Другая литература


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Другая литература» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Другая литература


В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.

Обратите внимание: Список открытых библиографий авторов-нефантастов (FictionLab).

Если Вы помещаете рецензию на книгу, то помните базовые правила:

• объём не менее 2000 символов без пробелов,

• в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),

• рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,

• при оформлении рецензии желательна обложка издания и ссылка на нашу базу (если книга имеется в базе сайта)

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, Ny

Авторы рубрики: killer_kot, intuicia, chivel, Papyrus, Petro Gulak, suhan_ilich, sham, Kons, ula_allen, WiNchiK, baroni, С.Соболев, votrin, PetrOFF, Jacquemard, Кечуа, voroncovamaria, LadyKara, Sfumato, Apiarist, k2007, Мэлькор, primorec, Славич, DeMorte, Pirx, Вася Пупкин, saga23, e-Pluto, glupec, Берендеев, volga, visionshock, evridik, atgrin, Edred, isaev, Тиань, vvladimirsky, Алекс Громов, sibkron, ЭльНора, Вертер де Гёте, SeverNord, Арлекин, NataBold, БорЧ, монтажник 21, domenges, Кел-кор, AkihitoKonnichi, Zivitas, georgkorg, Календула, ami568, Deliann, radals, А. Н. И. Петров, Zangezi, negrash, Ведьмак Герасим, mif1959, Ank, neo smile, smith.each, Andy-R, Wind, Родон, DariaShlegel, Leomund, mr_logika, Mishel78, JimR, laapooder, Shean, Леонид Смирнов, Brain-o-flex, PanTata



Статья написана 26 февраля 09:57

Жанр ужасов, основанных на мистике, вышел из готического романа. Принято считать, что «первой ласточкой», улетевшей в этом остросюжетном направлении, стало произведение Хораса Уолпола «Замок Отранто», опубликованное в 1764 году. С тех пор много воды утекло. Дракулы и Франкенштейны в своих классических образах перестали пугать, а у хоррора появились новые каноны. Частично они взяты из старых книг, частично — из еще более ранних источников — мифов и легенд народов мира. А потом все это было многократно переработано общественным сознанием. То, что не пугает, отсеялось, остальное стало где-то надоедливым клише, где-то — эдаким must have, без которого никуда. И задача автора, решившего работать в жанре сегодня, не слишком выходя за пределы канонов, чтобы сохранить правильные ассоциации у читателя, одновременно предложить ему что-то новое, со своей индивидуальностью. Именно этого тандема канона и новизны попыталась достичь Mairead Korx на страницах книги «Проклятие черной овцы», опубликованной в издательстве «Союз писателей» в 2022 году.

Какие каноны использовала автор? Их несколько. Для начала — локация. Туманные Британские острова, откуда и пошла гулять по миру готика, а позже — ужасы, словно специально созданы для того, чтобы там водились призраки и прочие полтергейсты, боящиеся солнца, как черт ладана. Вот и живут герои Mairead Korx в Шотландии, причем не в большом городе, а в провинции, где вокруг одного условного райцентра разбросаны небольшие садоводчества. И некоторые из поселений мрачнее и таинственнее других. Второе, что обращает на себя внимание, — опора на прошлое, где кроются корни бед настоящего. Собственно, по такому принципу строится большая часть хоррора, кто бы его ни писал, хоть сам Стивен Кинг. Тьма ведь должна откуда-то взяться, не так ли? Вот и страшные события, которые расследует группа подростков, произошли не сейчас, а еще в восьмидесятых. В пожелтевшей от времени газете написано что-то про огонь, ведьму и... овец. О последних поговорим позже, а пока продолжим про каноны. Самые заметные — это трупные черви, которых невероятно много. Настолько много, что они будто кишат под пальцами читателя. Словно строчки превращаются в них буквально на глазах, и пылинки, что кружатся вокруг торшера. А еще колокола. Их сам Гоголь любил, и до него тоже, недаром ведь в церквях, чтобы зло отгонять, их испокон веков вешали. И с тех пор роль колоколов в литературе не уменьшилась. Это важный символ мистицизма, которому отдала дань уважения Mairead Korx. Ну и без кладбищ, разваливающихся домов, хлопающих дверей, прогнивших половиц, темных лабиринтов в заброшенных подвалах и прочих необходимых для антуража и создающих ощущение тревоги штук не обошлось.

