Переводы Владимира Лихачёва

Переводчик — Владимир Сергеевич Лихачёв

Владимир Сергеевич Лихачёв
Страна:  Россия
Дата рождения: 1849 г.
Дата смерти: 1910 г. (61 год)
Переводчик c: английского, французского
Переводчик на: русский

Лихачёв Владимир Сергеевич (1849—1910) — русский поэт, драматург и переводчик.

од. в 1849 г.; помещал стихотворения в «Отечественных Записках», «Вестнике Европы», «Заграничном Вестнике», «Стрекозе» и др. Лучшие из них собраны им в книге «За двадцать лет, 1869—1888» (СПб., 1889). Л. перевел стихами Мольера, «Тартюф» (СПб., 1887), «Дон-Жуан» (СПб., 1890), «Скупой» (СПб., 1890), «Школа жен» (СПб., 1895), «Мещанин в дворянстве» (СПб., 1895), и Корнеля, «Сид» (СПб., 1893). Из оригинальных драматических произведений Л. на императорской сцене с успехом шли: «В родственных объятиях», комедия, и «Жизнь Илимова», драма.



Работы Владимира Лихачёва


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Владимира Лихачёва

1887

1889

1890

  • Жан-Батист Мольер «Скупой» / «L'Avare» (1890, пьеса)

1891

1892

1893

1899

1900

1901

1902

1903

1905

  • Джордж Гордон Байрон «Вирши» / «Versicles» [= Стихи, написанные в шутку] (1905, стихотворение)

1910

1914

1976

1986

1993

1996

1999

2000

2001

2005

2006

2008

2009

2014

⇑ Наверх