Лаборатория Фантастики, предлагает вам широкий спектр книг: от последних новинок книжного рынка, которые впоследствии могут стать мировыми хитами, до проверенных временем шедевров, способных украсить полки любого ценителя фантастики.
Мы ведём три рубрики рекомендаций:
«Книга на все времена» — обращена к начинающему ценителю фантастики и рассказывает о выдающихся произведениях разных жанров, которые стоит прочесть для знакомства с предметом «фантастическая литература».
«Лучшие книжные новинки» — должны привлечь внимание тех, кто следит за новейшими именами и книгами, постоянно возникающими на горизонте ценителя фантастики.
«Ретроспектива» — призвана напоминать о книгах, которые обладая выдающимися достоинствами, по тем или иным причинам, отошли в тень.
Выбор делается из тех книг, которые, по нашему мнению, достойны упоминания в рубриках рекомендаций Фантлаба.
Очередная рекомендация Фантлаба в рубрике "Книга на все времена" посвящена теме Хоррор/Мистика. Напоминаю, что мы продолжаем помимо произведения крупной формы выбирать три произведения малой формы, заслуживающих по нашему мнению места в данном разделе рекомендаций.
Аннотация: Оно — это призрак города, которого однажды победили несколько детей. Но Оно вернулось через много лет, чтобы взять реванш...
Награды: Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 1986.
Отзывы экспертов:
baroni: Удивительное дело — написанный, по признанию самого Кинга, как бы «между прочим», роман «Оно» стал едва ли не самым главным произведением американского автора. «Оно» можно назвать своеобразной энциклопедией всего творчества С. Кинга. История группы подростков из провинциального американского городка, вступивших в неравную и почти безнадежную борьбу с Абсолютным Злом, становится магистральной для очень многих кинговских произведений. Дети, выступившие против зла, оказываются в романе практически в одиночестве. Мир взрослых в лучшем случае просто не желает замечать Зла, или же (вольно или не вольно) попадает под его воздействие. В отличие от своих позднейших романов, Кинг в «Оно» практически ничего не говорит ни о религии, ни о христианстве. Тем не менее, роман содержит стопроцентно христианский мессидж — кинговское «Будьте как дети...», отсылающее к известным евангельским словам: «Если не обратитесь, и не будете, как дети, не войдете в Царство Небесное...» Именно такие детские качества как непосредственность, отзывчивость, умение безошибочно понимать людей, способность интуитивно, на глубинном уровне распознавать добро и зло, сыграют решающую роль в победе над инфернальной субстанцией, несколько столетий терзавшей город Дерри. Кстати, опять-таки, по словам Кинга, роман в значительной степени воспроизводит детские впечатления самого писателя: и Барренс, и Кендускеаг, и даже Генри Бауэрс — все это было на самом деле... Кто знает, может быть на самом деле был (и есть сейчас) и сам клоун Пеннивайз?... оценка 9
Karnosaur123: Однажды некий великий писатель (тогда об этом величии не подозревал даже он сам — большинство критиков считали, что его опусы не стоят булочки с сосиской, а он только посмеивался) шел домой. Дорога проходила через мост; старые доски так трещали при каждом шаге, что писателю невольно вспомнилась одна старая сказка. Вот, прямо сейчас, из под проржавевших свай послышится грозный голос: ''Кто это идет по моему мосту?!'' Писатели, в отличие от обычных граждан, подмечают все подряд, цепляются за любую мелочь в поисках хорошей идеи. К тому времени, как наш сочинитель добрался до дома, он уже твердо знал: в этом что-то есть! Вот так один из величайших американских романов родился от скрипа досок под ногами. Доподлинно неизвестно, почему Стивен Кинг решил вдруг сделать «Оно» ключевым произведением в своем творчестве; идея тянула в лучшем случае на небольшую повесть. Но этот замысел неожиданно вобрал в себя не только все основные мотивы кинговского творчества, но и его, так сказать, истоки, и переработал в совершенно самобытный роман, одновременно динамичный и мудрый, жестокий и добрый, омерзительный и прекрасный. Пока социологи писали о влиянии жизненных реалий на массовую культуру (и наоборот), Кинг просто объединил масскульт с реальностью в единое целое, создав и ''путеводитель по жанру хоррор'', и ''энциклопедию американской жизни'', и размышления о природе страха, и, наконец, роман о детстве... и о любви. Маленький городок, как модель мироздания, и большое Зло, правящее душами его обитателей, магия детства, противостоящая жестокому рационализму мира взрослых, размышления о писательском искусстве, выживание личностей в равнодушной и слепой толпе — все эти (и многие другие) мотивы, встречавшиеся в творчестве Кинга раньше и позже, в ''Оно'' раскрылись максимально. Каждый, даже самый незначительный персонаж (а их там больше сотни) прописан настолько тщательно, что не возникает ни малейшего сомнения в его реальности. Каждая сцена обрисована так ярко, что читатель словно теряет связь с реальностью, целиком ощушая себя на месте героев. Чередование эпизодов детства и зрелости, перемежающееся интерлюдиями из истории Дерри создает масштабнейшую картину происходящего. Все составляющие настолько идеально дополняют друг друга, что невозможно выбросить мельчайшую деталь, не разрушив все построение. Недаром Кинг говорил, что ''Оно'' станет его последним романом ''о монстрах'' — лукавил, конечно, но большинство его поздних произведений и впрямь основываются на одной из линий ''Оно''. РЕГУЛЯТОРЫ, ТОММИНОКЕРЫ, БЕЗНАДЕГА, НУЖНЫЕ ВЕЩИ, ДЬЮМА-КИ, МЕШОК С КОСТЯМИ, РОЗА МАРЕНА — каждая из этих книг заставляет вспомнить ''Оно''. Если вы не читали этот роман, значит, вы не читали Стивена Кинга. Если же меня спросят, о чем этот роман, я отвечу, что он, действительно, о монстре. О том чудовище, которое таится в душе каждого. Оно — часть человеческой сущности, и каждый человек — если он настоящий человек — должен дать Ему бой еще в детстве. Потом будет поздно, и человек, примирившийся с частью чудовища внутри себя, сам может сделаться частью внутри чудовища... как это было с добрыми жителями городка Дерри. оценка 10