Но, как уже упоминалось, каноны должны сочетаться пусть не с новаторством, но с индивидуальностью. Она в характерах героев, в их личных взаимоотношениях, в тонкой, капельку наивной романтике между Джулией и Джейком, но не только. Во-первых, Эрик и Джейк полезли в это дело не по принуждению. Их никто не выталкивал на арену. Они искали приключений и вышли на нее сами. А Джулия присоединилась, тоже не по какой-то особой нужде, а ради забавы. Во-вторых, овца. Не прочитав, не понимаешь, куда ее приплести. Вот была бы жаба или кошка — совсем другой коленкор. Но овца? Как-то это не гламурно, не эффектно, зато неожиданно, порой парадоксально до абсурда и довольно ново. В чем ее роль? Рассказать значило бы сделать спойлер. Но овцы будет много, недаром ведь она появилась уже на обложке. Это оправданное с точки зрения логики повествования решение автора.

Ну а что по сюжету? Лондонская девчонка переезжает в шотландскую глушь, потому что так решили родители. Практически сразу она знакомится с местными пареньками, которые прочитали в газете о странных событиях, случившихся в восьмидесятых в соседнем садоводчестве, и решили узнать, что там к чему. Джулия согласилась присоединиться. Первым делом ребята отправились на кладбище, потом... к овцам, а дальше — искать дом, где некогда жила одна очень неприятная пожилая дама. Поиск сталкивает героев со странным стариком, приводит в кафе к призракам и в разваливающуюся церковь, дает им в руки бумажку с заклинанием, которое почти невозможно прочитать, и несколько колокольчиков, с которыми непонятно, что делать. Все это внушает ужас, не только тем, кто на страницах, но и тому, кто держит книгу в руках, успел запутаться, плотнее закрыл окна и боится подойти к двери и тем паче заглянуть в глазок, дабы не увидеть...

От простого к сложному, от менее пугающего — к более, от почти безопасной игры до страшного, смертельного приключения с обязательными жертвами проводит Mairead Korx, не теряя нити повествования, умело связывая кусочки головоломки и интригуя в финале не хуже, чем в начале истории. Таково «Проклятие черной овцы», от которого мурашки бегут по коже, ибо слишком много ассоциаций пробуждает книга, апеллируя к древним, глубинным страхам благодаря использованию типовых для ужасов приемов и тут же делая ситуацию нарочито обыденной, узнаваемой и повседневно простой, что на контрасте создает вау-эффект.

Аннотация:

Девушка по имени Джулия вынуждена оставить родной город и приспособиться к жизни в садоводчестве вблизи небольшого шотландского посёлка Кирк-Йэтем. По стечению обстоятельств она знакомится с двумя мальчиками и, сама того не подозревая, ввязывается в жуткую историю проклятого садоводчества. Даже если ты не веришь в паранормальные явления, придётся столкнуться с тем, что не желаешь видеть даже в ночных кошмарах и проглотить свой страх, иначе он полакомится тобой. И причём тут всё-таки чёрная овца?..


Статья написана 25 февраля 22:47

Александр Покровский "Корабль отстоя", Санкт-Петербург, ИНАПРЕСС, 2003 год.

"Дело не только и даже не столько в собственно литературных достоинствах этого произведения, хотя и они, безусловно, заслуживают всяческих похвал. Дело прежде всего в том ощущении искренности и силы, которое исходит от "Корабля отстоя". Думаю, каждый может привести не один пример того, как при чтении той или иной книги приходило огорчительное недоверие к ее автору. Или человек факты безбожно переврал, или солонку спер неуклюже передал чужие мысли а-ля испорченный телефон, или еще что-нибудь...

Но когда читаешь Покровского, понимаешь — вот оно! настоящее! без обмана! Человек не одно десятилетие провел в рядах ВМФ, видел, кажется, все на свете, пережил развал, коррупцию и расхищение всего и вся — и при этом ничего не утратил. Не растерял ни понятий об офицерской чести, ни чувства долга, ни любви к Родине, ни чувства юмора — ИМХО, все это достойно огромного уважения."

