Переводчик — Альберт Карельский
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 31 января 1936 г. |
| Дата смерти: | 24 июня 1993 г. (57 лет) |
| Переводчик c: | немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Альберт Викторович Карельский (1936, д. Ершовка, Тамбов. обл. — 1993, М.) — российский литературовед-германист и переводчик.
Окончил филологический факультет МГУ (1959). Кандидат филологических наук (1966). Доктор филологических наук (1985). Член СП СССР.
Работы переводчика Альберта Карельского
Переводы Альберта Карельского
1970
1971
-
Зигфрид Ленц
«Урок немецкого» / «Deutschstunde»
(1971, роман)
1973
-
Ульрих Пленцдорф
«Новые страдания юного В.» / «Die neuen Leiden des jungen W.»
(1973, повесть)
-
Бертольт Брехт
«История одной страховки» / «История одной страховки»
(1973, рассказ)
1976
-
Райнер Мария Рильке
«13. "Будь прозорливей разлук..."» / «13. "Будь прозорливей разлук..."»
[= «Будь прозорливей разлук...»]
(1976, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Одинокий» / «Der Einsame»
[= Одинокий («Как странник, в дальних плававший морях…»)]
(1976, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Одиночество» / «Einsamkeit»
(1976, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Фламинго» / «Die Flamingos»
(1976, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Элегия» / «Elegie an Marina Zwetajewa-Efron»
[= Элегия (Марине Цветаевой-Эфрон); Элегия. Марине Цветаевой-Эфрон]
(1976, стихотворение)
1977
-
Вольфганг Борхерт
«Вот — наш манифест» / «Вот — наш манифест»
(1977, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«2. "Как девочка почти... Ее принес..."» / «Как девочка почти... Её принёс...»
[= «Как девочка почти…»]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«25. "Но о тебе хочу, о той, которую..."» / «25. "Но о тебе хочу, о той, которую..."»
[= «Но о тебе хочу, о той, которую знал я…»]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«3. "Конечно, если бог. Но если..."» / «3. "Конечно, если бог. Но если..."»
[= «Конечно, если — бог…»]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«7. "Да, чтобы славить! Он призван..."» / «7. "Да, чтобы славить! Он призван..."»
[= «Да, чтоб восславить!..»; «Да, чтобы славить!..»]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«8. "Только тем устам, что могут..."» / «8. "Только тем устам, что могут..."»
[= «Только тем устам, что могут славить…»]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Выброшен на вершины сердца...» / «Выброшен на вершины сердца...»
[= «Вынесен на вершины сердца. Взгляни, как ничтожна…»]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Иеремия» / «Иеремия»
[= Иеремия («Был я нежен, словно стебель ранний…»)]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Лебедь» / «Лебедь»
[= Лебедь («Этот крест, когда невмочь идти нам…»)]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«О фонтанах» / «Von den Fontänen»
[= О фонтанах («Я вдруг впервые понял суть фонтанов…»)]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Элегия десятая» / «Элегия десятая»
(1977, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф
«Ушёл я, мой свет, мы расстались ...» / «Ушёл я, мой свет, мы расстались...»
[= «Ушел я, мой свет...»]
(1977, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф
«Перед закатом» / «Перед закатом»
(1977, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф
«Плаванье певца» / «Плаванье певца»
(1977, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф
«Прощание» / «Прощание («Шум ночной уж полнит лес...»)»
[= Прощание («Шум ночной уж полнит лес...»)]
(1977, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф
«Прощание (В лесу под Любовицем)» / «Прощание (В лесу под Любовицем)»
(1977, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф
«Утешение» / «Утешение»
(1977, стихотворение)
1979
-
Петер Хакс
«Маргарита в Эксе» / «Margarete in Aix»
(1979, пьеса)
-
Петер Хакс
«Разговор в семействе Штайн об отсутствующем господине фон Гёте» / «Ein Gespräch im Hause Stein über den abwesenden Herrn von Goethe»
[= Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гёте]
(1979, пьеса)
1980
-
Стефан Хермлин
«Вечерний свет» / «Вечерний свет»
(1980, рассказ)
1981
-
Хаймито фон Додерер
«Последнее приключение» / «Das letzte Abenteuer»
(1981, повесть)
-
Роберт Музиль
«Гриджия» / «Grigia»
(1981, рассказ)
-
Роберт Музиль
«Португалка» / «Die Portugiesin»
(1981, рассказ)
1982
-
Ганс Эрих Носсак
«Кассандра» / «Kassandra»
(1982, рассказ)
-
Ганс Эрих Носсак
«Орфей и...» / «Orpheus und ...»
