Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 9 ноября 2009 г. 16:24

Добавим-ка позитива в эти осенние дни.

Потихоньку-помаленьку, но украинские издатели продолжают радовать новыми книгами фантастики.

Не так давно вышел на украинском сборник Толкина "Сказання з небезпечного королівства". Посмотреть содержание, титулку и фрагмент текста можно здесь: http://www.astrolabium.com.ua/UA/books/p_... Насколько я понимаю, это издание аналогично западному: в т.ч. в нём сохранены предисловие Тома Шиппи, иллюстрации и послесловие Алана Ли. Живьём я книжку пока не видел, о качестве перевода сказать ничего не могу.

В "АСТ", впрочем, недавно вышел российский вариант этого сборника, сразу с тремя разными обложками. Судя по описаниям в базе "Фантлаба": содержание то же минус предисловие Шиппи и послесловие Ли.

А вот винницкое издательство "Теза" открыло наконец новую серию. "Теза" уже выпускала фантастику: "Лану. Дикую энергию" и "Алёну и Аспирин" Дяченко, ряд сказок Галаниной, Корнелию Функе. Но это всё были вещи, в первую очередь позиционировавшиеся как чтение для детей и подростков. Новая "Героическая серия" -- "книжки для подростков старшего возраста, молодёжи и взрослых, чьи души жаждут романтики и героики". Но при этом "Теза" намерена наполнять серию "умными текстами", которые способны расширить кругозор читателя, "заставляют работать мозги и душу".

Поскольку конкурировать с российскими изданиями по цене сейчас нереально (хотя бы по причине более низких стартовых тиражей), "Теза" решила взять оформлением, близким к подарочному: тонированным форзацем, пухлой финнской бумагой и т.п. Обещают также оригинальное художественное оформление (колонтитулы, буквицы и т.п.). На следующей неделе, возможно, несколько книг я увижу "вживую", тогда сосканирую и выложу пример элементов внутреннего оформления.

Что ожидается. Уже выпущены в переводах на украинский "Храбр" Олега Дивова и первый сборник повестей из "ведьмачьего цикла" Анджея Сапковского. В ближайших планах -- второй том повестей "Ведьмака", "Небеса ликуют" Андрея Валентинова. В перспективе -- издание всего "ведьмачьего цикла" и много других интересностей.

Первые книги попадут на прилавки ближе к концу ноября.

Под катом -- первая и четвёртая страницы обложки "Храбра".




Статья написана 4 ноября 2009 г. 09:00

Борис Стругацкий о новом проекте «Мир Обитаемого Острова»

Задайте любому любителю фантастики вопрос о лучших книгах, написанных в этом жанре, и в ответ вы обязательно услышите имена братьев Стругацких. Их миры и герои, созданные не один десяток лет назад, сегодня остаются все так же популярны. В настоящее время издательская группа АСТ готовит цикл книг «Мир Обитаемого острова»...

Вот что думает Борис Натанович Стругацкий об этом проекте.

— Борис Натанович, известно ли Вам, что АСТ планирует серию книг на тему «Мир Обитаемого Острова»? Предположительно, издательство собирается поручить группе авторов написать несколько книг, где действие происходит в придуманном вами мире.

— Да, мне все рассказали, и я уже подписал необходимые бумаги. Так что, надеюсь, "процесс пошел".

— Обычно в создании таких книг принимают участие «молодые авторы». Есть ли у Вас какие-то пожелания по выбору участников «забега»?

— Никаких конкретных пожеланий у меня нет. Надеюсь, издатель подберет хорошую команду. Выбирать есть из кого. Все ли захотят? Посмотрим.

— Будете ли Вы читать то, что напишут о мире Братьев Стругацких наверняка совершенно разные авторы?

— Хотел бы. Получится ли — вот вопрос.

— Уже много лет фанаты творчества Братьев Стругацких ждут выхода романа «Белый ферзь». В своих off-line интервью Вы подтвердили, что роман пишется (имя автора не называлось). Может быть, он выйдет в рамках нового проекта?

— Как я понял, роман "Белый Ферзь" в сериал войдет, причем в ближайшее время.