TOD: Для кого то книгой, вызывающей воспоминания о детстве является «Вино из одуванчиков», для кого книги каких-либо отечественных авторов, а для меня такая книга — «Оно». Может быть тяжелое было у меня детство, раз ассоциируется с этим романом, но это так. Просто много похожего. Мы (наша компания) играли на всяких пустырях, у нас имелся свой Барренс — какие то кусты на берегах небольшой реки, скорее даже ручья, где мы строили шалаши, приносили еду и устраивали «пикник», кто то даже уже пробовал курить, словом делали все то, что делают дети оставшиеся хоть на час без контроля родителей, почувствоващие вкус «свободы». Ведь именно этим и привлекают такие заброшенные, дикие места детей — хоть и страшновато, но нет взрослых. У нас был свой Барренс, свой Генри Бауэр и своя Беверли Марш. Не было только Оно. Или было? Что такое «Оно»? Это иррациональный, необъяснимый страх. Детский страх, неподвластный влиянию взрослого рационального разума, страх который может затаиться, но который никогда не уходит, ведь все, что происходит с нами в детстве, остается навсегда. Оно принимает разные обличия, являясь героям книги, так и страхи у всех свои, у каждого есть свое «Оно»... По ходу романа рассказывается история городка Дерри — вот точно ужасное место. Дерри описан так скрупулезно, что того и гляди материализуется. Мы видим всю его историю, и эта история — история страха, которым все это время жил город. Сколько людей умерло не своей смертью здесь, страшно даже считать, «Оно», наверное, рекордсмен по числу трупов у Кинга. Но, не смотря на всю кровавость, главными мотивами этой книги являются дружба и любовь, а уж это описать автор может превосходно. Это особая магия книг Мастера, в них всегда есть Добро, оно живет в людях и всегда побеждает. Зло же помогает понять цену счастья, заставляет героев сделать моральный выбор: сдаться, закрыть на все глаза (что благополучно и делали лет сто жители Дерри) или бороться и быть готовым пожертвовать собой. Всех очень поразила одна из сцен в конце книги, связанна с групповым актом эээ любви между детьми. И я тоже не очень понял в этом случае старину Кинга, эта сцена здорово как то омрачает воспоминания о невинном детстве, да и просто — я не понял ее значения. Что она символизирует? Наивысшую степень единения между ними? Это конечно хорошо, но зачем же так пошло... «Оно» богат на события, тут столько сюжетных линий, героев, интересных моментов, что можно было бы, на их основе написать несколько книг, просто вытянув какой-либо сюжет и растянув его в роман. Как Кинг не пожалел использовать все идеи в одном романе. Да и фантазия его тут разыгралась не на шутку (может быть подстегиваемая алкоголем, как говорят). Толстеный том читается легко, стиль истинно «кинговский»: интересный напряженный сюжет, четкие характеры, в которых узнаешь себя или своих знакомых, психологизм, «фрейдовщина», в целом, все то, чем нам нравится этот автор. Для меня это один из лучших романов, как у Кинга, так и вообще в жанре. оценка 10
Малая форма
1. Эдгар Аллан По"Маска Красной смерти" Аннотация: Принц Просперо с тысячей приближенных во время эпидемии скрывается в закрытом монастыре, бросив своих подданных на произвол судьбы. Монастырь всем обеспечен и изолирован, поэтому они могут не бояться заразы. Устроенный принцем бал-маскарад, настолько великолепен, что в нем приходит участвовать сама Красная Смерть...
2. Рэй Брэдбери"Коса" Аннотация: Что значит иметь жизнь, которая всего лишь пшеница, а твоя смерть зависит не от тебя, а от озлобленного на весь белый свет фермера?...
3. Стивен Кинг"Дети кукурузы" Аннотация: Берт и Вики женаты уже 2 года. Семейная жизнь летит в тартарары и чтобы хоть как-то спасти семью, Берт принимает решение отправиться на побережье. По пути они натыкаются на труп 17-летнего парня с перерезанным горлом. Берт принимает решение поехать в ближайший город. Им оказывается Гатлин...
В первые дни Сентября администрация Фантлаба пополняет список "Книг на все времена" четырьмя произведениями отечественной фантастики. Напоминаю, что мы продолжаем помимо произведения крупной формы выбирать три произведения малой формы, заслуживающих по нашему мнению места в данном разделе рекомендаций.
Аннотация: В книге «Трудно быть богом» Антон — герой повести «Попытка к бегству» снова сталкивается с внеземной гуманоидной цивилизацией. Теперь по собственной воле и по направлению Института экспериментальной истории. Имя его Румата, и он — благородный дон. Функция его — быть богом среди людей, живущих в состоянии тёмного Средневековья. Цели высокие, условия тяжёлые: надвигается неведомая сила, уничтожающая образование, медицину, искусство, культуру.
Отзывы экспертов:
armitura: Трудно ли быть богом? Видеть, что происходит в мире, иметь возможность что-то изменить и вместе с тем знать, что каждое твое вмешательство может привести к трагическим последствиям... По счастью, мне на этот вопрос отвечать не обязательно — достаточно лишь представить груз ответственности на плечах такого «бога», чтобы согнуться до земли. А вот дону Румате — простому пареньку с Земли, повезло в такой ситуации очутиться. А как бы вы поступили на его месте? У вас на глазах уничтожается интеллигенция и вы в силах убить человека, из-за которого это и происходит. Убъете ли? Сильнейшая психологическая составляющая романа давит прессом во время чтения — оттого и веселье барона Пампы кажется не таким и веселым, приключения и интриги не такими и отточеными. Груз ответственности за каждое решение довлеет надо всем. И концовка — сильная, страшная, пронзительная... «Трудно быть богом» — одна из лучших книг братьев Стругацких, роман, который остается в памяти надолго... оценка 9
antel: Одна из любимейших моих книг, но перечитываю я ее очень редко. Больно. Именно такое ощущение возникает у меня при чтении. И дело тут не в художественных достоинствах книги, про это и без меня тут написали достаточно. Больно от дикого, давящего чувства безысходности, которое возникает, когда читаешь про землян-прогрессоров. Потому что, глядя на этот кошмар, безумно хочется вмешаться и хоть что-нибудь исправить. И нельзя. Нельзя совсем, а лучше бы прогрессорам вообще в этот мир не соваться. Ибо идея прогрессорства теоретически хороша, а вот на практике... А на практике человек — это такая редкостная скотина, которая любое, самое лучшее начинание в первую очередь употребит во зло. Наша история давала этому достаточно примеров. И любая попытка вмешательства, пусть даже с самыми лучшими намерениями, приведет только к еще большей крови. Цивилизация, любая, должна пройти свой путь сама, без чужих костылей, сама выжить и выстрадать свое светлое будущее, иначе нельзя, любое вмешательство — это путь в бездну. Поэтому и вынужден Антон просто смотреть, сходить с ума от бессилия и смотреть. А когда он сорвался и попытался вмешаться, это уже никому не помогло и никого не спасло. Что, в общем-то, закономерно. Вот потому-то мне и больно такое читать. Да, еще в романе очень легко ловятся параллели с реальными событиями, относительно времени его написания, конечно. Так, насколько мне известно, в образе дона Рэбы АБС выводили Берию. Собственно и герой сначала получил имя Рэбия, потом, правда, исправили, слишком уж явный был намек. Да и серые штурмовики кого-то ну очень напоминают. Кажется и сам Арканар — это жутковатая аллегория на Советский Союз, да и всю Европу. Потому что серые, а за ними коричневые, могут появится в любом историческом периоде, и в настоящее время тоже. Да они, собственно, уже и появлялись. Так что книга — своего рода предупреждение. И совет — что не стоит надеяться на богов. оценка 9
