Переводчик — Павел Карабан
| Дата рождения: | 1893 г. |
| Дата смерти: | 1968 г. (75 лет) |
| Переводчик c: | украинского, мордовского |
| Переводчик на: | русский |
Шлейман (Карабан) Павел Самойлович (Соломонович) (1893—1968), поэт, переводчик с украинского языка.
Работы переводчика Павла Карабана
Переводы Павла Карабана
1944
-
Максим Рыльский
«Праздник» / «Праздник»
(1944, стихотворение)
1945
-
Леонид Первомайский
«В мороз ли, в дождь настанет этот срок…» / «В мороз ли, в дождь настанет этот срок…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«В час торжества и в час печали…» / «В час торжества и в час печали…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Ночь на крыле грузовика…» / «Ночь на крыле грузовика…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Катерина» / «Катерина»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Куземин» / «Куземин»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Мост» / «Мост»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Ульяна» / «Ульяна»
(1945, стихотворение)
1946
-
Иван Франко
«Захар Беркут» / «Захар Беркут»
(1946, повесть)
-
Леся Украинка
«Будто я и не кручинюсь» / «"Ой, здається – не журюся..."»
(1946, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Мой путь» / «Мій шлях»
(1946, стихотворение)
1950
-
Мария Конопницкая
«Золотой парит жар·птицей...» / «Na dwóch skrzydłach»
[= Золотой парит жар-птицей…]
(1950, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«В Вероне» / «W Weronie»
(1950, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«Знаю: не видеть в окне твоем света…» / «Wiem, że w okienku»
(1950, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«Какая к нам ясность в минуту заката…» / «Patrz, jaka jasność»
(1950, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«Ноктюрн» / «Nokturn»
(1950, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«Прелюдия» / «Preludium»
(1950, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«С миром уйди, любимый!..» / «Idź, idź w pokoju»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Когда я утомлюсь привычной жизнью...» / «"Коли втомлюся я життям щоденним..."»
[= Когда я утомлюсь]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Случилось это в дни священной Германдады...» / «"Було се за часів святої Германдади..."»
[= «Случилось это в дни...»]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Бахчисарай» / «Бахчисарай»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Веселый пан» / «Веселий пан»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Пан народник» / «Пан народовець»
[= Пан-народник]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Практичный пан» / «Практичний пан»
(1950, стихотворение)
1951
-
Габдулла Тукай
«О единстве» / «Иттифакъ хакында»
(1951, стихотворение)
-
Леся Украинка
«За правду встанем единой ратью...» / «"За правду, браття, єднаймось щиро..."»
(1951, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Люди боятся ночного кладбища...» / «"Люди бояться вночі кладовища..."»
(1951, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Пророческий сон патриота» / «Пророчий сон патріота»
(1951, стихотворение)
1953
-
Остап Вишня
«Как варить суп из дикой утки» / «Як варити і їсти суп із дикої качки»
(1953, рассказ)
1954
-
Ольга Кобылянская
«"В воскресенье утром зелье собирала"» / «В неділю рано зілля копала...»
(1954, повесть)
-
Лесь Мартович
«Войт» / «Войт»
(1954, рассказ)
-
Лесь Мартович
«Вот досюда мое!» / «Вот посюда моё!»
[= Вот посюда мое!]
(1954, рассказ)
-
Лесь Мартович
«Дурное дело» / «Дурное дело»
(1954, рассказ)
-
Лесь Мартович
«За топливо» / «За топливо»
(1954, рассказ)
-
Тарас Шевченко
«Злоначинающих сдержи...» / «Молитва»
[= Молитва]
(1954, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Мы все же осенью похожи...» / «Ми восени таки похожі...»
(1954, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Ненасытным очам...» / «Тим неситим очам...»
(1954, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Еретик» / «Єретик»
(1954, поэма)
-
Тарас Шевченко
«Перебендя» / «Перебендя»
(1954, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Сова» / «Сова»
(1954, поэма)
1956
-
Леся Украинка
«Lady L. W.» / «До lady L. W.»
(1956, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Slavus – sclavus» / «Slavus – sclavus»
(1956, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Раз вы затронули вопросы эти...» / «"Коли вже зачепили сі питання..."»
