Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Вертер де Гёте» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 20 сентября 2020 г. 17:34

57 место — повесть-сказка Татьяны Макаровой (1940-1974) "Снег отправляется в город" (1965)

Дочь знаменитой поэтессы Маргариты Алигер, Макарова тоже оказалась талантливой писательницей.

Далеко не все знают, что "Песенка друзей" из популярного мультфильма 80-х "По дороге с облаками" (вы её, конечно, помните: "Жить в своем доме всегда одному, скучно и мне, и тебе и ему. Ведь сколько на свете хороших друзей.Хороших друзей? Хороших друзей...") это немного дополненный фрагмент из большого стихотворения Татьяны Макаровой "Тайный маленький дом". Стихотворения, очень необычного для советской детской поэзии, воспевающей дружбу и коллективизм.

"По дороге с облаками"
Татьяна Макарова

В этом произведении Макарова призывает беречь личное пространство каждого человека, объясняет фактически прямым текстом, что у каждого должно быть место, где он может укрыться от мира, вспоминает свои "детские тайные дома" — под столом и на дереве. И лишь потом, словно спохватившись, что стихотворение посчитают призывом к эскапизму, включает в текст слова о весёлых друзьях, весёлых затеях и о мороженом, которое "есть одному невкусно ни мне, ни тебе – никому!", немного отличающиеся от общего настроения произведения.

Хотя произведения писательницы рассчитаны на детей, ей удавалось "прятать" в сказочных историях серьёзные взрослые темы. Это особенно относится к её самому крупному и лучшему произведению — повести "Снег отправляется в город".

Главный герой повести — Снег... Уже интересно и необычно. Лесной Снег, устав от насмешек сосен, обвиняющих его в лени и ограниченности, принимает облик человека и отправляется в ближайший город посмотреть, что на свете творится. Здесь он общается с людьми, собаками, а главное — знакомится со своим собратом Городским Снегом. С лесным Снегом всё понятно — он чистый, глубокий, добрый. А вот каким может быть Снег городской, "узнавший жизнь", затоптанный тысячами ног, засыпанный песком, запуганный снегоуборочными машинами, пересоленный. Да ещё и работающий по графику в отличие от свободного лесного Снега. Верно — эгоистичным, ленивым циником, который пытается переложить ответственность на других. Вот, например, он просит лесного подменить его на работе, потому что хочет заскочить в соседний город. К бабе. Снежной:

цитата
Снега часто захаживали в кафе «Космос». Мороженое лесному Снегу очень нравилось. Походят, побродят, а потом и завернут туда пропустить шарик-другой…

Однажды, когда они ели уже по третьей вазе, городской Снег обратился к лесному. На этот раз тон его был не высокомерным, как обычно, а просительным.

— Знаешь, брат Снег, есть у меня к тебе большая просьба, — сказал он и вынул из кармана график снежных работ. — Вот мне сегодня в ночь выпадать. Непременно. Иначе — прогул. Большие неприятности. А мне как раз отлучиться надо. Из города. В соседний. Понимаешь, был я там в прошлое воскресенье. Познакомился в одном дворе со снежной бабой.

— Я бы на твоём месте с большим уважением отзывался о своих знакомых. Ну как же можно называть женщину «бабой»?

— Ну, с женщиной. Извини. Ну, такая она хорошенькая! Глаза — угольки! Нос — морковка! И такая она умненькая, содержательная, начитанная… Просто поговорить приятно! Вот я и думаю. Сходить мне туда сегодня надо непременно. Что-то сердце не на месте. Ведь всё может быть… Сломают её или оттепель… Так и не увидимся больше. И вот я думаю: может, выпадешь здесь за меня? Окажешь такую услугу? Всё-таки ведь не чужие.

— Ну конечно, выпаду, — сказал лесной Снег. — Какие могут быть счёты между друзьями!

— Вот хорошо-то! — обрадовался городской. — Вот спасибо-то тебе! А как наступит время Снег убирать — я подоспею. Убирать уже меня будут. А то ты с непривычки можешь сильно пострадать.

В 1968 году появился диафильм "Снег отправляется в город" (рисунки Л. Муратовой).

