Жюль Верн «Таинственный остров»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Мировой океан, моря (Остров вдалеке от континентов и цивилизации ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Робинзонада
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Самыми страшными войнами являются гражданские, когда ненависть зашкаливает все пределы, когда брат идет против брата, когда попасть в плен может быть страшнее смерти. Именно в такой ситуации оказалась пятерка северян, чье стремление к свободе было сильнее страха погибнуть в плену или при попытке к бегству. Но результат бегства на воздушном шаре оказался непредсказуемым: в результате урагана их занесло на необитаемый остров. Множество приключений и опасностей поджидают их там, но отвага, знания и изобретательность позволят им не только уцелеть, но и обустроить свой быт. А остров, только казавшийся необитаемым, на самом деле давно имеет своего Хозяина, могущественного, сильного и справедливого, помогающего островитянам в случае смертельной опасности, но желающего скрыть свою личность от всех.
Только во время написания этого романа появилась идея объединить его в трилогию с романами «Дети капитана Гранта» и «20000 лье под водой», связав все романы сюжетными линиями и наконец раскрыв личность капитана Немо – кроме того, многие читатели в письмах просили воскресить любимого героя и объяснить его тайну. Однако два названных романа были написаны раньше, чем и объясняется ряд нестыковок с датами.
Над романом автор работал с 1872 или начала 1873 года. Большое место в романе занимало описание химических процессов и технологий («…это будет роман о химии…» — писал Ж. Верн в письме к издателю), и автор много времени проводил на химических фабриках, консультировался со специалистами-химиками. В романе использованы многие наработки неоконченного раннего романа Жюля Верна «Дядюшка Робинзон» — сюжетные линии, персонажи, эпизоды.
Критики отмечали неправдоподобие описанного в романе острова: на уединенном острове вулканического происхождения в Тихом океане не могли бы жить названные в романе разнообразные животные и птицы, многие растения острова не могли бы расти в этой климатической зоне, а минеральный мир острова неправдоподобно богат. Однако другие критики утверждали, что остров Линкольна – это символ всего мира, аллегория земного шара, отданного во владение человечеству – недаром герои проходят весь «технологический путь» от добывания огня, охоты и собирательства до получения сложных химических веществ и создания механизмов. В описании технологии получения пороха автор сознательно опустил ошибку, с тем чтобы юные читатели – экспериментаторы не начали ставить соответствующие опыты.
Первая публикация романа состоялась в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 1 января 1874 по 15 декабря 1875 года. Предисловие было написано самим Этцелем, рекомендующим этот роман читателям в качестве «робинзонады нового типа» и одного из лучших произведений Жюля Верна.
Отдельным книжным изданием роман сначала был издан в трех книгах, с промежутками в несколько месяцев:
- «Таинственный остров. Крушение в воздухе» / «L’Île mystérieuse. Les Naufragés de l’air» – 10 сентября 1874 года.
- «Таинственный остров. Покинутый» / « L’Île mystérieuse. L’Abandonné» — 12 апреля 1875 года.
- «Таинственный остров. Тайна острова» / «L’Île mystérieuse. Le Secret de l’île» — 28 октября 1875 года.
22 ноября 1875 года вышло иллюстрированное (152 иллюстрации Жюля Фера, гравированных Шарлем Барбаном — Charles Barbant) издание романа. Этот был девятый «сдвоенный» (или скорее «строенный» если судить по объему) том «Необыкновенных путешествий».
Английский перевод романа появился также в 1875 году. Текст перевода отличался от оригинального авторского: Смит стал Хардингом (имя «Смит» в Англии часто использовали разные бродяги и мошенники, и оно не подходило главному положительному герою), были опущены многие научные отступления, сильно сокращены анти-британские реплики капитана Немо. Такой вариант перевода оставался традиционным более века – первый полный перевод романа на английский появился лишь в 2001 году.
На русском языке роман в переводе Марко Вовчка вышел в ноябре 1875 года в Санкт-Петербурге. Для этого издания Этцель предоставил клише оригинальных иллюстраций Фера. Почти сразу появились и другие переводы романа, который был встречен в России с большим интересом и вызвал в печати много откликов.
Входит в:
— цикл «Капитан Немо»
Экранизации:
— «Таинственный остров» 1941, СССР, реж. Эдуард Пенцлин
— «Остров приключений» / «Mysterious Island» 1961, Великобритания, США, реж. Сай Эндфилд
— «Таинственный остров» / «L'île mystérieuse» 1972, Франция, реж. Хуан Антонио Бардем, Анри Кольпи
— «Таинственный остров» / «Mysterious Island» 1995, Канада, Новая Зеландия, реж. Крис Бэйли, Уильям Фрюит, Питер Шарп и др.
