Miyori no mori (Япония, 2007, реж. Нидзо Ямамото, 107 мин.)
Продолжая погружаться в мир японской мультипликации, вдохновленной фольклором, нельзя не заметить и этот детский мультфильм. Снят он был в 2007 году по девичьей манге "Миери и волшебный лес", придуманной Хидэдзи Ода. Это аниме, а принципе, действительно детское, и расчитано на детей 10-13 лет. Причем, социальная и психологическая тематика здесь подана бережно, не упираясь в острую проблематику, оставляя некоторую светлую надежду, и, что редкость в японском искусстве, без ярко выраженной откровенности и жесткости сцен.
Что ж, перед нами маленькая девочка Миери, которая внезапно встречается в лесу с местными духами, и, поскольку она видит их — те провозглашают ее хранительницей здешних лесов. Проходит 10 лет, и, после долгих размолвок родителей, находящихся на грани развода, девочку отправляют в далекую деревню, где она давно не была и даже не помнит своих бабушку и дедушку. Здесь, как обычно мы видим противостояние урбании Токио и патриархальной незыблемой сельской Японии со старым многовековым укладом. Бабушка показывает Миери коллекцию своих этнографических экспонатов, среди которых присутствует даже шаманский бубен из Сибири. Отправившись погулять в лес, она встречает странных и забавных существ, которые возвращают ее в мир детства, и она меняясь сама, способна помочь и повлиять на ряд мелких и больших событий.
В целом, просматривая этот мультфильм, несложно увидеть тот путь, которому следуют сценарист и режиссер фильма — это, безусловно — "Там, где живут чудовища" Мориса Сендака, и истории о муми-троллях Туве Янссон. Все эти нелепые и по-детски забавные вариации ёкай рассчитаны не только на японского зрителя. они должны вызвать интерес и у зрителя европейского. И хотя в сценах подготовки "пугания" подрядчиков строительства плотины существа лукавят, что только в "страшном" виде их может увидеть обычный человек, видно, что излишнюю страшность лесных духов убрали для возрастного рейтинга.
Если вернуться к первоисточнику, то, пролистав цифровую версию манги, понимаешь .что мультфильм следует ей дословно, не развивая никаких побочных тем, и, что интересно, не раскрывая и самих персонажей. Видимо ,японский ребенок изначально знает всех этих духов в лицо. Обособленно от них стоит лишь призрак девушки-самоубийцы юрэй, который действительно изначально жутковат и в своем "страшном" облике схож с изображениями на старинных гравюрах. В мультфильме же призрак нужен лиш для того. чтобы поднять рейтинг девочки Миери как среди ёкай, так и среди деревенских ребят, к которым она поначалу относится по-снобски, со столичными замашками. Образ забитого ребенка "в себе" у сценаристов тоже не получился, потому что героиня словно только и ждет, чтобы проявить себя. Она показана очень самоуверенной и сильной, возможно это и смотивирует потенциальных зрителей этого аниме.
Вторая половина мультфильма сосредоточена на борьбе со строителями плотины, вестма успешной, где ёкай показывают все свои способности к пуганию, но, в принципе, здесь сюжет следует классической сказочной традиции. Ёкай и должны пугать людей.
Сам же мульфильм становится похож на лайт-версию "Принцессы Мононоке", но без крови и откровенных жестоких сцен. Некоторые моменты прямо точь в точь аппелируют к шедевру Миядзаки. В то же время и сам экологический подтекст настолько явен, что дополнительно его обыгрывать не пришлось.
В итоге, у создателей получился экранизированный комикс с обилием уникальных существ и небольшим социально-психологическим подтекстом, интересный для юных зрителей, и поучительный ровно настолько, насколько, например "Хи-Мен" и "Ши-ра".
The Ghost and the Darkness (1996, США, реж. Стивен Хопкинс, 110 мин.)