Критический отзыв
wolobuev: В начале XVII века один очень мудрый человек написал: «Ради создателя, сеньор странствующий рыцарь, если вы ещё когда-нибудь со мной встретитесь, то, хотя бы меня резали на куски, не защищайте меня и не избавляйте от беды, ибо ваша защита навлечёт на меня ещё горшую, будьте вы прокляты богом, а вместе с вашей милостью и все странствующие рыцари, какие когда-либо появлялись на свет». Человека звали Мигель Сервантес де Сааведра, и он знал толк в борцах за справедливость. Мне вспоминается в связи с этим детское произведение Кира Булычёва «Каникулы на Пенелопе». Там есть поучительная сцена: на чужой планете птица прилетает в гнездо и начинает клевать яйцо. Проходящие мимо дети порываются прогнать её, но их удерживают — ведь они не знают законов этой планеты; может быть, своим поступком они лишь навредят? И действительно, скоро из яйца показывается клюв птенца, и птица продолжает крушить скорлупу, помогая своему чаду выбраться наружу. Мораль сей басни такова: со своим уставом в чужой монастырь не ходят. Увы, данная истина была, как видно, недоступна советским романтикам-шестидесятникам, рвущимся перекраивать мир в угоду своим представлениям о добре и зле. Они были уверены, что знают, как надо жить, и этой своей уверенностью напоминали христианских миссионеров, несущих свет «истинной веры» народам Америки и Океании (вспоминается незабвенное: «Мы живём в самой лучшей стране, и все иностранцы нам завидуют. Мы называем свою страну «Россия», а они завистливо говорят: Russia. Но всё-таки она наша. Наша Russia ) Горе тебе, народ, если король твой — дитя, — сказал кто-то из философов эпохи просвещённого абсолютизма. А что делать, если это дитя — даже не король, а бог? Жутко становится, как подумаешь об этом. «Мы пришли, чтобы помочь этому человечеству», — говорит дон Гуг Румате. Уверен, то же самое думали монахи Святого Ордена, когда на арканарских улицах истребляли молодчиков Ваги Колеса и серых штурмовиков. Дайте им звездолёт, и они прилетят на Землю, чтобы «помочь» и ей. Как вам такая перспектива? Дон Гуг терпелив, он умудрён опытом и знает, что история — не место для «спринтеров с коротким дыханием». Но почему-то ему не приходит в голову, что действия Руматы — всего лишь логическое следствие его поступков. Если ты решил не вмешиваться, то какого чёрта забрался на высшую ступень туземной иерархии? Прекрасное место для отстранённых философствований, нечего сказать… Стругацких можно понять. Они — писатели, заложники читательского вкуса, а читателям неинтересно наблюдать за приключениями лавочников и ремесленников, им подавай герцогов и королей! Но, пойдя на эту уступку, авторы уже не смогли остановиться. Коли земляне сплошь и рядом становятся распорядителями человеческих судеб, они (земляне) уже не в силах быть просто сторонними зрителями происходящего. Обстоятельства вынуждают их вмешиваться — пусть осторожно, исподволь, но «вода камень точит», и вот уже Румата снаряжает вертолёт за «народным мстителем», а затем, окончательно слетев с катушек, идёт кромсать всех подряд. Можно ли было предугадать это с самого начала? Конечно. Можно ли было предотвратить? Разумеется. Но коммунарам не нужны психотерапевты. Они прекрасно обходятся без них. Устойчивость им придаёт железобетонная идеология и слепая уверенность в собственной правоте. Страшно, когда вместо мозгов — горящее сердце в груди… Тысячекратно прав был лекарь Будах, превознося структуру арканарского общества. Она действительно была идеальна — для своего времени. Но коммунарам (а равно и романтикам-шестидесятникам) чуждо философское смирение, они рвутся в бой, спеша осчастливить всех и вся. И вот Румата предлагает Будаху дать советы богу. Мысль о невмешательстве, озвученная прежде доном Гугом, благополучно забыта (как забыта она к этому времени, судя по всему, и самими авторами). Любопытно, как бы отреагировал Румата, если бы к нему явился представитель Странников и заявил, что коммунизм — это полная ахинея, а вот они, Странники, живут как надо. Думаю, очень оскорбился бы. Тогда какое он имеет право играть в философские игры с местным мудрецом? У Стругацких есть ещё одно произведение, где по сути представлена та же ситуация: «Обитаемый остров». Но насколько он выше «Трудно быть богом»! Здесь они — уже не наивные мечтатели, здесь всё серьёзно, по-взрослому. И Сикорски уже не спорит с Каммерером, как дон Гуг с Руматой, а бьёт ему морду и отсылает домой — первым же звездолётом. А Колдун не ищет у землян избавления, подобно Будаху, а ехидно комментирует: «Видит горы и леса, облака и небеса, но не видит ничего, что под носом у него» (фразочка вообще-то из «Волны гасят ветер», но он таким был и в «Обитаемом острове»). «Обитаемый остров» написан на восемь лет позже и являет собой красноречивый пример взросления — но не героев, а авторов. Но пока на дворе 1962 год, и нам показывают сусальную картинку благородных светочей морали и истины, которых угораздило шлёпнуться на средневековую планету. «Вы ещё несчастливы? Тогда мы идём к вам». Картинка эта, детская в своей простоте, и написана по детски — с логическими нестыковками и сюжетными натяжками. Добавим сюда ещё неубедительный образ отца Кабани и чудовищно слабые диалоги землян друг с другом, чтобы оценка снизилась почти до двойки. Возможно, именно этот балл я и выставил бы данному произведению, но всё спасает прекрасная идея, а также чрезвычайно красочные разговоры арканарцев. Тут Стругацкие оказались на высоте. оценка 7
Малая форма
1. Кир Булычёв"Половина жизни" Аннотация: Во время исследовательской экспедиции был обнаружен потерявший управление корабль, который принадлежал чужой цивилизации, летевший бесцельно и обреченный миллионы лет проваливаться в черную пустоту космоса. Энергии, чтобы тащить его на буксире, не хватает, поэтому Павлышу придется провести остаток пути на этом корабле, чтобы приглядывать за ним. Первый же обход корабля приносит сенсационное открытие. Записку, написанную на русском языке.