(1956, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Капризы музы» / «Музині химери»
(1956, стихотворение)
-
Леся Украинка
«На годовщину Шевченко» / «На роковини Шевченка»
(1956, стихотворение)
-
Леся Украинка
«На столетний юбилей украинской литературы» / «На столітній ювілей української літератури»
(1956, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Пан политик» / «Пан політик»
(1956, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Раде на память» / «На пам'ять 31 іюля 1895 року»
(1956, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Сказочка про край царя Гороха» / «Казочка про край царя Гороха»
(1956, стихотворение)
-
Иван Франко
«Похороны» / «Похорон»
(1956, поэма)
1958
1963
-
Франциск Богушевич
«Побывал в пекле» / «Быў у чысцы!»
(1963, стихотворение)
1965
-
Максим Рыльский
«Диалог, навеянный дискуссией об искусстве в «Комсомольской правде» / «Діалог, Навіяний дискусією про мистецтво в «Комсомольской Правде»
(1965, стихотворение)
1966
-
Павло Тычина
«В бессонную ночь» / «В бессонную ночь»
[= В бессонную ночь (Думы про Украину)]
(1966, стихотворение)
-
Никул Эркай
«Над полями шум...» / «Над полями шум…»
[= Над полями шум…]
(1966, стихотворение)
1969
-
Максим Рыльский
«Зелень свежая качнулась...» / «Свіжа зелень розгойдалась,..»
(1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«Только та, что в сердце вечно...» / «Только та, что в сердце вечно...»
(1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«Заходит солнце» / «Заходит солнце»
(1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«Некоему поэту» / «Некоему поэту»
(1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«Открытки» / «Открытки»
(1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«Счастье» / «Счастье»
(1969, стихотворение)
1971
-
Лесь Мартович
«Выродок» / «Выродок»
(1971, рассказ)
-
Лесь Мартович
«Грешница» / «Грешница»
(1971, рассказ)
-
Лесь Мартович
«За межу» / «За межу»
(1971, рассказ)
-
Лесь Мартович
«Квитанция на пятерку» / «Квитанция на пятёрку»
(1971, рассказ)
-
Лесь Мартович
«Мужицкая смерть» / «Мужицкая смерть»
(1971, рассказ)
-
Лесь Мартович
«Номера» / «Номера»
(1971, рассказ)
-
Лесь Мартович
«Смертельный случай» / «Смертельный случай»
(1971, рассказ)
1975
-
Павло Тычина
«Вегер» / «Вітер»
(1975, стихотворение)
-
Павло Тычина
«Солнце» / «Сонце»
(1975, стихотворение)
1977
-
Павло Грабовский
«Я не певец красавицы природы...» / «Я не певец красавицы природы...»
(1977, стихотворение)
-
Павло Грабовский
«Парнасцам» / «Парнасцам»
(1977, стихотворение)
-
Павло Грабовский
«Руси-Украине» / «До Русі-України»
(1977, стихотворение)
-
Павло Грабовский
«Украине» / «До України («Під небом дальньої чужини…»)»
(1977, стихотворение)
-
Александр Олесь
«Воля?! Воля?! Брат! Товарищ!..» / «Воля?! Воля?! Брат! Товарищ!..»
(1977, стихотворение)
1978
-
Якуб Колас
«Дуб» / «Дуб»
(1978, стихотворение)
-
Якуб Колас
«Живёт средь нас гений» / «Живёт средь нас гений»
(1978, стихотворение)
1981
-
Максим Танк
«Научились на мелочь разменивать месть мы…» / «Научились на мелочь разменивать месть мы…»
(1981, стихотворение)
-
Максим Танк
«В Вильно» / «Вільня»
(1981, стихотворение)
-
Максим Танк
«Начало оды» / «Пачатак оды»
(1981, стихотворение)
-
Максим Танк
«Романс («Мы нежно любим вас...»)» / «Раманс»
(1981, стихотворение)
1982
-
Павло Грабовский
«Из современных раздумий» / «Из современных раздумий («Сечь и вольница казачья…»)»
(1982, стихотворение)
-
Павло Тычина
«Псалом железу» / «Псалом залізу»
(1982, стихотворение)
-
Василь Эллан-Блакитный
«Кронштадт» / «Кронштадт («В битве без роздыха…»)»
(1982, стихотворение)
1988
-
Вагиф
«В очах твоих, что, как огни, горят...» / «"В очах твоих, что, как огни, горят..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Красавица, чьё тело мрамора белей...» / «"Красавица, чьё тело мрамора белей..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«Ранила в сердце меня сгоряча...» / «"Ранила в сердце меня сгоряча..."»
(1988, стихотворение)
-
Вагиф
«С тех пор как образ твой с моих сокрылся глаз...» / «"С тех пор как образ твой с моих сокрылся глаз..."»
(1988, стихотворение)