Есть фильмы, которые нужно посмотреть в первый раз в детстве, чтобы эффект присутствия и волнующие моменты все так же радовали уже пожилого зрителя под снисходительные смешки детей и внуков. "Призрак и Тьма" 1996 года — вполне подходящий для ностальгического ужаса фильм. Эту киноленту я впервые посмотрел на видеокассете, в гостях у более старшего товарища, которому родители успели приобрести видеодвойку (телевизор со встроенным видеомагнитофоном), и, таким образом я был зрителем нисколько не худшим, чем посетители уже отошедших к тому времени видеосалонов. Среди просмотренных фильмов, на тот момент я припоминаю "Чернокнижник", "Армия тьмы" и "Снайпер" (впрочем, тогда меня не впечатливший, возможно из-за качества VHS-пиратки). Кроме всего прочего, была там и эта кинолента.
Вел Килмер — один из моихз любимых актеров, начиная с "Тумстоуна", поэтому и в данной кинокартине он постарался сохранить харизму Дока Холидея, перенеся ее на образ полковника Паттерсона. Африканский вестерн вышел потрясающим, учитывая то, что фильм основан на реальных событиях и исторических личностях (очень интересных для любителя истории, к слову).
Итак, XIX век, в местности Цаво (Уганда и Кения), англичане строят железную дорогу. Для наведения высокотехнологичного современного моста через реку Цаво наниматель, хладнокровный прагматик — Роберт Бомонт, нанимает молодого военного инженера Джона Паттерсона, который уже имел опыт работы в отдаленных британских колониях, и знал, как общаться с разноэтничным контингентом рабочих, состоявших из сикхов, индусов, разноплеменных африканцев, не могущих найти в повседневной работе общий язык из-за различий в вероисповедании.
Паттерсон принимается за работу с энтузиазмом, и заслуживает авторитет среди людей, в первую же ночь убив льва одним выстрелом, хотя до этого со львами не встречался.
Но, вскоре, выясняется, что на территории Цаво есть еще большая опасность — мистические львы-людоеды, которых не берут пули, и они безнаказанно убивают людей лишь из удовольствия. Вскоре на помощь к Паттерсону прибывает знаменитый охотник Реммингтон (в исполнении Майкла Дугласа), с целым отрядом воинов-масаи. Люди вступают в схватку с демоническими зверями и одерживают победу. Надо сказать, что в реальности львов Паттерсон убил в одиночку, и персонаж Дугласа в фильме выступает для придания еще большей атмосферности (удачно, как по мне).
Харизматичный Майкл ДугласНе менее харизматичный Вел Килмер
Удивительно, но история Джона Генри Паттерсона была весьма популярна в начале XX века. Этот бравый офицер не только строил железные дороги в Африке, но был участником Англо-Бурской войны, а позже и Первой Мировой, где командовал добровольческим Еврейским легионом (несмотря на свое католически-протестанстское происхождение, и, снискал такую славу, что даже перезахоронен в Израиле).
Джон Генри Паттерсон (1867-1947)
На волне популярности приключенческой литературы, в 1907 году он выпускает первую книгу "Людоеды из Цаво", а чуть позже еще три. Надо сказать, что именно книжные источники придали всей этой истории мистический оттенок. Дело в том, что за двадцать лет переизданий брошюр, количество жертв львов -людоедов, автор увеличивал с 28 человек до 128 (без учета африканцев). Таким образом, зверства животных выглядят еще более пугающими.
В 1924 году Паттерсон продал шкуры львов Филдовскому музею естественной истории в Чикаго. Из львов сделали чучела, которые до сих пор выставляются в музее. В брошюре, написанной для музея, паттерсон указал окончательное, астрономическое количество жертв.
Чучела львов выглядят очень болезненными
В 2009 году ученые проверили останки львов, проведя ряд исследований, и вынесли окончательный вердикт о том, что количество жертв людоедов из Цаво значительно преувеличено. В то же время был подсчитан процент именно съеденных, но не убитых людей. Также были названы причины такого, несвойственного для львов поведения.