(1982, рассказ)
1983
-
Эрнст Т. А. Гофман
«[Советник Креспель]» / «Rat Krespel»
[= Советник Креспель]
(1983, рассказ)
-
Готфрид Бенн
«Март. Послание в Меран» / «Brief nach Meran»
(1983, стихотворение)
-
Криста Вольф
«А грядущее начинается уже сегодня» / «Nun ja! Das nächste Leben geht aber heute an [Bettine von Arnim]»
(1983, эссе)
-
Криста Вольф
«Тень мечты» / «Der Schatten eines Traumes»
(1983, эссе)
1985
-
Эдуард Мёрике
«Моя река» / «Моя река»
(1985, стихотворение)
1986
-
Эдуард Мёрике
«К полуночи» / «Um Mitternacht»
(1986, стихотворение)
1988
-
Райнер Мария Рильке
«Победивший дракона» / «Der Drachentöter»
(1988, сказка)
-
Уильям Вордсворт
«Майкл» / «Майкл»
(1988, поэма)
-
Райнер Мария Рильке
«1. "И к солнцу - ствол. О светлое..."» / «1. «И к солнцу - ствол. О светлое...»
[= «И к солнцу - ствол...»]
(1988, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«11. "Всадник... Странно: разве..."» / «11. «Всадник... Странно: разве...»
[= «Всадник... Странно: разве в безднах неба...»]
(1988, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«12. "Чертежи... Воистину они..."» / «12. "Чертежи... Воистину они..."»
[= «Чертежи... Воистину они...»]
(1988, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«18. "Господи, слышишь - грядут..."» / «18. "Господи, слышишь - грядут..."»
[= «Господи, слышишь, грядут...»]
(1988, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Надгробия не надо...» / «"Errichtet keinen Denkstein..."»
(1988, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Гефсиманский сад» / «Der Ölbaum-Garten»
(1988, стихотворение)
-
Альфонс де Ламартин
«Человек» / «L’Homme»
(1988, стихотворение)
1990
-
Герман Брох
«Невиновные» / «Die Schuldlosen»
(1990, роман)
-
Герман Брох
«Смерть Вергилия» / «Der Tod des Vergil»
(1990, роман)
-
Криста Вольф
«Истоки одной повести: Кассандра. Франкфуртские лекции» / «Voraussetzungen einer Erzählung: Kassandra»
(1990, эссе)
-
Криста Вольф
«Встречи» / «Begegnungen. Max Frisch zum. 70. Geburtstag»
(1990, очерк)
1991
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Жак Калло» / «Jaques Callot»
(1991, рассказ)
-
Гюнтер Айх
«Фестиан-мученик» / «Festianus Märtyrer»
(1991, пьеса)
-
Франц Кафка
«Письма к Милене» / «Briefe an Milena»
[= Письма Милене]
(1991)
1992
-
Гуго фон Гофмансталь
«Приключение Маршала Бассомпьера» / «Erlebnis des Marschalls von Bassompierre»
(1992, рассказ)
-
Уильям Вордсворт
«Слабоумный мальчик» / «The Idiot Boy»
(1992, поэма)
-
Стефан Георге
«"Все имеют, знают все - и всё не впрок..."» / «"Все имеют, знают все - и всё не впрок..."»
[= «Все имеют, знают все — и все не впрок...»]
(1992, стихотворение)
-
Стефан Георге
«"Сойди равно на торжище и брег..."» / «"Сойди равно на торжище и брег..."»
[= «Сойди равно на торжище и брег...»]
(1992, стихотворение)
-
Стефан Георге
«"Только б тела твоего коснуться..."» / «"Только б тела твоего коснуться..."»