2. Кир Булычёв"Можно попросить Нину?" Аннотация: Вадим несколько раз позвонил Нине, пока не понял, что ошибся не только номером, но и временем — разговор из 1972 года состоялся с военной Москвой сорок второго.
3. Михаил Успенский, Андрей Лазарчук"Желтая подводная лодка «Комсомолец Мордовии»" Аннотация: Если ты бравый моряк и честно служишь Родине, то можешь рассчитывать на исполнение желания. Даже если это желание посмотреть концерт Биттлз. И вот уже боевая подводная лодка выкрашена в желтый цвет и ждет великих рок-музыкантов. Премии: Бронзовая улитка-1998, Интерпресскон-1999.
Вновь подошла очередь для одного из самых интересных разделов "Книги на все времена" — для зарубежной фантастики. Напоминаю, что мы продолжаем помимо произведения крупной формы выбирать три произведения малой формы, заслуживающих по нашему мнению места в "Книге на все времена".
Аннотация: Книга описывает путешествие изобретателя машины времени в будущее. Основа сюжета — увлекательные приключения главного героя в мире, находящемся через 800 тысяч лет, описывая который, автор исходил из негативных тенденций развития современного ему капиталистического общества, что позволило многим критикам называть книгу романом-предупреждением. Кроме этого в романе впервые описано множество идей, относящихся к путешествиям во времени, которые ещё долго не потеряют своей привлекательности для читателей и авторов новых произведений.
Отзывы экспертов:
terrry: Строго говоря, путешествия во времени совершались и до Уэллса. Однако, трудно назвать произведение более эпохальное для НФ как особого вида литературы, чем «Машина времени». Оно стало эпохальным и для самого Уэллса, открыв череду великолепных НФ романов. К слову, тема перемещения героев во времени оказалась одной из самых плодотворных тем во всей фантастике. Как известно, к ней обращались писатели самого разного масштаба и дарования, включая и таких, как С. Лем. Эта книга впервые попала мне в руки, когда мне было лет одиннадцать. Помню, я очень медленно её читал, особенно поначалу, принимая за чистую монету «техническое описание» машины. К тому же уэллсов язык не очень прост для восприятия, в этом я еще раз убедился недавно, прочтя «Машину» в оригинале. Но самое яркое впечатление (до сих пор помнится) — описание первой встречи Путешественника с обитателями далекого будущего. Великолепно описано его смятение, тут же дождь с градом, маячащая за завесой дождя фигура крылатого сфинкса — картина сюрреалистическая! Действительно, что мы любим в фантастике? Вероятно, в первую очередь, то, что составляет её отличие от реалистической литературы — убедительность вымысла, «феномен достоверности», «опережающий реализм» и проч. Вот этот феномен достоверности в “Машине времени” присутствует в избытке. В этом смысле она остается, во многом, непревзойденным эталоном и по сей день. И.А. Ефремов говорил, что не только полемизировал с Уэллсом, но и учился у него мастерству фантастики. Стоит отметить, что это произведение все же несет на себе отпечаток своей эпохи, точнее говоря, наступления новой, промышленной. Это хорошо видно из мировоззрения Путешественника по времени. Он испытывает неподдельный ужас перед морлоками. Но этот ужас до мозга костей материалистичен, в нем нет ничего суеверного, мистического, что часто встречается в романтической фантастике 19-го века, но нет и ничего «лавкрафтианского». «Машина» наделена многими чертами антиутопии. И помимо восхищения писательским мастерством Уэллса, испытываешь уважение к его гуманизму и к глубине его социологических идей (время издания книги — 1895 г.!). оценка 10
saddlefast: «Машина времени» Уэллса — один из самых интересных литературных памятников эпохи fin de siecle — времени «конца века». Причем, актуальность книги не вызывает сомнений. В ней отражен дух эпохи конца века, когда безудержной фантазии писателя объединяется с использованием научных концепций. Уэллсу удалось смешать ранее смешиваемое с трудом, и неохотно. Ведь, уже были художественные произведения, рассказывающие о машинах или изобретениях. Были и социальные книги, проникнутые той или иной «научной» концепцией развития общества. Но только Уэллсу удалось сплавить впервые в одно и научный способ рассуждения с фантазией, лишенной опоры на строгий факт. И этим именно он создал новый жанр — «научную фантастику». Роман начинается с лекции, читаемой Путешественником по Времени, в которой от кратко излагает теорию Универсума как единого объекта, обладающего не тремя эвклидовыми измерениями, но, по меньшей мере, четырьмя, где четвертое — есть время. Время — это одно из измерений всякого существующего предмета, и как мы научились передвигаться в рамках трех постулируемых нами измерений, так мы можем научиться свободно перемещаться и в четвертом. Уэллса интересует социальная структура общества. И он проводит мысленный эксперимент — что случится, если тенденции по разделению классов в обществе довести до логического конца. Ведь, эволюция социальной жизни связана с разделением общественного труда и закреплении за работником способности выполнять определенную функцию. Об этом много писал великий социолог того времени Эмиль Дюркгейм в книге «Об разделении общественного труда», вышедшей в один год с книгой Уэллса. Эволюционизм в социальной теории стал тогда одним из интереснейших и важнейших концептов, созданных в то время. Еще и теперь часто встречаешься с убеждениями, основанными на этих концепциях. Это своего рода изложение дарвинизма социальным языком. Перевод его с животных на людей. Если у животных мы замечаем так называемое развитие по их большей приспособленности к условиям среды. То общество прогрессирует там, где люди больше приспособились к условиям социальной реальности. Фактором оценки тут служит совершенство производительных сил. И путешественник в Будущее едет туда, чтобы увидеть завершение социального прогресса, начавшегося в современности. Социальная эволюция оборачивается в мире Будущего тем, что рабочий класс и эксплуататоры остаются не просто классами-антагонистами, но становятся разными биологическими видами. Как в животном мире приспособление к среде ведет к фиксации новых признаков в биологической форме, так и развитие общества в своей эволюции социальные роли закрепляет уже в морфологии человека. В книге Уэллса концепция эволюции социальной жизни приобрела символическое значение. Не случайно, что первое, что видит Путешественник во Времени, это сфинкс — огромная белая статуя фантастического