Из отзыва неизвестного читателя

Согласен почти по всем пунктам кроме всяческих похвал литературным достоинствам. Эпиграфом (что такое Родина; звучит, как дополнение к стихам Матусовского, положенным на музыку Баснером) к своему отзыву неизвестный взял слова одного из героев книги, старпома Андрея Антоновича Переверзиева. В сборник "Корабль отстоя" целиком (кроме рассказа о его возвращении на родину, в дом отца) вошла книга "Старпом", где рассказывается об этом неординарном человеке, одном их тех, благодаря кому флот не был окончательно похоронен в девяностые годы. О людях, работавших в противоположном направлении, тоже немало сказано в книге. Например, вот это: "Один хрен, они ведь потом сдохнут бесславно, а так хоть дачу себе выстроят, и детям своим передадут. С сауной. Дальше сауны у них воображение не пляшет. Они мыться любят." (микрорассказ "Командующий"). И рассказ "ПДСС" тоже о многом говорит. А прототипом его героя контр-адмирала Котопятова Казимира Антоньевича послужил не кто-то конкретный, это собирательный образ.

В "Корабле отстоя" мне было очень интересно читать* микрорассказы с политическим не подтекстом даже, а открытым текстом. "Расширение на восток", например. Или "Путч". Старпом мыслит слегка парадоксально, но логично вплоть до полной неопровержимости. И ведь он всегда так мыслит. Поразительный человек! "Расширение на восток" заканчивается следующей фразой: "... старпом рассказал мне о том, как сажали Томмазо Кампанеллу нажали на кол." Слово "нажали" явно не автору принадлежит, это, конечно, вклад петербургской типографии "Печатный двор", и я его зачеркнул. Но самое интересное здесь не это (такого в книге вагон и маленькая тележка), а то, что Кампанеллу на кол по-настоящему не сажали. Вот что он сам об этом пишет:

"В течение сорока часов я был вздёрнут на дыбу с вывернутыми руками, и верёвки рассекали мне тело до костей, и острый кол пожирал, и сверлил, и раздирал мне зад и пил мою кровь, чтобы вынудить меня произнести перед судьями одно только слово, а я не пожелал его сказать, доказав, что воля моя свободна."

Кампанелла перенёс за свои убеждения страшнейшие пытки, но не отступил от них. К расширению на восток это имеет прямое отношение. Во времена, описываемые в рассказе, дело обстояло ещё "по божески", инквизиция (без кавычек) во всю развернулась только теперь.

Вернусь к вагону и маленькой тележке.

Рассказ "Кремовые рубашки". Цитата: "... жили мы в вдвоём".

Ещё цитата: "... а эти постирать, для чего положили в их небольшой тазик".

Такого мусора, затрудняющего чтение, тут полно.

Рассказ "Компьютерные игры". Цитата: "Я хочу видеть, во что вы одеты. Если мне это понравится, будИте строиться каждый день."

Ещё одна: "Служба обеспечения! Это вы меня будИте обеспечивать ..."

Глагол "будИте" в смысле "будете" встречается в книге я сбился со счёта, сколько раз. Что тут наследила типография, не верю. Очень похоже на авторскую орфографию. Как и вот это: " После землетрясения, случившегося здесь в шестЕдесятых годах ..." (рассказ "Каджаран", кстати, лучше этого об Армении ничего не читал).

В повести "Жилой" (замечательно написано о детстве и юности, ставлю рядом с повестями Толстого и Горького) тоже очень много подобных перлов. Просто пЕрловая каша, а не литературное произведение.

Про осетра: "Он варенный очень вкусный. Да и жаренный тоже."

Автор (мальчик) лепил из пластилина литературных персонажей — Маниловых и "Чадских". Это написано человеком, читавшим "Горе от ума", или тут могут быть разные мнения? Синбада (Синдбада) мальчик (?) называет Симбад (!).

Кошка ... оказалась жутко игручей и в конец загоняла старика Кота."

"Ни дай Бог кто-то изрежет парту ...".

"Ни приведи Господь сломают дверь в туалете ..."

А частицу "не" однажды встретил там, где её не должно быть, такой ляп меняет смысл фразы на противоположный.

"Он выскочил изо стола, в один миг оказался рядом ..." (Такое чудо встретил впервые в жизни. Коллекционная ошибка.)

Змея гюрза называется здесь "гюрьзой". Может быть, так было принято в Азербайджане?

"Хорошо, если вы вообще будИте разговаривать". Любимое слово автора, на втором месте отсутствие мягкого знака между "т" и "ся" там, где он должен стоять и наоборот (присутствие, где не должен).

