Рейтинг
Средняя оценка: 7.60
Оценок: 40
Моя оценка:
-
подробнее
Омар Хайям
«И пылинка — живою частицей была...»
Другие названия: "И пылинка - живою плотью была..."; «Знай, в каждом атоме...»; «Любая частичка в ладонях земли…»; «Любая пядь земли была (когда-то) солнцеликой…»; «Песчинка, что, сверкнув, на лик Земли легла…»; «Пылинка праха — даже не приснится!..»
Стихотворение
Язык написания: персидский
Перевод на русский:
— В. Державин
(«Здесь каждая пылинка праха, что к ночи на землю легла…»); 1965 г.
— 1 изд.
— Г. Плисецкий
(«И пылинка — живою плотью была…»; «И пылинка — живою частицей была...»; «И пылинка – живою частицей была...»; «И пылинка — живою плотью была...»; «И пылинка — живою частицей была…»); 1972 г.
— 13 изд.
— Л. Некора
(«Знай, в каждом атоме...»); 1974 г.
— 1 изд.
— С. Словенов
(«Любая пядь земли была (когда-то) солнцеликой…»); 2000 г.
— 1 изд.
— О. Румер
(«Знай, в каждом атоме тут, на земле, таится...»); 2007 г.
— 3 изд.
— И. Голубев
(«Песчинка, что, сверкнув, на лик Земли легла…»); 2008 г.
— 2 изд.
— А. Смоляр
(«Любая частичка в ладонях земли…»); 2012 г.
— 1 изд.
— М. Ватагин
(«Пылинка праха — даже не приснится!..»); 2017 г.
— 1 изд.
— И. Тхоржевский
(«Знай, в каждом атоме тут, на земле таится...»; «Знай, в каждом атоме тут, на земле, таится...»); 2018 г.
— 4 изд.
Перевод на украинский:
— В. Мысик
(«I грудочка землі, й пилиночка мала...»); 1965 г.
— 1 изд.
Входит в:
Издания: ВСЕ (33)
/языки: русский (32) , украинский (1)
/тип: книги (32) , аудиокниги (1)
/перевод: М. Ватагин (1) , И. Голубев (2) , В. Державин (1) , В. Мысик (1) , Л. Некора (1) , Г. Плисецкий (17) , О. Румер (3) , С. Словенов (1) , А. Смоляр (1) , И. Тхоржевский (4)