Переводчик — Людмила Синянская
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 7 июня 1933 г. |
| Дата смерти: | 20 апреля 2013 г. (79 лет) |
| Переводчик c: | испанского |
| Переводчик на: | русский |
Людмила Петровна Синянская — российский переводчик испанской и латиноамериканской литературы.
После окончания филологического факультета МГУ она всю жизнь отдала переводу. Она переводила, числясь в Институте научной информации, работая редактором репертуарной коллегии Управления театров Министерства культуры и консультантом по испанской и португальской литературе в Союзе писателей СССР. Вместе с мужем – известным журналистом Хуаном Кобо – она активно «пробивала» издания лучшего из того, что появлялось в Испании и Латинской Америке. В её переводах впервые появились в СССР романы Хуана Гойтисоло, шли в театрах пьесы Антонио Буэро Вальехо. Она много сделала для того, чтобы произведения Хорхе Луиса Борхеса, Хулио Кортасара стали достоянием читателя нашей страны. На русском языке в переводах Л. Синянской появлялись произведения кубинца Карпентьера, уругвайца Онетти. Огромных трудов ей стоила публикация в журнале «Латинская Америка» романа Габриэля Гарсиа Маркеса «История одной смерти, о которой знали заранее». Ей удалось добиться издания воспоминаний Пабло Неруды. Во многом благодаря ей были налажены творческие связи между лучшими советскими и испанскими деятелями культуры.
Синянская бралась за перевод самых сложных вещей. Её не смущала ни сложная архитектоника, ни стилистическая новизна «Игры в классики» Хулио Кортасара. А в изобилующем странными для русского уха реалиями романе Варгаса Льосы «Панталеон и его рота добрых услуг» есть множество её языковых находок.
Последние переводы Синянской выходили, увы, уже не стотысячными тиражами. Умерла Людмила Петровна в Испании.
Работы переводчика Людмилы Синянской
Переводы Людмилы Синянской
1960
-
Орасио Кирога
«Сарай» / «El Galpon»
(1960, рассказ)
1964
-
Хуан Гойтисоло
«Прибой» / «La resaca»
(1964, роман)
-
Алехо Карпентьер
«Потерянные следы» / «Los pasos perdidos»
(1964, роман)
1976
-
Франсиско Гарсиа Павон
«Рыжие сестры» / «Las Hermanas coloradas»
(1976, роман)
-
Хуан Гойтисоло
«Особые приметы» / «Señas de identidad»
(1976, роман)
-
Хуан Карлос Онетти
«Бездна» / «El pozo»
(1976, повесть)
-
Хуан Карлос Онетти
«Прощания» / «Los adioses»
(1976, повесть)
-
Хуан Карлос Онетти
«Якоб и другой» / «Jacob y el otro»
(1976, рассказ)
1978
-
Пабло Неруда
«Признаюсь: я жил (Воспоминания)» / «Confieso Que He Vivido. Memorias»
(1978, документальное произведение)
1979
-
Марио Варгас Льоса
«Капитан Панталеон и рота добрых услуг» / «Pantaleón y las visitadoras»
(1979, роман)
1981
-
Мигель Брианте
«Собак придётся прикончить» / «Habrá que matar los perros»
(1981, рассказ)
1982
-
Мигель Отеро Сильва
«Лопе де Агирре, Князь Свободы» / «Lope de Aguirre, príncipe de la libertad»
(1982, роман)
-
Хуан Бенет
«Viator» / «Viator»
(1982, рассказ)
-
Хуан Бенет
«Райхенау» / «Reicheneau»
(1982, рассказ)
-
Хуан Бенет
«С виду пустые часы» / «Horas en apariencia vacías»
(1982, рассказ)
-
Алонсо Самора Висенте
«Всего можно добиться» / «Всего можно добиться»
(1982, рассказ)
-
Алонсо Самора Висенте
«Если б вы знали, как тяжко» / «Если б вы знали, как тяжко»
(1982, рассказ)
-
Алонсо Самора Висенте
«Только одно желание» / «Только одно желание»
(1982, рассказ)
-
Алонсо Самора Висенте
«Я любил петь» / «Я любил петь»
(1982, рассказ)
-
Хуан Бенет
«Сказка» / «Сказка»
(1982, сказка)
-
Пабло Неруда
«Заключительная часть речи, произнесенной по случаю вручения Нобелевской премии» / «Заключительная часть речи, произнесенной по случаю вручения Нобелевской премии»
(1982, отрывок)
-
Пабло Неруда
«Слова...» / «Слова...»