— И еще один вопрос — об экранизации «Обитаемого острова». Я слышала, что Вы отнеслись к экранизации романа благосклонно. Не изменилось ли Ваше отношение к фильму теперь, когда страсти немного поостыли?

— Я по-прежнему считаю, что сценарий сделан на редкость точно и умело. Первая серия фильма вообще хороша (особенно все, что касается Мака). Вторая получилась хуже: такое впечатление, что режиссер хотел воткнуть в фильм все, что было в книжке, — избыток информации, беспорядок, потеря структурности... Впрочем, смотреть можно и вторую серию тоже, — только вот драка в конце совсем уж никуда не годится — "Голливуд в квадрате". Короче, экранизация в целом получилась очень недурная, но, боюсь, зритель, книжки не читавший, не понял ни хрена.

Интервью подготовлено Марианной Алферовой

Оригинал: http://www.astrel-spb.ru/content/view/315...

— - — -

А я думал, коллега Соболев пошутил. Ан нет.

По-моему, шаг вполне предсказуемый. Были уже "Миры Иеро" и "Мир пауков", и "Конан", и проч. Следующего, логичного же шага можно было ожидать. Некоторые скажут, что было и такое и вспомнят "Время учеников", но -- вынеся за скобки вопрос реализации идеи -- изначальная-то задача "ВУ" всё-таки была несколько другая. Оммаж и полемика, а не просто использование популярных "сеттингов". Здесь, как я понимаю, всё прямолинейно и чётко. Буду рад ошибиться. Боюсь -- не ошибусь, и в недалёком будущем нас ждут также "Хроники Арканара", "Летописи Радуги" и пр., и т.д.

А вот что пишет по этому поводу Андрей Чертков (автор идеи "ВУ"): http://chert999.livejournal.com/608834.html

Там же в комментариях выясняется, кто дописал/написал "Белого ферзя" (точнее "Операцию "Вирус" "). http://chert999.livejournal.com/608834.ht...


Статья написана 31 октября 2009 г. 04:40
Заглянув на сайт "Миры Анджея Сапковского", увидел в новостях текст песни, которая, возможно, и подтолкнула Сапковского к написанию "Змеи". Затем погуглил и выяснил имя автора.

Владимир МАЗУР

ЗМЕЯ

Этот случай стал давно легендой.
На чужой афганской стороне
Жил один солдат с любовью бедной,
Доверялся он одной змее.
И змея его, видать, любила.
Но любовь та странною была.
Каждый день еду ей приносил он.
И она в камнях его ждала, его ждала.

А друзья ему все говорили:
«Что тебе за прок змею держать?
Змеи вседу горе приносили.
И нельзя ни в чем им доверять.»
Только он не слушал разговоры.
Знай одно — ходил ее кормить.
И никто не знал, что очень скоро
Той змее придется отплатить, придется отплатить.

И однажды в черный день недели
Навестить змею пришла пора.
Вдруг она обвилась возле шеи
И держала парня до утра.
А когда солдат, весь поседевший,
Поутру вернулся в свой отряд,
Он увидел лагерь обгоревший
И убитых всех своих ребят.

Вспомнил это я не для печали.
Но осталось в памяти моей:
Там, бывало, змеи выручали,
А здесь бывают люди хуже змей, хуже змей...

(По наводке с сайта "Миры Анджея Сапковского": http://www.sapkowski.su/modules.php?name=... )

Статья написана 31 октября 2009 г. 02:27

Когда накануне Хэллоуина власти страны объявляют карантин, закрывают все учебные заведения, кинотеатры и пр. и советуют не выходить из дому, а на ночь -- закрывать окна (мол, будут какую-то профилактическую фигню распылять), поневоле задумаешься, не знают ли они чего. Про бледных всадников, скачущих по небу, например.

:-)))


Статья написана 21 октября 2009 г. 17:35

Здесь перевод: http://akamidor.livejournal.com/834.html

Здесь ссылка на оригинал: http://fantlab.ru/blogarticle5374

Как всегда, Сапковский язвителен и точен. И вот мне интересно: издадут ли вообще книгу с "нападением русских на мирный автобус"... 8:-0





  Подписка

Количество подписчиков: 687

⇑ Наверх