Это был почти весь вагон. Маленькую тележку приводить не буду, да и не такая уж она маленькая. Интересно, что на стр. 4 есть фамилия редактора (Н. Кононов).

Мне кажется, это липовый редактор. Некто, получивший деньги, но не державший в руках т. н. готовых диапозитивов. Настоящий редактор не мог бы пропустить столь огромное количество грубейших ошибок, пропусков и описок.

На хороших книгах люди учатся читать. Они доверяют писателям, считая их грамотными людьми, авторитетами в области правописания. Но писатель не может много читать, откуда у него время на это? Свои литературные (историю мировой литературы) познания писатель получает в литературном институте, где преподают так, что потом кажется, что человек в самом деле всё это прочитал сам. Для таких писателей (а это талантливые люди, я этого и не отрицаю) и существуют (необходимы) редакторы. Известно, что в среднем те, кто больше читает, правильнее и пишет. Мне читать такое уже не страшно, а, кому пока страшно, тех я сейчас предупреждаю по поводу одной конкретной книги.

В заключение ещё об одной неприятной ошибке в рассказе "Без названия". В нём дважды упомянут однокашник старпома, назначенный начальником штаба флота. Этому нельзя верить. Старпом, якобы набил ему морду и т. п. Начальник штаба флота в такую дыру, где стоит лодка отстоя, никогда бы не приехал, если бы там не произошло какое-нибудь выдающееся ЧП. Это вице-адмирал, очень большая шишка. В рассказе речь идёт о скромном командующем флотилией подводных лодок, только что получившем контр-адмирала.

*) Читаю Покровского давно и с неослабевающим интересом. Сам служил на ДКСФ, к счастью, раньше, когда ещё был порядок, хотя и не такой, как в танковых войсках. Служил не очень далеко от места службы Александра, на другой стороне Кольского залива, а где стояла его лодка, из книги легко понять. Демобилизовался старшим лейтенантом.


Статья написана 22 февраля 10:54

Вышел в свет №4 сборника "Эдита.Перезагрузка", литературно-публицистического альманаха, продолжающего традиции журнала "Эдита".

Напоминаем, что этот номер можно приобрести по себестоимости, написав в секретариат издательства по адресу: westfalia-books@mail.ru

Редакция традиционно ждет ваших отзывов и комментариев.

А вот его обложка и содержание:

Игорь Безрук Метаморфозы, Валерия, Случай а поезде (рассказы)

Мира Кузнецова Дед, Тридцать второе. Декабрь. Холода, Старик (рассказы)

Энни Нилсен Любовь и выбор Роберта Коваля (рассказ)

Сергей Берестнев Божественная трагедия м

Иван Образцов Мария, ТТ, Пребывающий за кодом (рассказы)

Яна Грос Сказки на ночь (рассказ)

Евгений Савченко Куртка для пацана, Бифштекс с кровью (рассказы)

Владислав Козьминых СТИХИ

Дмитрий Учитель СТИХИ

Евгений Савченко СТИХИ

Ирина Столбова СТИХИ

Сергей Берестнев СТИХИ

Вера Годовикова СТИХИ

Сергей Гарсия СТИХИ

Гузель Рахматуллина Успеть до «черной луны», Пещера ведьм (рассказы)

Александр Ралот Первое дело сыскного бюро или «Без стрельбы и погони» (рассказ)

Галина Смецкая Непременно бантик, Накануне новоселья, Запутанные истории любви или Петербургская ситория счастья, Приключения новоиспеченной петербурженки (рассказы)

Игорь Безрук Бесшабашная шабашка (повесть)


Статья написана 21 февраля 10:20

«Вы найдете это в библиотеке»
Издательство: М.: Манн, Иванов и Фербер, 2022 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 256 стр.
ISBN: 978-5-00195-754-6
Серия: Романы МИФ. Прекрасные мгновения жизни

Аннотация: «Что ты ищешь?» — вопрос, который загадочный библиотекарь Саюри Комачи задает тем, кто приходит к ней за книгами. Но в дополнение к списку литературы посетители получают гораздо больше — возможность изменить свою жизнь. Истории, которые мы узнаем из разговоров читателей с Саюри Комачи, докажут, что ответы на все жизненные вопросы можно найти в библиотеке.