Эпизоотия чумы крупного рогатого скота, которая уменьшила количество обычных жертв, что заставило львов искать новую добычу;
— Привычка поедать трупы людей в районе Цаво, через который проходило множество караванов с рабами из внутренних районов к Индийскому океану;
— Кремация рабочих-индийцев, после которой львы рылись в останках;
— Проблемы с зубами, из-за которых львы не могли охотиться на обычную добычу;
— Повреждённая челюсть первого льва.
Собственно, совместная охота двух самцов на одной территории, отстутствие грив и внешние признаки, все же, говорят о том, что животные были нездоровы физически.
Первый левВторой лев
В советской литературе история паттерсона впервые встречается в альманахе "На суше и на море" (1962), с предваряющей выдержки из книги "Людоеды из Цаво" статьейИ.Ефремова (https://fantlab.ru/edition22079)
Фильм же, получился весьма атмосферным и смотрится очень хорошо и сейчас. В съемках принимали участие живые львы, хотя и применялись новые для того времени спецэффекты и аниматроника. Если смотреть эту кинокартину ночью. то вполне можно получить заряд эмоций, а антураж Африки достаточно интересен с точки зрения этнографии.
Kappa no Kû to natsuyasumi (2007, Япония, реж. Кэйити Хара, 138 мин.)
Мы в ответе, за тех, кого приручили... Эта, ставшая практически крылатой, аксиома, выведенная летчиком-мечтателем экзюпери в полной мере говорит не столько об отношениях животного и его хозяина-человека, но о понимании и духовной связи между зачастую разными существами, когда встреча становится радостным событием, а расставание или смерть — тяжелой утратой.
Во многом, как мне кажется, Кэйити Хара хотел снять детский фильм, ориентируясь на классику японской детской литературы и мультипликации. Именно поэтому, за основу мультфильма о дружбе мальчика и каппы (японского водного духа-ёкай), он взял то, что ему самому запало в душу и сформировало, как личность — это и литературная основа, роман-трилогия Масао Когурэ "Удивительные приключения Каппы", и работы Кэндзи Миядзава, которые также были экранизированы, и мультфильмы 1980-х годов, которые в то время несли социальный и философский подтекст, не ставя во главу угла развлекательный компонент.
Итак, в первых кадрах — Япония эпохи Эдо (достаточно часто используемое японскими авторами время), время самураев и бесконечной борьбы. Это достаточно неоднозначное время — время расцвета поэзии иискусства, но и сильного расслоения общества, социального неравенства и обеднения большого числа населения, при возвеличивании сегуната. Часто в фильмах об этом периоде очень остро показывается и упадок духовности.
В поздний час два каппы, отец и сын сидят среди ночного поля, окруженные полем, наполненным светлячками, и рассуждают о драконах, придя к заключению о том, что люди, в целом, опаснее любого из них. Кадры затемненного поля и маленьких огоньков, как мне показалось, легкий оммаж к творчеству Исао Такахаты и его "Могиле светлячков". Трагедия, перекликающаяся с фильмом Такахаты не замедляет появиться в кадре — внезапная и чудовищная потеря приводит к трагедии еще более чудовищной.
Следующие сцены и сюжет происходят уже в современном Токио. мальчик находит засохшего каппу-ребенка и оживляет его (собственно, и само название существа "каппа" — означает "речное дитя"). Так начинается история со многими смыслами, во многом интересная, но не всегда веселая.
События настолько стремительные, но это сделано специально, чтобы ребенок не отвлекался на поиск смыслов, а просто смотрел мультфильм, а взрослые немного призадумались.
Часто сцены мультфильма отсылают нас и к произведениям Астрид Линдгрен. "Волшебное лето" — это, безусловно и произведение об одиночестве. Одинокий каппа ищет подобных себе, одинокий мальчик с любящей семьей (чем не Малыш из "Карлсона") и одинокая девочка с неполной семьей — все они неразрывно связаны предопределенностью и судьбой, сплетенной еще только зарождающейся дружбой и грядущими испытаниями.