диафильм
диафильм
диафильм
диафильм

В 1991 году на Свердловской киностудии вышел мультфильм "А снег идёт..." по мотивам повести. Сюжет и характеры героев здесь немного изменены.

Кадры из мультфильма:

В 2017 году повесть переиздана в издательстве "Мелик-Пашаев" с новыми иллюстрациями Марии Спеховой.

© рисунок Марии Спеховой

Библиография Татьяны Макаровой в работе. Объём библиографии небольшой и, возможно, открою её в ближайшие месяцы.




Статья написана 1 июня 2020 г. 20:49

Клипы из анимационных сериалов (Аниме и юмористические сериалы Cartoon Network), имеющие отношение к теме, либо так или иначе обыгрывающие хоррор-тематику. В случае с детскими сериалами Cartoon Network — в пародийном ключе. Семь штук.

Музыкальная тема Next to you, сопровождающая меланхоличные и печальные события в знаменитом хоррор-нф аниме "Паразит: Учение о жизни" (2014)

Песня из колдовского эпизода сериала "Удивительный мир Гамбола" (The Amazing World of Gumball, 2011-2019)




Статья написана 1 июня 2020 г. 09:35

"Он с изумлением рассматривал ряды книг за стеклом в деревянном книжном шкафу.

— Бог мой! Да ведь это всё первые издания в твёрдом переплёте!

— Ну да! Скажи, круто! Не поверишь, у большинства русских такие библиотеки. — Я знала, что многие из них даже не отдают себе отчёт в том, какой ценностью эти старые книги обладали бы на Западе" (из книги "Стингрей в Стране Чудес").

В прошлом году сходил на Московскую презентацию книги "американской легенды русского рока" Джоанны Стингрей "Стингрей в Зазеркалье". Это вторая книга автора (после "Стингрей в Стране Чудес") из серии книг о русском роке 80-х — 90-х. Стингрей была очень заметной фигурой в русском андеграунде того времени — именно она организовала в середине 80-х выпуск двойного альбома Red Wave, первого западного музыкального сборника советских рок-групп, собственно, благодаря Red Wave на Западе и узнали о существовании рок-музыки в СССР. Дружила с ленинградскими рок-звёздами, привозила им инструменты, записи, делала видеоклипы, сотрудничала в качестве вокалистки и автора песен. Была замужем за гитаристом "Кино" Юрием Каспаряном, потом — за Александром Васильевым из группы "Центр", отцом её дочери Мэдисон, совместно с которой написаны обе книги. В клипе "Всё это рок-н-ролл" с участием почти всех русских рок-звёзд именно Джоанна пропела строчку, петь которую все отказывались.

В СССР Стингрей считали агентом ЦРУ, в Америке — агентом КГБ. Но судя по всему была она тогда просто хорошей девочкой из состоятельной семьи (отчим — успешный адвокат, коллекционер искусства, мать — бывшая королева красоты, снималась в эпизодической роли в фильме в "Джазе только девушки"), оказавшейся в далёкой загадочной стране, где смогла освободиться от опеки родных и "оттянуться в полный рост".

Купил на презентации обе книги — первая рассказывает о приключениях Стингрей за железным занавесом (1984-1987 гг.), а вторая — о её жизни в перестроечном Союзе и России до отъезда в середине 90-х. Полностью прочитал пока только первую.

Книга, конечно, must read для всех, кто интересуется "русским роком", популярной культурой конца 20 века, историей позднего СССР и эпохой перестройки. Среди героев — БГ, Цой, Кинчев, Курёхин, Каспарян, Густав-Гурьянов, Бугаев-Африка, главный битломан Союза Коля Васин, способный общаться на английском только фразами из песен "битлов", Башлачёв, Макаревич, Дэвид Боуи и даже Энди Уорхол.

История похожа на детектив. Здесь есть агенты КГБ и ЦРУ, вывоз из Союза контрабандой записей и арт-объектов и такой же контрабандный ввоз пластинок, инструментов, шмоток и банок супа "Кэмпбелл" с автографом Энди Уорхола, хитрости на таможне. Разумеется, описываются концерты и тусовки музыкантов. Но главное — взгляд человека из другой вселенной на русский андеграунд. О многом Джоанна рассказывает довольно откровенно, например, об отношениях с женатым Кинчевым.