Комментарий: Внецикловый роман.
Иллюстрация на обложке З. Хазиевой.

Эта книга была прочитана в рамках совместных чтений.

Небольшой сборник историй про разных людей и их жизненный выбор. Иногда очень сложно на что-то решиться, нужен какой-то знак или толчок извне. Таким "волшебным пенделем" является для наших героев библиотекарь из районного филиала. Всем кажется,что это именно она подталкивает их к тому или иному выбору. А на самом деле, они просто находят решение своей проблемы в мелочах, поступках или мыслях других людей или героях книг. И шаг этот делают они сами, а не кто-то другой за них.

Перед нами 5 историй:

1. Томока (21 год) — продавец в магазине женской одежды.

2. Рё (35 лет) — бухгалтер в компании по производству мебели.

3. Нацуми (40 лет) — бывший редактор журнала.

4. Хироя (30 лет) — безработный.

5. Масао (65 лет) — пенсионер.

Если посмотреть внимательно, видно, что автор старался выделить как разные возраста, так и разные социальные статусы героев. Чтобы показать, что на любом жизненном этапе не надо опускать руки. Нужно искать себя и дело или занятие для себя. Молод ты и без опыта или уже пожилой с багажом знаний, всегда можно найти что-то новое в этом огромном мире.

Конечно, это просто небольшие зарисовки на тему поиска себя, это не мотивационная литература с конкретными шагами как улучшить свою жизнь. Но в ней определенно есть мысли и посылы, над которыми есть о чем подумать.

Я приятно провела время за чтением, не скажу,что смогу ее советовать всем, но своего читателя она точно найдет.


Статья написана 20 февраля 08:10

Колонка представляет некоторые нефантастические и детские книги – как новинки, так и переиздания.




Переводные издания

Новинки

  1. «Индийские сказки»
  2. Болдаччи Дэвид «Длинные тени»
  3. Дэвидсон Эш «Проклятая весна»
  4. Ким Чухе «Звери малой земли»
  5. Норт Лорен «Уродливая правда»
  6. Осман Ричард «Ловушка для дьявола»
  7. Панчироли Эльза «Звери до нас. Нерассказанная история происхождения млекопитающих»
  8. Роу Робин «Этикет темной комнаты»
  9. Тейлор Эндрю «Королевский порок»
  10. Уэйр Элисон «Королевы завоеваний»
  11. Шиллер Маргрит, Фитт Инге «Революционеры или террористы. Воспоминания участниц Фракции Красной Армии»
  12. Эллис Дэвид «Дом лжи»
  13. Эллисон Ральф «Невидимый человек»

Переиздания

  1. «Настоящие сказки 1001 ночи»
  2. «Польские волшебные сказки»
  3. Вулф Вирджиния «На маяк»
  4. Гаскелл Элизабет «Север и Юг. Крэнфорд»
  5. Джером К. Джером «Человек, который не верил в счастье»
  6. Дюма Александр «Графиня де Монсоро»
  7. Мёрдок Айрис «Замок на песке. Колокол»
  8. Радклиф Анна «Удольфские тайны»
  9. Русенфельдт Ханс, Юрт Микаэль «Ученик»
  10. Санд Жорж «Консуэло»
  11. Шклярский Альфред «Томек в стране фараонов»

Русскоязычные издания

Новинки

  1. Аксенова Екатерина «Сосновая крепость»
  2. Дегтярёва Ирина «Операция "Пилот"»
  3. Захаровъ «Книжная графика и прочие рисунки. Том первый»
  4. Захаровъ «Книжная графика и прочие рисунки. Том второй»
  5. Летягина Анна «Тайна двух фараонов»
  6. Музыкантова Анна «Снежное лето»
  7. Перельман Яков «Занимательная астрономия»
  8. Саматов Рамзан «Амурский сокол»
  9. Хаан Ашира «Солнечная кошка»
  10. Шарапов Валерий «Нелегал из контрразведки»
  11. Шарапов Валерий «Дело сибирского душегуба»
  12. Шарапов Валерий «Свинцовая воля»

Переиздания

  1. Кун Николай «Легенды и мифы Древней Греции. Коллекционное издание»
  2. Прашкевич Геннадий «Цветы для Чирика»








  Подписка

Количество подписчиков: 556

⇑ Наверх