Неслучайно, в разговоре и упоминание о Кэндзи Миядзава и его "Ночи на галактической железной дороге", книги о дружбе и ее философском осмыслении. Это и мультфильм 1985 года, отрисовке стилистики мультипликации той поры продолжает следовать Хара на протяжении всего фильма.
Пасторальные пейзажи потаенных уголков Японии, еще не тронутых урбанизацией и неспешность этих мест, в сравнении со спешкой столичного Токио, соединяется кадрами быстро проезжающего между ними поезда. Большое количество хронометража уделено Тоно, городку с фольклорной туристской составляющей, где особенно четко выделен интерес к каппам, как местной достопримечательности. Здесь остались старые храмы и пруды, где обитали каппы. Здесь множество достопримечательностей старой Японии, полное погружение, даже доехать в этот городок можно на старом паровозе. Однако, режиссер и здесь говорит нам — вот это все ненастоящее — это всего лишь память, и ничего живого тут нет. Но его пытливый взолр направляет нас дальше и вот перед нами ночь в отеле — старинном доме с давней историей, и дух-призрак девочки, говорящий юному каппе, что никаких капп она не видела вот уже 100 лет. Обыватели в деревне мечтат поймать каппу, ведь по слухам за него дают много денег — 10 миллионов иен. Вспомните "Карлсона", как те же обыватели выискивали "летающий бочонок", и что из этого вышло. Мальчик и каппа находят несколько уголков нетронутой природы — здесь и горная река с рыбой, где так привольно купаться, и тропические пляжи Окинавы, места, где хочется побывать ,но не всегда можно остаться.
статуи 3 капп в Тоно
Ну, а в Токио каппа стал предметом охоты СМИ, что приводит к сложной и невыносимой жизни для семьи мальчика. Кульминацией становится выступление и показ существа по телевизору. Потомок самурая, убившего отца юного каппы показывает отрубленную руку и рассказывает семейную легенду. Хара продолжает показывать нам суть своего фильма. А было ли все так, как говорят сказки. Ведь в сказках каппа ест не только огурцы, но и людей, о чем рассказывает и ученый-потомок самураев. В ужасе, нам снова представляется оммаж уже в сторону классического мирового кинематографа — это "Кинг Конг". Каппа взбирается на высочайшую точку Токио, в отчаянии, избегая толпы, но понимая. что ее можно избежать только на высоте.
Но, как и говорит юная девочка-несмеяна — о каппе, как о сенсации забудут очень скоро, именно поэтому ливень, вызванный внезапно появившимся драконом, гонит толпу в укрытия, и самого дракона никто не увидел и не заснял. В этом мире нет места чуду, говорит нам режиссер.
Собственно, весь посыл фильма еще и непреклонное мнение самого автора — ведь и у мальчика и у него самого почти одинаковые имена Коити Уэхаре = Кэйити Хара. Случайность ли это? Разумеется нет, в одной из финальных сцен устами каппы он говорит об этом.
Мультфильм чудесный, грустный и заставляющий думать и мечтать, но смысл его и в том. чтобы не рассказать об этих скрытых смыслах и посылах детям, смотрящим мультфильм вместе с вами. До поры.
Продолжаем путешествие по музыкальному Средиземью. На этот раз перед нашими взорами весьма интересный сплит-альбом "Auf Vergessenen Pfaden" ("По забытым тропам") от германской группы Carn Dum и швейцарского Black Jade. Обе группы играют в эпичной и атмосферной металлической стилистике, основанной на Black metal звучании с обилием запоминающихся мелодий и общим настроем, выполненным в собственном уникальном стиле, что и делает музыку более чем часового совместного альбома достойной прослушивания.