(1982, отрывок)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Многое я рассказал вам впервые...» / «Многое я рассказал вам впервые...»
(1982, интервью)
1983
-
Мигель Делибес
«Кому отдаст голос сеньор Кайо?» / «El disputado voto del señor Cayo»
(1983, роман)
1984
-
Хорхе Луис Борхес
«Бессмертный» / «El inmortal»
(1984, рассказ)
-
Хорхе Луис Борхес
«Биография Тадео Исидора Круса (1829-1874)» / «Biografía de Tadeo Isidoro Cruz (1829-1874)»
[= Биография Тадео Исидоро Круса; Биография Тадео Исидоро Круса (1829-1874)]
(1984, рассказ)
-
Хорхе Луис Борхес
«Заир» / «El Zahir»
(1984, рассказ)
-
Хорхе Луис Борхес
«История воина и пленницы» / «Historia del guerrero y de la cautiva»
(1984, рассказ)
-
Хулио Кортасар
«Ночная школа» / «La escuela de noche»
(1984, рассказ)
1985
-
Хулио Кортасар
«Дневниковые записи для рассказа» / «Diario para un cuento»
(1985, рассказ)
1986
-
Хулио Кортасар
«Игра в классики» / «Rayuela»
(1986, роман)
1989
-
Феликс Пита Родригес
«Две бочки Зевса» / «Две бочки Зевса»
(1989, рассказ)
-
Феликс Пита Родригес
«Драгоценный ларец доньи Померании» / «Драгоценный ларец доньи Померании»
(1989, рассказ)
-
Феликс Пита Родригес
«Человек, которого обобрали» / «Человек, которого обобрали»
(1989, рассказ)
-
Феликс Пита Родригес
«Чужой» / «Чужой»
(1989, рассказ)
1990
-
Хулио Кортасар
«Экзамен» / «El Examen»
(1990, роман)
1998
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Любовь во время чумы» / «El amor en los tiempos de cólera»
(1998, роман)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«История одной смерти, о которой знали заранее» / «Cronica de una muerte anunciada»
(1998, повесть)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Я нанимаюсь видеть сны» / «Me alquilo para soñar»
(1998, рассказ)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Я пришла только позвонить по телефону» / «Solo vine a hablar por teléfono»
(1998, рассказ)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Августовские страхи» / «Espantos de agosto»
(1998, рассказ)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Мария дус Празериш» / «María dos Prazeres»
(1998, рассказ)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Последнее лето сеньоры Форбес» / «El verano feliz de la señora Forbes»
[= Счастливое лето сеньоры Форбес]
(1998, рассказ)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Самолет спящей красавицы» / «El avión de la bella durmiente»
(1998, рассказ)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Свет - всё равно что вода» / «La luz es como el agua»
[= Свет — всё равно что вода]
(1998, рассказ)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Святая» / «La Santa»
(1998, рассказ)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Семнадцать отравленных англичан» / «Diecisiete ingleses envenenados»
(1998, рассказ)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Счастливого пути, господин президент!» / «Buen viaje, señor presidente»
(1998, рассказ)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Трамонтана» / «Tramontana»
(1998, рассказ)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Почему двенадцать, почему рассказы и почему странники» / «Prólogo. Por qué doce, por qué cuentos y por qué peregrinos»
[= Пролог. Почему двенадцать, почему рассказы и почему странники]
(1998, статья)
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Сто лет любви» / «Сто лет любви»
(1998, статья)
1999
-
Лоренсо Сильва
«Синдром большевика» / «La flaqueza del bolchevique»
[= Слабина большевика]
(1999, роман)
2000
-
Хулио Кортасар
«Счастливчики» / «Los premios»
(2000, роман)
2004
-
Марио Варгас Льоса
«Нечестивец, или Праздник Козла» / «La Fiesta del Chivo»
[= Праздник Козла]
(2004, роман)
2005
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Вспоминая моих грустных шлюх» / «Memoria de mis putas tristes»
[= Вспоминая моих несчастных шлюшек]
(2005, повесть)
Россия