[= «Только б тела твоего коснуться...»]
(1992, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Взгляни на парк — ещё не умер он...» / «Взгляни на парк — ещё не умер он...»
(1992, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Благословение на новое странствие» / «Благословение на новое странствие»
(1992, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Любовные вечери новых времен» / «Любовные вечери новых времён»
(1992, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Мёртвый город» / «Мёртвый город»
(1992, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Ницше» / «Ницше»
(1992, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Слово» / «Слово»
(1992, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Супостат» / «Супостат»
(1992, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Творение фра Анджелико» / «Творение фра Анджелико»
(1992, стихотворение)
1993
-
Готфрид Бенн
«Гимны» / «Песни»
(1993, цикл)
-
Готфрид Бенн
«Дай себе волей своею...» / «Дай себе волей своею...»
[= Дай себе волей своею…]
(1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн
«Как спешат...» / «Как спешат...»
[= Как спешат…]
(1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн
«Послушай...» / «Послушай...»
[= Послушай…]
(1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн
«Из цикла «Врач» / «Der Arzt II»
(1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн
«Икар» / «Ikarus»
(1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн
«Малютка астра» / «Kleine Aster»
(1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн
«Реквием» / «Requiem»
(1993, стихотворение)
-
Готфрид Бенн
«Стихотворенье» / «Стихотворенье»
(1993, стихотворение)
1996
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Обет» / «Das Gelübde»
(1996, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Франкфуртские лекции» / «Frankfurter Vorlesungen»
(1996)
1998
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Рудники Фалуна» / «Die Bergwerke zu Falun»
(1998, рассказ)
-
Фридрих Ницше
«К мистралю» / «An den Mistral»
(1998, стихотворение)
-
Фридрих Ницше
«Сигнальный огонь» / «Das Feuerzeichen»
(1998, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«У надгробия Генриха фон Клейста под могильной сенью сосен на пустынном зимнем озере Ваннзее» / «У надгробия Генриха фон Клейста под могильной сенью сосен на пустынном зимнем озере Ваннзее»
(1998, стихотворение)
-
Рудольф Хагельштанге
«Запели годы...» / «Запели годы...»
(1998, стихотворение)
2000
-
Ингеборга Бахман
«"Скажи, любовь..."» / «Erklär mir, Liebe»
[= Скажи, любовь]
(2000, стихотворение)
-
Макс Фриш
«Бидерман и поджигатели» / «Herr Biedermann und die Brandstifter»
(2000, пьеса)
-
Макс Фриш
«Опять они поют» / «Nun singen sie wieder»
(2000, пьеса)
2001
-
Франц Кафка
«Письма к Милене» / «Briefe an Milena»
[= Письма Милене]
(2001)
2016
-
Мартин Вальзер
«На полном скаку» / «На полном скаку»
(2016, повесть)
-
Готфрид Бенн
«Дни первоистин...» / «Дни первоистин...»
(2016, стихотворение)
-
Готфрид Бенн
«Последний взгляд» / «Последний взгляд»
(2016, стихотворение)
-
Франк Ведекинд
«Жестокой возлюбленной» / «Жестокой возлюбленной»
(2016, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«"Смерть - свежесть ночи для меня..."» / «"Der Tod das ist die kühle Nacht..."»
(2016, стихотворение)
-
Каролина фон Гюндероде
«Жалоба души» / «Die Eine Klage»
(2016, стихотворение)
-
Каролина фон Гюндероде
«Любовь повсюду» / «Любовь повсюду»
(2016, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Глас народа» / «Stimme des Volks»
(2016, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Середина жизни» / «Hälfte des Lebens»
(2016, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Певец» / «Der Sänger»
(2016, стихотворение)
-
Карл Зибель
«В бурю» / «В бурю»
(2016, стихотворение)
-
Карл Зибель
«Втайне» / «Втайне»
(2016, стихотворение)
-
Карл Зибель
«Свеченье моря» / «Свеченье моря»
(2016, стихотворение)
-
Шмидт фон Любек
«Странник» / «Странник»
(2016, стихотворение)
-
Иоганн Майрхофер
«На Дунае» / «На Дунае»
(2016, стихотворение)
-
Эдуард Мёрике
«Она идет!» / «Она идёт!»