цитата
"И вновь я поняла, как многого была лишена все эти годы в Америке, как будто сердце моё было лампой, не включённой в сеть. А эти музыканты — они источали электричество".

цитата
"Только в России я поняла, какую чушь нам в Америке подсовывают под видом хлеба".

цитата
"К тому времени я давно уже перестала удивляться количеству алкоголя, которое способны были потребить русские, но с пьянством "Звуков Му" сравниться не мог никто".

Издание дополняют несколько десятков редких фотографий из архива автора и первое интервью с Борисом Гребенщиковым.

Книга уже вызвала скандал — очень обиделся Андрей Макаревич. Стингрей сравнила официальный московский концерт "Машины времени" и подпольные концерты ленинградских музыкантов:

цитата
"Вместо памятной мне по Ленинграду дикой, необузданной энергии подпольного концерта здесь царила задавленная, вялая атмосфера <...> Андрей на самом деле был прекрасный музыкант, но всё выглядело и звучало приглаженным и зажатым. Группа играет песню, публика вежливо аплодирует <...>

После концерта мы с Борисом (Гребенщиковым) отправились к Андрею (Макаревичу) домой, и я была поражена, насколько огромной и роскошной оказалась его квартира <...> разительный контраст с тесным коммунальным жильём Бориса и других неофициальных рокеров".

За тридцать пять лет, наверняка, что-то позабылось, что-то смешалось в памяти, что-то иностранке было совсем непонятно, но читать интересно.

Русский рок — музыка моей юности, ностальгия. Я отстоял немалую очередь и взял автограф у Стингрей и переводчика книги (сопроводившего текст многочисленными комментариями и пояснениями), известного джазового критика Александра Кана, а также у появившегося на презентации Александра Липницкого, бывшего басиста "Звуков Му".


Статья написана 11 мая 2020 г. 10:29

Прочитал в комментариях к интересной статье "Кир Булычев в США" фрагмент из книги Булычёва «Как стать фантастом»:

цитата
В моих путешествиях в Америку мне удалось встретиться и с американскими писателями. Сейчас этим никого не удивишь — они сами к нам шастают и еще денег просят. А тогда, в семидесятые годы, имена писателей были известны только из публикаций издательства «Мир», и когда я попал на конференцию в Нью-Йорке, то приседал от почтения, как провинциальный трагик в Александринском театре.

Со мной за руку поздоровался Азимов, со мной беседовал Харлан Эллисон, я слышал Саймака, спорил (так обнаглел) с Фредериком Полом, выступал на радио вместе с Лестером дель Реем, приятельствовал с Джеймсом Ганном, но главное — целые сутки пил с Гордоном Диксоном и Беном Бовой, не говоря уж о его славной красавице жене — Барбаре Бенсон.

Потом все эти связи порвались — не умею я их поддерживать. Остались Бен Бова и Джеймс Ганн. Да двадцать книжек Горди Диксона, которые тот притащил мне на прощание.

Лет 12 назад в одном московском букинисте я наткнулся на небольшую (книг пять-семь, наверное) подборку англоязычных изданий Гордона Диксона 70-х годов. Внутри они оказались с автографами, примерно одинаковыми — From me to Ben Bova и т. д.... А внизу более позднее — to Igor... Стоили книги смешные какие-то деньги и одну я купил. Я не был уверен, что это автограф Диксона, не знал кто такой Игорь, хотя мелькнула мысль: "а не Булычев ли". А может, это и правда булычевские книжки из той поездки?


Статья написана 7 мая 2020 г. 17:21

Многие, наверное, видели уже. В конце апреля тенор финской полиции Петрус Шредерус спел знаменитую песню Колмановского и Ваншенкина "Я люблю тебя, жизнь" на финском. Впрочем, в Финляндии, насколько я знаю, песня эта уже давно известна.





  Подписка

Количество подписчиков: 297

⇑ Наверх