Музыка обеих групп, впрочем друг от друга очень отличается и в силу возраста музыкантов и совершенно различных музыкальных инспираций. Итак. Для немецкого Carn Dum этот сплит был дебютной пробой пера ,после небольшого промо-альбома 2012 г., посвященного Хамулу, второму после Короля-Чародея, назгулу, Черному Вастаку, Грозе Востока. Свои наработки в полной мере, на тот момент полноценный квартет, изложил в первой части "Забытых троп". Во-многом, стилистика музыки Carn Dum обращена к темной стороне Средиземья, сами музыканты выступают в черных накидках, воплощая собой назгулов, рассматриваемых авторами, как некий мистический рыцарский орден. По музыке — это великолепный атмосферный эпический Black Metal с очень большим влиянием Falkenbach в плане мелодики, вкупе с немецкоязычной лирикой, что для групп, посвященных Толкину — редкость. в 2015 и 2020 году группа выпустила еще два альбома, не сменяя темпа творческого вдохновения, став дуэтом из двух музыкантов, скрывающихся под псевдонимами Khamul и Carcharoth.
Black Jade стала для Carn Dum своеобразным проводником к известности (в рамках стиля, разумеется). Играя свою музыку с 1999 года, оставив два невразумительных пробных демо, в типичном для блэк метал коллективов демоническом стиле, уже к первому полноценному альбому, они на долгие годы остались верны толкинистской тематике в своем творчестве. На сегодняшний момент группа записала порядка 15 альбомов, активно выпускается на всех возможных носителях и делает атрибутику от футболок до шопперов, что, впрочем, говорит о ее коммерческом успехе. Музыка коллектива за эти годы очень изменилась и к, например, рассматриваемому периоду 2014 году стала более фолк-метал группой с заметными влияниями In Extremo, Mithotyn и прочих, популярных до сих пор крупных коллективов Западной Европы (волыночная мелодика и прочие танцевальные элементы). Интересным моментом половины сплита от BJ является не только использование текстов на гномьем языке "кхуздул" и эльфийских наречиях, но и активными музыкальными инспирациями к прогрессивному року, а во вступительном треке Namarie вполне узнаваем электронный стиль Vangelis. Интересен балладный Undulávë lumbulë!, где, как и в namarie звучит "волшебный" (но на любителя) женский вокал, позволяющий слушателю ощутить атмосферу саундтрека (но лучше бы нет). Таким образом, к завершению альбома BJ уходит и в сторону power metal, и к классическому року, как таковому, экспериментируя со звучанием, в завершающем треке Belegost все же возвращаясь к гитарной мелодике Black Metal в духе раннего Summoning. Что ж, все эти тематически разнообразные треки меня впечатлили меньше, нежели атмосфера Carn Dum, что разумеется говорит лишь о моих музыкальных предпочтаниях, но не более.
I Kill Giants (2017, США, Бельгия, Дания, Великобритания, Швеция, Китай, реж. Андерс Вальтер Хансен, 106 мин.)
Признаюсь, что ни в коей мере не являюсь снобом, но, в то же время не очень-то люблю смотреть кинофильмы по телевизору — возможно по причине отсутствия выбора переводов или оригинальной звуковой дорожки, или разнообразия кино на сотнях кабельных каналов. так вот, совершенно случайно мне удалось ознакомиться недавним прекрасным вечером с одним из фильмов, которые так или иначе не попадали в поел моего зрения.
Что ж, "Я сражаюсь с великанами" оказался очередным фильмом, с социально-ориентированным подтекстом. Причем, сама ситуация не только не нова. но даже в одно время с этим фильмом вышел практически такой же. Как оказалось, при востребованности темы аутсайдерства и того, как в современном мире человек способен справиться с собсвенными страхами, и справляется ли, таких фильмов не так уж и много, если дело касается взрослого человека, но зато детского и подросткового кино, то подобного очень много, вплоть до того, что часть этих шедевров рассматривают на студенческих семинарах по психологии.
