Рейтинг
- Средняя оценка:
- 7.92
- Голосов:
- 133
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Уильям Шекспир
Сонет 7
Sonnet 7
Другие названия: "Пылающую голову рассвет..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
С. Маршак
(«Пылающую голову рассвет...», Сонет 7), 1959
— 13 изд.
-
Н. Гербель
(«Когда светило дня вздымает на востоке...»), 1996
— 1 изд.
-
В. Микушевич
(«Свет поднимает жгучее чело...»), 2004
— 1 изд.
-
С. Степанов
(7), 2011
— 1 изд.
-
М. Чайковский
(Сонет 7 («Когда поутру благодатный свет...»)), 2011
— 1 изд.
-
А. Либерман
(Сонет 7), 2015
— 1 изд.
-
Н. Матвеева
(Сонет 7), 2015
— 1 изд.
-
Б. Архипцев
(Сонет 7), 2016
— 1 изд.
-
А. Милитарев
(«Едва Восток нам явит на заре...»), 2016
— 1 изд.
-
Н. Иванова
(Сонет 7), 2016
— 1 изд.
-
Б. Аронштейн
(Сонет 7), 2019
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
— журнал «Новый Мир № 10, 2015», 2015 г.
— журнал «Новый Берег 2016, 52», 2016 г.
— журнал «Нёман 2016 № 6», 2016 г.
Издания: ВСЕ (34)
- /языки:
- русский (34)
- /тип:
- книги (31), периодика (3)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), Б. Архипцев (1), Н. Гербель (1), Н. Иванова (1), А. Либерман (1), С. Маршак (13), Н. Матвеева (1), В. Микушевич (1), А. Милитарев (1), С. Степанов (1), М. Чайковский (1)