чудовища, расправившего крылья и с улыбкой взирающего на окружающую его реальность. Символ Вечности — но и символ разрушения, пожирания всего, сотворенного человеком, ненасытным временем. И путь эволюции — это не только совершенствование. Всё живое, пройдя путь приспособления, постепенно переходит на путь отмирания. Тогда много писали о том, что как в животном мире из простейшего развивается сложнейшее, а потом вновь оборачивается в простое, благодаря одной лидирующей форме, позволявшей ранее успешно выживать, так и в обществе социальные формы, приобретая наибольшую сложность, потом вновь тяготеют к упрощению. Время пожирает все, созданное человеком, и культура, ранее необходимая для совершенствования способа производства, потом становится ненужной. И мир людей придет к полному уничтожению, к распаду на два биологических вида. Мы видим в мире Будущего бессильных Элоев, потомков эксплуататоров, которые достигли самого заветного желания всей правящих классов — тотальной праздности и полного освобождения от труда, — и гибнущих от этого. И видим Морлоков, — ставших идеальным Рабочим Классом, привязанных навеки к своим станкам и лишенных даже способности показаться вне зоны фабрик и заводов, которая стала единственным доступным для них ареалом обитания , — и также идущих к вымиранию. оценка 10
fox_mulder: Перечитывая «Бойцовский Клуб» Паланика, я долго не мог отделаться от мысли, что само деление на спокойных зажиточных потребителей и втихаря бунтующую обслугу, напомнило нечто из золотой классики. Ответ не заставил себя долго ждать, и рука сама потянулась к книжному шкафу с затрепанным томиком «Машины времени». Книга была заново проглочена всего за несколько часов, но самое большое удивление ожидало меня, когда уже собравшись написать отзыв, я просмотрел , так сказать, мнения моих предшественников. Само упоминание о т.н. экранизации, в которой от Уэллса осталось только одно общее название, честно признаюсь, вообще вогнало в ступор. Откровенные признания о том, что в современности, найдется гораздо больше книг, с которыми куда приятнее зависнуть долгим скучным вечерком, наоборот изрядно повеселили. Книга Уэллса обернута в условную фантастическую оболочку, но на самом деле она не о будущем, а по сути представляет из себя завуалированное от глаз пронырливой критики, мощное социальное исследование. Когда Вам скучно и «неча почитать», Вы всегда лезете за утешением в серьезные, практически научные работы? — Тот то -же. Сама механика перемещения во времени не занимала автора, поэтому по меньшей мере, смешны попытки критиков высмеять наивность его научных рассуждений, подобные серьезному физическому диспуту о слепоте «Человека-невидимки». Техническая сторона романов — не более, чем побочный продукт идей автора, которому совсем не нужно было для этого напрягать фантазию и ударяться в футуристическое модулирование. Дело в том, что все образы описываемого будущего находились у Уэллса, буквально под окном. Выстраивая все общество в виде гигантской «пищевой цепочки» с работягами — элоями, и злобными трутнями-каннибалами, выведенными под маской «морлоков», Уэллс писал о том, что в его годы являлось жестким табу для писателей: почти 12 часовой рабочий день, скотские условия работы на производстве, индиферентное отношение собственников к собственным работникам.... Еще два мнения о романе весьма любопытны: что, де книга чрезвычайно устарела и так и осталась в своем, уже далеком от нас 1895 году. Вторая, не многим лучше первой — о том, что будущее, предложенное Уэллсом кошмарно, и жить в нем, однозначно никому из нас не хотелось бы. Проблема этих высказываний заключается в том, что и сегодня, выглянув из окна, мы видим пред собой тот же самый мир уэллсовской «пищевой цепочки», со слегка изменившимся социальным составом. В капитализме 21 века уже не принято скармливать на завтрак рабочих, принятие многих социальных законов сделало большинство наших современных «морлоков» чуть не вегетарианцами, однако сама последовательность цепочки осталась неизменной. Заводы, банки. крупные корпорации — где бы ты не находился, на какой бы должности не прибывал, как бы комфортно себя не чувствовал, но рано или поздно, ты все равно упрешься головой в потолок, где на более высокой цепочке притаился ТВОЙ морлок, который, в свою очередь является всего-лишь, дрожащим элоем, по отношению к другому морлоку. И так-все выше и выше, пока эта цепочка, как описано у Уэллса не начнет пожирать саму себя. А существует ли еще в этом мире надежда? Надежда эфемерна, сложившийся веками круг не разорвать. Но «даже, когда разум и сила иссякнут, благодарность и ответная нежность все еще будут жить в человеческом сердце». оценка 10
Малая форма
1. Дэниел Киз"Цветы для Элджернона" Аннотация: Перед нами дневник умственно отсталого уборщика Чарли Гордона, написанный простыми, неграмотными фразами. «Доктор Штраусс говорит что с севодняшниво дня я должен записывать все что я думаю и что со мною случаица...» Но постепенно, день за днём интеллект Чарли будет расти, в его дневнике исчезнут ошибки, появится пунктуация, и вчерашний уборщик станет гениальным учёным.
2. Рэй Брэдбери"И грянул гром" Аннотация: Охота на динозавров — легко. Платите деньги, знакомьтесь с правилами и вперед. Только помните: не сходите с тропы....
3. Альфред Ван Вогт"Чудовище" Аннотация: Чудовище — это человек. Последний человек на земле. Воскрешённый инопланетянами, он должен был быть убит вновь. Но он оказался не так прост. Владея тайнами, которые человечество унесло с собой в могилу, он смог стать опасным и загадочным монстром для пришельцев и тем, кто возродит человечество.
Аннотация: Культовая серия книг "Кетополис: город китов" Грэя Ф.Грина, ранее не издававшаяся в России, уже успела завоевать миллионы поклонников но всему миру. Действие книг происходит в начале альтернативного XX века на загадочном острове в Тихом океане, где властвует таинственный одноногий Канцлер, мечтающий уничтожить всех китов в мире. К его услугам паровые машины — автоматоны и жестокая извращенная наука об электричестве. Казалось бы, цель Канцлера близка. Но внезапно в игру вступает кровавый маньяк Вивисектор. Что делать обычным людям, оказавшимся между двух огней? И так ли уж не прав Канцлер, желающий уничтожить китов? И так ли они безобидны, как думаем мы? Критики сравнивают автора с его знаменитыми предшественниками: "Кетополис — это роман, в котором "Моби Дик" Мелвилла встречается с "Островом доктора Моро" Уэллса".