"Я сражаюсь с великанами" — это прекрасный пример того, как современный подросток зачастую предоставлен самому себе в сложной жизненной ситуации, и, при огромном количестве оплачиваемых должностей — как педагогических, так и прикладных медицинских, никто не может предоставить неокрепшему психически ребенку должного внимания — даже просто выслушать его, какую-бы ересь он не нес. итак, юная Барбара Торссон — аутсайдер, при этом, как большинство подобных ей гиков, прекрасно подкована в ораторском искусстве, начитана и эрудирована. Однако социализация у нее отсутствует напрочь, ввиду достаточно агрессивного поведения, вкупе с навязчивой идеей о том, что она призвана сражаться с мифическими чудовищами — великанами. Свои знания о великанах она черпает из многочисленных книг, хранящихся у нее дома и вне его. Живет она повседневно в подвале, не озабочиваясь о домашней работе, и возлагая все на находящуюся на грани нервного срыва сестру. Каждый день она проверяет многочисленные ловушки, зелья и амулеты, рассыпанные по пригороду Нью-Джерси, где она и проживает. В то же время внимательный зритель практически после первых же десяти минут фильма начинает понимать, что, на самом деле все великаны и прочее — плод фантазий девочки, у которой множество психологических проблем.
Оговоримся сразу, что фильм, безусловно, вторичен, хотя и основан на (знаменитом) комиксе, который вряд ли кто-либо читал. Ближайшие аналогии этому фильму — это "Голос монстра", некоторые моменты прямо или косвенно об этом говорят (причем, проблематика у фильмов практически одниаковая), и, конечно — "Мост в Терабитию" с небольшим оммажем в сторону "Там, где живут чудовища" Мориса Сендака, и многочисленных произведений об одиноких детях.
Впрочем, история Барбары отличается от аналогов, в первую очередь тем, что главная героиня находится на грани. Ее повседневное поведение положительно только тогда, когда что-то касается ее второй жизни. Возвращаясь в повседневность девочка агрессивна, нетерпима к критике, а большинство вопросов воспринимает в штыки. Ее агрессия настолько на пределе допустимого, что она готова кулаками и подручными средствами, угрозами и проклятьями (исходя из ее восприятия магического реализма) карать несогласных с ней, школьных булли-герлс, или просто тех ,кто задает неудобные вопросы.
Как мы помним, крайняя форма такого поведения, рано или поздно, приводит к тому, о чем рассказывает фильм про мальчика, который дружил с ведьмой из леса.
В один прекрасный момент в жизни Барбары появляется подруга София, которая с самого начала хотела дружить с ней, не взирая на странности, и даже подыгрывала в ее повседневной больбе. Именно это послужило возможным толчком к развязке. При всем этом, школьный психолог оказалась настолько бесполезной, насколько может быть бесполезным дипломировапнный специалист. В конечном итоге, она лишь разбередила все скрываемые за маской рыцарства триггеры Барбары, а буллинг и социальная незащищенность все ближе и ближе подталкивают героиню к неопределенному финалу.
Однако, самое странное, что никто из школьного персонала вовсе не знал (!) почему девочка так себя ведет, ведь она была совершенно нормальной раньше, почему она зациклена на спасении человечества, но при этом не заходит на второй этаж в собственную комнату.
В конечном итоге, бедная Барбара сама справляется со всеми трудностями, и в этом ей не помогает никто, кроме ее (безумной) веры в то, что она — Герой.
именно эта вера позволяет девочке победить себя, переродиться и преодолеть хаотический кошмар, закрутившийся вихрем вокруг нее. Девочка ни в коем случае не беззащитна в совем образе, который так старательно хотят разрушить. Наоборот, именно в нем она старается преодолеть трудности и победить врага, тем самым излечившись от внутренних проблем.
"Великаны — это ненависть" — так говорит Барбара, но именно ее ненависть к врагу позволяет выйти из ситуации победителем, несмотря на драматичность личных трагедий, но такова жизнь. Таким образом, по психологическому накалу "Я сражаюсь с великанами" ничуть не уступает другим, и, при всей своей вторичности, во многом более жизненно.