. В схватке к нему приходит на помощь статуя Черного Человека, хранящая дух легендарного вождя уходящего народа пиктов - Брана Мак Морна.

№ 87
-
7.52
(324)
5 отз.


Красные тени / Red Shadows   [= Solomon Kane; Под пологом кровавых теней; Багровые тени]
рассказ, 1928

Соломон Кейн твердо решил отомстить французу Ле Лу за убийство девушки. Он гонялся за ним и в Европе, и в Африке. Француз скрывается от Божьего Бича, но расплата за убийства уже близка...

№ 88
-
7.62
(404)
11 отз.


Потерявшийся санджак / The Lost Sanjak
рассказ, 1909

Исповедь человека, который сам накликал беду на себя, когда однажды, решив стать другим человеком, поменялся своей одеждой с мертвым солдатом Армии Спасения. Он утверждает, что недостаток образования помешал ему доказать, кто он есть на самом деле.

№ 89
-
6.16
(19)


Чёрный Ханаан / Black Canaan   [= Чёрный Канаан]
рассказ, 1936

История об ужасе, скрывающемся в местности, которая называется Чёрный Ханаан (там живут негры), и держащем в страхе всю округу.

№ 90
-
7.42
(236)
7 отз.


Покаяние / The Penance
рассказ, 1910

Разозлившись из-за пропажи цыплят, Октавиан Раттл убил маленького полосатого кота, и тело зарыли на лугу в могиле под одиноким дубом. Свидетелями убийства несчастного животного оказались трое детей.

№ 91
-
8.09
(11)
1 отз.


Посторонние / The Interlopers
рассказ, 1912

«Однажды зимней ночь в густом лесу, где-то на восточных отрогах Карпат» встретились два непримиримых врага, два соседа, которые не могли решить вопрос о земле. Они оказались в затруднительном положении — обоих придавило упавшее дерево. Вот тут-то они пересмотрели свои взгляды на жизнь и решили стать друзьями...

№ 92
-
7.36
(67)
1 отз.


Боги Бал-Сагота / The Gods of Bal-Sagoth   [= The Blonde Goddess of Bal-Sagoth; Боги Бэл-Сагота]
рассказ, 1931

Турлоф О'Брайен попадает пленником на корабль, который терпит кораблекрушение у неведомых берегов. Турлофу и его врагу Ательстану удается спастись. Они оказываются на берегу неизвестного острова, где встречают девушку, которая просит ей помочь. Воины не могут отказать...

№ 93
-
7.67
(277)
3 отз.

,
Воровка детей / La Voleuse d'enfants   [= Похитительница детей]
рассказ, 1862

В Майнце происходят похищения детей, первое из которых повергло мать в пучину безумия. Два года она скиталась по улицам города, выкрикивая имя своей девочки. И вот однажды она увидела странную женщину, которая, казалось, несла в руках свёрток. Безумная сразу опознала воровку, но судья, едва...

№ 94
-
7.65
(20)
2 отз.

,
Реквием ворону / Le Requiem du corbeau   [= Реквием ворона]
рассказ, 1857

Мастер Захарий и ворон Ганс не могли ужиться в одном городе. Человек ненавидел птицу так же, как она недолюбливала его. Их противостояние было уже очень серьёзно, так что мастер не мог даже сочинять музыку, чем пытался зарабатывать, и заболел. Доктор Газельносс обещал его вылечить...

№ 95
-
8.00
(8)
1 отз.


Death in Jukun   [= Смерть в Джукуне] [сетевой перевод]
рассказ, 1979

Имаро прибыл в город Джукун, чтобы предложить услуги своего меча. Он узнал, что человеку по имени Обасандже требуется телохранитель. Но когда воин приехал к дому нанимателя, выяснилось, что тот умер. Пятая жена Обасандже предлагает Имаро остаться на ночь, ибо возвращение в Джукун может быть...

№ 96
-
6.64
(36)
2 отз.


Черепа среди звёзд / Skulls in the Stars
рассказ, 1929

Две дороги ведут в Торкертаун: одна — через лесные пустоши, другая — сквозь болото. Но по первой дороге не ходят, и виной тому неведомый убийца, с которым предстоит разобраться Соломону Кейну.

№ 97
-
7.53
(434)
10 отз.


Луна черепов / The Moon of Skulls
повесть, 1930

Поиски королевы вампиров привели Соломона Кейна в Страну Черепов. Пуританин встречается там с последним представителем племени атлантов, сражается с чернокожими воинами и спасает от королевы Накари похищенную ею девушку Мерилин.

№ 98
-
7.94
(353)
8 отз.


Клинки братства / The Blue Flame of Vengeance   [= Blades of the Brotherhood]
рассказ, 1968

Дуэль между Джеком Холлинстером и сэром Джоном Бануэем закончилась ранением последнего. Жаждущий отмщения за поруганную честь своей девушки Холлинстер говорит, что они с сэром Джоном еще встретятся... И встреча произошла — Джек и его девушка оказались пленниками сэра Джона. И кому теперь вызволять...

№ 99
-
7.67
(296)
7 отз.


Холмы мёртвых / The Hills of the Dead   [= Холмы смерти]
рассказ, 1930

Соломон Кейн спасает от льва девушку Зунну, после чего они вместе отправляются к ее селению. Переждать ночь им приходится в пещере на холмах, где их атакуют смертоносные магруды. Кейн расправляется с ними с помощью своего друга — колдуна Н'Лонга.

№ 100
-
8.05
(353)
7 отз.
⇑ Наверх