Жанр: фантастика.
Мнения экспертов: antilia: Пожалуй, это самая яркая, своеобразная и запоминающаяся книга из всех, прочитанных за последний год. Первое знакомство с миром Кетополиса, столицы острова где-то в океане, произошло благодаря повести "Прощание с Баклавским". Простая, казалось бы, история благодаря обаятельному персонажу, динамичному повествованию и завораживающей, притягательной атмосфере, как говорится, "запала в душу". Перед выходом романа "Кетополис: Киты и броненосцы" возникли некоторые опасения, что необычный мир не оправдает ожиданий, все-таки книга состоит из нескольких новелл, со своими сюжетами и героями. Но, к счастью, опасения не оправдались. Наоборот, мир Кетополиса стал еще более выпуклым, реальным, обилие героев и сюжетных линий не помешало литературной мозаике сложиться в цельную, живую картину. Да и сами повести и рассказы, составляющие роман, интересны как самостоятельные произведения разных — на любой вкус — жанров: мистика, детектив, любовная история и т.д. Так что с нетерпением жду анонсированного продолжения, чтобы вновь окунуться в полюбившийся удивительный мир Кетополиса. Dark Andrew: Редчайший образец качественной литературной фантастики, который тем не менее понравится далеко не всем. Если вы любите «новых странных» — читать обязательно. Если вы знаете авторов «цветной волны» — читать обязательно. Если вам нравится находить скрытые цитаты и аллюзии — тем более не пропустите. Поклонникам же простоты и ясности лучше пройти мимо: Кетополис — это явно не их город. iwan-san: "Кетополис" — роман-мозаика, роман-открытие, роман-событие. Его хочется читать еще и еще по нескольким причинам: язык, стилистика, сюжет. Они не идеальны, уровень их отличается, но я давно не встречал произведение, продолжение которого я куплю без колебаний и сожалений, причем готов залпатить прямо сейчас. И я уверен, что автор меня не разочарует.
Аннотация: Утопия? Постапокалипсис? Политическая сатира? Не стоит пытаться привести «S.N.U.F.F.» к общему знаменателю. Попытки классифицировать творчество автора ни к чему не приведут, потому как Пелевин — это особая величина, которая не приемлет ни жанровых, ни временных рамок. Книги Пелевина всегда остроактуальны и появляются точно в тот момент, когда читатели готовы их принять. Предлагая нашему вниманию зарисовки из жизни некого визуального общества, в котором правильно составленный видеоряд может стать поводом к войне, а информация ценится гораздо дороже жизни, Пелевин наглядно демонстрирует, что «помочь событиям произойти» гораздо проще, чем мы думаем.
Жанр: фантастика.
Мнения экспертов: antilia: Виктор Пелевин продолжает удивлять своих читателей, экспериментируя с различными жанрами. На этот раз действие происходит в апокалиптическом мире будущего, несколько непривычном и экзотическом. Мир поделен на процветающих жителей офшаров и отверженных "орков", жителей Уркаганата, невольно вызывающих ассоциации с элоями и морлоками Уэллса. Но так же, как и английский классик, Пелевин пишет не о будущем, а о настоящем, о своих современниках. Проще говоря, книга о нас с вами, наших бедах, проблемах, мечтах и надеждах. Произведение жесткое, даже жестокое, как зеркало, в котором все недостатки и уродства выставлены напоказ даже слишком и чересчур гротескно, но, как говорится, "нечего на зеркало пенять...". Многие считают, что Пелевин уже не тот, но для меня "S.N.U.F.F." ничуть не уступает по выразительности и глубине ранним работам автора, а в чем-то, пожалуй, их и превосходит. Papyrus: В спорах — гетто или не гетто — между поклонниками фантастики и почитателями большой литературы неуловимым джокером мелькает Виктор Пелевин. — А вот фантаст Пелевин — чем не большой писатель? — идут в атаку пофы. — Пелевин — фантаст? Ну-ну, может и Салтыков-Щедрин у вас — фантаст? — вопрошают поблы. — А то, конечно, фантаст. Не, Пелевин — фантаст, а Щедрин — так, классик, — вразнобой отвечают пофы. Поблы наслаждаются сумятицей в рядах пофов и пытаются развить успех: — А какой он у вас фантаст, Пелевин-то — сайенс-фикшен-фантаст, или, прости Господи, фэнтези-фантаст? — Ну, он типа вааще, — раздаётся невнятное бормотание, перемежаемое отдельными выкриками — сайенс, социальная, а хоть бы и фэнтези, философская! — переходящими в скандирование — фантаст, фантаст, фантаст! Стороны расходятся, весьма довольные собой. Сам Пелевин парит в горных высях, не снисходя до суетных споров. Как ни назови… Так было. Но так не есть, и так не будет. Потому как написал Пелевин самый что ни на есть научно-фантастический роман «S.N.U.F.F.». В общем-то, приняв все правила игры на этой поляне. Изобразив карикатурно-юморно-едко-иронично-жёстко-ехидно постакопалиптическое (уфф — какое трудное слово!) будущее, Пелевин не посчитал излишним оснастить роман и вполне себе живым сюжетом и позитивно-забавно-эффектной концовкой. И снабдил свой роман подзаголовком «утøпія», любезно предоставив критикам и рецезентам возможность молча и тщетно отгадывать причину столь необычного написания привычного термина и громогласно-убедительно вносить поправку-приставку «анти-». А если у вас есть ещё по этому поводу какие-то сомнения — взгляните на название романа. А теперь вспомните определение фантастики, данное вроде бы Деймоном Найтом: Фантастика — это всё, что обозначено соответствующими буковками на обложке книги. А что мы видим на обложке книги Пелевина? S.__ F. Всё, сомнений больше нет. Отныне Пелевин — точно фантаст. pitiriman: Страшный и безжалостный мир будущего, мир, в котором мы будем жить, если современная цивилизация будет развиваться тем же путем, что и сегодня. И хотя фирменные пелевинские шутки немного разгоняют безысходность этой антиутопии, впечатление от неё довольно мрачное. Но, при всей отдалённости происходящего, в романе хорошо угадываются черты и современной действительности: подтекст имен, фамилий, понятий, а также политических и культурных событий, которые уже прошли или происходят. Во всех своих произведениях Пелевин точно угадывает и описывает квинтэссенцию современной политики, ту основную составляющую информационных новостей ближайших лет. Применительно к данному роману, это – стремительное развитие технологий и организации информационных войн, невиданное по масштабности наступление на вековую незыблемость института семьи, растущую толерантность общества к вопросам сексуальной ориентации. Непривычное вначале обилие ненормативной лексики настораживает, но затем понимаешь, что именно такой лексикон и возможен в описываемом автором мире. Особенно, если вспомнить те шоу с юмором ниже пояса, которые выливаются на нас с телеэкранов, те, невозможные ещё лет двадцать назад, пошлые и грязные тексты современных «шлягеров». Два героя – два совершено разных мира. Утончённый и образованный человек, безразличный к окружающей жизни, без раздумья отдающий все свои стремления и силы на получение изысканных удовольствий. Молодой, воспитанный грубой окружающей средой, орк, старательно ищущий смысл главной движущей силы цивилизации. Даже в этом простом приёме повествования с двух разных точек зрения содержится напоминание читателю, что развитие стран «золотого миллиарда» и всех остальных продолжает уверенно идти своим чередом. И пропасть между ними продолжает расти.
