Данная рубрика представляет собой «уголок страшного» на сайте FantLab. В первую очередь рубрика ориентируется на соответствующие книги и фильмы, но в поле ее зрения будет попадать все мрачное искусство: живопись, комиксы, игры, музыка и т.д.
Здесь планируются анонсы жанровых новинок, рецензии на мировые бестселлеры и произведения, которые известны лишь в узких кругах любителей ужасов. Вы сможете найти информацию об интересных проектах, конкурсах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие соответствующие книги и журналы;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: используйте выборку по соответствующему тегу.
В связи с малым количеством участников, отбор в антологию с рабочим названием «Гости из Внешнего Круга» от литературного объединения «Новый Коммориом», начавшийся 15 апреля 2022 года, продлён до 15 апреля 2023 года.
Напомним, «Гости из Внешнего Круга» — рабочее название первого из двух томов антологии памяти Уильяма Хоупа Ходжсона.
Тематика произведений, которые войдут в первый том, будет касаться космологии Ходжсона, строящейся на проникновении на Землю так называемых «чудовищ Внешнего Круга» (анг. Outer Monstrosities). Вы можете присылать произведения, написанные в сеттинге Ночной Земли, либо включающие такие элементы, как Манускрипт Зигзанда, свинорылы, Кабан и т.д. Также вы можете придумать свои, укладывающиеся в космологию Ходжсона элементы.
Составитель антологии — Андрей Васильевич Бородин.
На текущий момент в отборе приняли участие 3 автора; принято 5 рассказов. Отбор можно считать успешно завершённым, если авторов будет не менее 8, произведений — не менее 12.
Требования к присылаемым материалам и дополнительная информация — здесь.
Небольшой анонс готовящейся к выходу в мае украиноязычной антологии экстрим-хоррора «Свиньи» от фэнзина «Подвал». В данную антологию вошел мой расcказ «Инструмент» («Знаряддя»). Рассказ, будучи сплаттером все же во многом получился скорее эдаким философско-культурным эссе (написаном на фоне одной из кровопролитнейших и жесточайших войн в европейской истории). Работа для меня была сложная, некомфортная, шипастая, можно сказать. В том числе и в отношении языка — оказалось что багаж русскоязычного писательства не только помогает, но и мешает. Все-таки, русский и украинский при всей внешней схожести — два разных языка. И от приемов проверенных и отработанных часто приходилось отказываться. С корнем, так сказать, вырывать из себя и из текста. Но я доволен результатом — в том числе и благодаря готовым сотрудничать редакторам и составителям сборника.
Всем же заинтересованным — желаю увидеться в мае уже как читатели с писателями на страницах сборника. желать "приятного чтения" не буду. Это экстрим-хоррор — он должен быть неприятным, дискомфортным и омерзительным.
Ниже – для украиноязычных читателей:
цитата
"Знаряддя", незважаючи на формат антології, особисто для мене є певною мірою філософсько-культурним есе (на тлі однієї з найжорстокіших війн в історії європейської цивілізації). Відверто кажучи, робота над ним була для мене глибоким та некомфортним експірієнсом. У багатьох відношеннях. Перш за все, мені, як виявилось, дуже зашкодив досвід російськомовної літературної роботи – від проблем з літературною чистотою мови (яка створена дуже сильним діалектом Луганщини), до куди більш фундаментальної проблеми мовного мислення та зміни мислеобразів. Не можу сказати, що вона мені цілком вдалася, та зміна. Але завдяки готовності редколегії збірки до співпраці та їх бажання допомогти, так або інакше, але той поріг я перетнув. Сподіваюсь, надалі таких проблем вже не матиму. Що важливо, цією, взагалі-то невеличкою працею я розкрив для себе дуже широкі горизонти, більші, ніж ті, які відкривалися мені майже за рік ізольованої україномовної роботи «в стіл».
І я вважаю цей досвід дуже важливим для себе – такою навіть певною віхою у декількох вимірах одразу. Сподіваюсь, читачі відчують щось подібне.
Тож, усім заінтересованим раджу чекати появи «Свиней» у вільному продажі. Бажати "Приємного читання" не буду — бо то ж екстрім-горор як-ніяк. Він повинен бути брудним, огидним, неприємним та дискомфортним.