(2016, стихотворение)
-
Фридрих Ницше
«Меж коршунов» / «Zwischen Raubvögeln»
(2016, стихотворение)
-
Фридрих Ницше
«О нищете богатейшего» / «Von der Armut des Reichsten»
(2016, стихотворение)
-
Фридрих Ницше
«С гор высоких» / «С гор высоких»
(2016, стихотворение)
-
Фридрих Ницше
«Садится солнце» / «Die Sonne sinkt»
(2016, стихотворение)
-
Фридрих Ницше
«Слава и вечность» / «Ruhm und Ewigkeit»
(2016, стихотворение)
-
Оскар фон Редвиц
«Песнь всадника» / «Песнь всадника»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«20. "А тебе, всемогущий, чем мне воздать..."» / «20. "А тебе, всемогущий, чем мне воздать..."»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«4. "Хоть и не к вам то дыханье..."» / «4. "Хоть и не к вам то дыханье..."»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«5. "Надгробия не надо...Только роза..."» / «5. "Надгробия не надо...Только роза..."»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«6. "Здешний он? Нет, эту роскошь..."» / «6. "Здешний он? Нет, эту роскошь..."»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«9. "Тот лишь, кто и во мгле..."» / «Тот лишь, кто и во мгле...»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Господь, большие города...» / «Господь, большие города...»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Любой из нас — подручный, мастер, зодчий...» / «Любой из нас - подручный, мастер, зодчий...»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Пруд лесной, завороженный грезой...» / «Пруд лесной, заворожённый грёзой...»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Роза, противореча чистое, страсть...» / «"Rose, oh reiner Widerspruch…"»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Там есть жильцы, что и пред смертным часом...» / «Там есть жильцы, что и пред смертным часом...»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Бедные слова» / «"Die armen Worte..."»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Газель» / «Die Gazelle»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«За чтением» / «Der Lesende»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Карусель» / «Das Karussell»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«На сон грядущий» / «На сон грядущий»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Осенний день» / «Herbsttag»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Пантера» / «Der Panther»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Предчувствие» / «Vorgefühl»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Чужой» / «"Fremd ist, was deine Lippen sagen..."»
(2016, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Элегия первая» / «Элегия первая»
(2016, стихотворение)
-
Фридрих Рюккерт
«Скромное хозяйство» / «Скромное хозяйство»
(2016, стихотворение)
-
Теодор Фонтане
«Арчибальд Дуглас» / «Арчибальд Дуглас»
(2016, стихотворение)
-
Теодор Фонтане
«Полдень» / «Полдень»
(2016, стихотворение)
-
Теодор Фонтане
«Том Стихотворец» / «Tom der Reimer»
(2016, стихотворение)
-
Фридрих Хальм
«Бездомным, бездетным...» / «"Бездомным, бездетным..."»
(2016, стихотворение)
-
Фридрих Хальм
«Восстань, о тень святая...» / «"Восстань, о тень святая..."»
(2016, стихотворение)
-
Фридрих Хальм
«Потонувший» / «Потонувший»
(2016, стихотворение)
-
Теодор Шторм
«Гиацинты» / «Гиацинты»
(2016, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф
«Весеннее странствие (Два друга)» / «Весеннее странствие (Два друга)»
(2016, стихотворение)
-
Фердинанд Брукнер
«Героическая комедия» / «Heroische Komödie. In drei Akten»
(2016, пьеса)
-
Георг Бюхнер
«Смерть Дантона» / «Dantons Tod, dramatische Bilder aus der Schreckenzeit»
(2016, пьеса)
-
Кристиан Фридрих Геббель
«Гиг и его кольцо» / «Gyges und sein Ring von Friedrich Hebbel»
(2016, пьеса)
-
Людвиг Тик
«Кот в сапогах» / «Кот в сапогах»
(2016, пьеса)
-
Фридрих Ницше
«Отрывок» / «Отрывок»
(2016, отрывок)
-
Фридрих Ницше
«Песнь Заратустры» / «Песнь Заратустры»
(2016, отрывок)
Россия