В этот раз мы предлагаем вниманию лаборантов очередную рекомендацию в разделе отечественное фэнтези. Напоминаю, что мы продолжаем помимо произведения крупной формы выбирать три произведения малой формы, заслуживающих по нашему мнению места в "Книге на все времена".
Аннотация: Странные дела творятся на востоке от Москвы, в Предуралье. Странные и страшные. Там живут дикие племена, царят древние боги. Там торжествует магия и слабеет сила креста. Суров тот край и законы его. Кто выживет, сумев сберечь душу? Русские, вогулы, татары... Хумляльты, ламии, люди... Одержимые страстями, совестью, долгом, любовью — все они идут за птицей своей души. Залит кровью путь к власти вогульского князя Асыки. Окутан тайной путь храмодела Калины. Тяжела доля Чердынского князя Михаила. Лишь смерть воина Полюда ясна и определенна, и лишь он поистине бессмертен. Разные у них дороги, хоть переплетены и запутаны между собой. Но всем им грозит тяжелая длань князя Московского, создающего свое царство. Для него мелки конфликты далекой пермской земли, раздираемой в клочья изнутри. Что ему чья-то любовь, чья-то клятва? Неотвратимо надвигается на Парму московская рать, движимая государственными интересами. Перемалывая судьбы, перекраивая землю и не замечая, как земля эта сама перекраивает пришельцев.
Награды: Странник, 2006, историческая фэнтези Аэлита, 2004, премия "Старт"
Отзывы экспертов:
kerigma: Иванов очень редкий в своем роде автор: он пишет очень по-разному. Не в смысле по-разному хорошо или плохо (хотя и это тоже), а в смысле, по-разному стилистически, в плане жанров, направлений, тематики, серьезности текста и тд. «Сердце Пармы» — после всего предыдущего, что я у него читала, оказалось очень неожиданным. Сюжет построен вокруг личности пермского князя Михаила, правившего Пермью, Чердынью и окрестностями в конце 15 века. С одной стороны (а точнее, со всех сторон), далекое северное православное княжество поджимают многочисленные языческие народы — вогулы, пермяки, которых сейчас называют коми, манси и тд. С другой стороны, существует очень далекая, но куда более значительная угроза со стороны Москвы — именно в этот период в Московской Руси появилось огнестрельное оружие, татары постояли за Угрой и ушли несолоно хлебавши, да и вообще Иван Великий был очень крут, чего там. Историческая часть романа, насколько я могу оценить, в значительной степени базируется на Вычегодско-Вымской летописи. И, опять же насколько я могу судить, основные события и персонажи переданы весьма достоверно, и хронология вроде бы сходится (правда, очень смутил момент, где Ивана Великого почему-то называют IV, но это наверняка опечатка). С другой стороны, исторические источники об этом периоде очень скудны, так что остается достаточно широкий простор для фантазии автора. И тут Иванов размахивается очень красиво и изящно. В его романе нет на самом деле ни грамма «историчности» того плана, которая обычно бывает в исторических романах — с «общей картиной эпохи», попытками обосновать те или иные действия, логически достроить какие-то события. «Сердце Пармы» — очень *художественный* роман, иногда кажется, что даже слишком. Первое, что поражает, когда начинаешь читать — это язык. Причем не скажу, что приятно поражает. Складывается такое впечатление, что читаешь транслитерированный текст на иностранном языке — столько в нем нерусских и при этом совершенно непонятных слов (как раз из языков этих малых народов Севера). Не говоря уж о том, что и слово парма наводит на мысли в первую очередь о Стендале, а вовсе не о тайге)) Но потом отчасти лексика упрощается, отчасти привыкаешь и начинаешь местами даже ловить кайф и вспоминать, что вот это и это ты где-то уже слышал. Если о соответствии историческим источникам я еще могу как-то судить, то об аутентичности лексики — нет вообще, увы. Но в любом случае — вне зависимости от того, восстановил это все Иванов или выдумал — работа огромная, и она того стоит. Потому что создает некое особенное впечатление от текста — выгодно отличающего роман от классического, простигосподи, «славянского фэнтези». Знаете, то же впечатление, что и когда читаешь народные эпосы, удивляешься непривычным именам, названиям и больше всего — непривычному взгляду на мир. У Иванова удивительно ловко вышло сочетать несочетаемое — с одной стороны, текст во многом про политику — про захват территорий, построение городов (да какие там города, в общем, так, остроги), про «битвы» (в которых участвует с каждой стороны человек по сто), про насаждение православия и «Москва — 3 Рим» (которую — бугага — сам Иван в тексте и озвучивает). Но с другой стороны, все это остается не то чтобы за скобками, но на заднем плане — как некая неизбежная данность любой жизни. А сама жизнь героев проходит в текущих событиях, от ерундовых до больших и страшных. Это удивительный маленький мирок, в котором нет особой разницы в положении князя и простого работника, и особых границ, в том числе социальных, еще не установилось, так что каждый может, по сути, жить той жизнью, которую сам себе выберет, и может круто ее изменить (во всяком случае, попытаться). За этим люди и бежали из Москвы кто на север, а кто на юг. Такая жизнь куда интереснее, чем тоскливое сидение на одном месте в одном качестве — шаг влево — шаг вправо. Но с другой стороны — куда беспокойнее. Потому что с одной стороны собственное миропонимание, а с другой стороны внешние факторы не дают людям спокойно пахать и сеять и не менять ничего годами. То Москва требует новой дани, то война с северными племенами, то самодержавие-православие-народность нужно насаждать насильственными методами, то древние языческие боги и ведьмы бунтуют. По сути, из всей жизни всех описанных в романе персонажей спокойными бывают только очень короткие отрезки, больше похожие на передышки между двумя большими бедами. А еще удивительную сторону романа составляет языческая мистика — ведьмы, послушные волки и медведи, княжеская жена-ламия, герои, которые не могут умереть, пока не исполнят своего предназначения. Причем мистика очень органично вплетается в текст — примерно на том же уровне, на котором вплетается в него и христианство со всякими святыми и чудотворцами. Вроде бы все об этом говорят, а кое-кто даже и наблюдал, но на деле всегда остается ощущение, что герой на самом деле спит или бредит, и все это ему мерещится. Ламия оборачивается обычной женщиной, пусть и привлекательной, страшный языческий хан — обычным противником, которого можно победить. И хотя события текста все равно развиваются так, будто магия в них действительно присутствовала, здравый смысл упорно твердит, что это морок. Издержки мифологической картины мира. А с другой стороны, такая именно картина делает роман красивее и ярче — более небезнадежным, что ли. И хорошо, что еще боятся древних тварей и верят в силу проклятий и запретов — зато не закоснели окончательно в царепапизме и утилитарном православии. Текст романа в целом — очень плотный, и складывается, как много слоев кружев. Москва, северные народы, судьбы отдельных людей, языческая мистика, распространение православия, войны ради выгоды и войны ради свободы, картины тайги и много крови. В основном картины получаются очень мрачными и жестокими, но это интересно и необычно. оценка 8
Nog: Пермский край, XV век. Что мы знаем о нем? Да ничего, в общем-то. До книги Иванова эта земля и это время были интересны разве что местным жителям и части специалистов-историков. Но даже их усилиями до сих пор о том времени известно не так уж много. И вот на этом скудном материале создал пермский писатель свою, пожалуй, самую известную пока книгу. Строго говоря, «Сердце пармы» вполне можно назвать историческим романом. Вторая половина пятнадцатого века, княжение Ивана III. Москва все усиливается, сгребает под себя русские земли и уже зарится на богатые пушниной Пермь и Югру. Столкновение двух культур, двух вер, двух народов неизбежно, а значит, будет война, кровь, месть... Одного этого бы хватило для создания хорошей книги. Но Иванов щедрой рукой добавляет фантастико-мистические элементы, так что мы видим этот мир таким, каким представляли его в те давние годы местные жители. И ходят по земле хумляльты — люди, ставшие бессмертными до той поры, пока не выполнят взятый на себя обет; и кружат головы мужчинам ведьмы-ламии; и бегают по лесам волки-оборотни; и спит на запретном поле опутанный корнями чудовищный Ящер; и... и... и... И живут в этом мире самые обычные люди — русские, пермяки, татары, вогулы. Князья, крестьяне, воины, монахи. Любят и ненавидят, дружат и враждуют, сражаются и пашут, интригуют и молятся. У каждого из них своя история, и совсем не обязательно она заканчивается после смерти человека — сотник Полюд тому примером. Впрочем, главный герой книги — князь Михаил, приложивший все свои силы к тому, чтоб сохранить и сберечь доверенных ему людей, спасти перед лицом неотвратимого московского нашествия, чтоб не оказалась Пермь завоеванной страной, а стала настоящей частью Руси, чтоб слилась с ней воедино. И не зря именно ему удалось «охристианить» пермяков, ему, а не непримиримым епископам Питириму и Ионе. И — один из самых главных плюсов — рассказываются эти истории просто потрясающим по красоте, образности и глубине языком; причем что бы автор ни описывал — пейзажи, битвы или размышления, чтение этих строк доставляет незабываемое удовольствие. Нет, мне, пожалуй, не передать этого...Но главное в другом. Иванова можно и нужно читать. И если после «Сердца пармы» кто-то скажет, что фэнтези (а это все-таки, как ни крути, именно фэнтези) — низкий и попсовый жанр, то с этим человеком лучше дела не иметь, ибо нет у него ни разума, ни вкуса, ни способностей к адекватной оценке прочитанного. И можете ругать меня за снобизм (или как там это называется). оценка 10
Papyrus: «Единственным недостатком этого романа является большое количество непонятных слов и выражений, неизвестных названий и имён», — начал я писать отзыв и остановился. Ведь автор сделал это сознательно, и уж явно не с целью добавить в книгу «единственный недостаток», а то уж чересчур хороша получается. Он прекрасно понимал, что мы будем, особенно поначалу, и останавливаться, и спотыкаться. Он сразу дал нам понять, что лёгкой прогулки не будет. Даже значение слова «парма», вынесенное в заголовок, не в каждом словаре найдёшь, а Word реагирует на него красным цветом. И погружение в другой мир, в другую эпоху, не может и не должно быть простым. Прогулка по парку с асфальтированными дорожками легка и приятна, поездка по шоссе в хорошем автомобиле ещё комфортнее, но вы и не увидите того, что найдёте в нехоженом лесу, хотя там вам придётся и спотыкаться, и перелазить через завалы, и спускаться и выбираться из оврагов. Прекрасная книга, сильные характеры героев, увлекательный сюжет. Атмосфера чудес, но чудес, к которым можно прикоснуться, следы которых ещё можно увидеть. Мы восхищаемся авторами фэнтези, создающими придуманные миры, а Иванов дарит нам возможность посмотреть на мир, в котором мы с вами живём, другими глазами, увидеть то, что было, и то чего не было, но могло бы быть. Я по-хорошему готов позавидовать пермякам, что у них живёт писатель, который с такой любовью и мастерством написал об истории своего края. При этом меня не сильно интересует, насколько история в романе совпадает с реальной историей и точно ли передана мифология коми, ханты и манси. Иванов создал свою историю на крепкой основе, историю, которой восхищаешься и в которую веришь. оценка 8
Малая форма
1. Марина и Сергей Дяченко"Хозяин колодцев" Аннотация: Флажок, красный, шелковый ... у тебя в душе. И будешь верен. Всю жизнь. Флажок — вечен… Это цена за власть или любовь. Выбирай.
2. Святослав Логинов"Страж перевала" Аннотация: Лонг — Страж Перевала. Он охраняет границу между реальным миром и миром лжи. На нем доспехи, делающие его неуязвимым. В его руках обоюдоострый меч, одна сторона которого состоит из тумана, а другая из стали. Он Страж Перевала.
3. Владислав Крапивин"В ночь большого прилива" Аннотация: Главный герой «Далеких горнистов» стал уже взрослым, но в душе он тот же двенадцатилетний мальчишка. «Только ты можешь помочь» — говорит ему Валерик, маленький пришелец с другой грани Великого Кристалла. А разве можно отказать в помощи друзьям!?