— «Таинственный остров» / «Mysterious Island» 2005, США, Таиланд, Германия, реж. Рассел Малкэй
— «Приключения на таинственном острове» / «Mysterious Island» 2010, США, реж. Марк Шеппард
Похожие произведения:
Даниэль Дефо
«Робинзон Крузо»
(1719, роман)
|
|
|
Энди Вейер
«Марсианин»
(2014, роман)
|
|
|
Роберт Льюис Стивенсон
«Остров сокровищ»
(1881, роман)
|
|
|
Роберт Хайнлайн
«Туннель в небе»
(1955, роман)
|
|
|
Франсис Карсак
«Робинзоны космоса»
(1955, роман)
|
|
|
Даниэль Дефо
«Робинзон Крузо»
(цикл)
|
|
|
Александр Беляев
«Остров Погибших Кораблей»
(1926, роман)
|
|
|
Кир Булычев
«Посёлок»
(1988, роман)
|
|
|
Владимир Обручев
«Земля Санникова»
(1926, роман)
|
|
|
Джон Кэмпбелл
«Лунный ад»
(1951, роман)
|
|
|
Жюль Верн
«Два года каникул»
(1888, роман)
|
|
|
Борис Акунин
«Планета Вода»
(2015, повесть)
|
|
|
Марк Твен
«Янки из Коннектикута при дворе короля Артура»
(1889, роман)
|
|
|
Жюль Верн
«Школа Робинзонов»
(1882, роман)
|
|
|
Роберт Баллантайн
«Коралловый остров»
(1857, повесть)
|
|
|
- /языки:
- русский (153), английский (1), украинский (4), грузинский (1), татарский (1)
- /тип:
- книги (148), аудиокниги (12)
- /перевод:
- М. Вовчок (13), Ф. Гайнанова (1), О. Моисеенко (9), Н. Немчинова (76), В. Омельченко (2), И. Петров (13), С. Полтавский (1), М. Салье (15), В. Станевич (1), М. Тарловский (2), А. Худадова (76)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Searcher, 28 сентября 2005 г.
О, да! Книга детства! Сейчас, думаю, так бы не зацепило, но по старой памяти оценил, как шедевр :smile:
Ruddy, 21 июля 2005 г.
Любимая книга Жюля Верна. :glasses:
С восхищением наблюдал за героями, смотрел, как же они смогут выжить и что сделают потом-потом-потом...
Неумирающая классика для всех =)
mpeg, 18 июля 2005 г.
Не помню читал ли я данную книгу, но многосерийный фильм по ней смотрел с диким интересом в детстве(показывали только по ТВ и только по воскресеньям). Сюжет там — душевный.
Unicorn, 17 июля 2005 г.
Это такое великолепное пособие, как выжить, если вы вдруг попали на необитаемый остров. :smile:
А еще жутко понравилось, что здесь прослеживается связь с романом «Дети капитана Гранта», всегда приятно увидеть в книге следы уже понравившегося раньше произведения.
tevas, 17 июля 2005 г.
Отличные герои, увлекательнейшие приключения, позвольте что вам еще надо для полного счастья?
lord_lex, 31 августа 2010 г.
Читал эту книгу, уже познакомившись с некоторыми произведениями Жюль Верна. Несомненно автор на высоте. Эта книга уже классика мирового масштаба. Меня сразу заинтриговало начало романа, и не мене понравилась кульминация и концовка. Автор — мастер — это уже и не обсуждается, все и везде об этом говорят, и говорят не зря.
Dr_Dexter, 6 июля 2010 г.
В детсве книгу зачитал просто до дыр... Любимые произведения легко опознавались по затрепанности корешков 12-ти томника
Crot, 17 января 2010 г.
Книга — одно из самых лучхих произведений в жанре приключений. Захватывающий сюжет и самое главное — его четкая логика.
nikn, 5 февраля 2009 г.
Отличная, любимая с детства книга. Легкая, добрая и захватывающая каждый раз. Удивительно гармоничные приключения. Жюль Верн великолепен и актуален и в настоящее время.
Меламори, 21 декабря 2008 г.
перечитывала сотни раз, просто невероятная книга...такие приключения, казалось, что я сама являюсь персонажем, поражает, то насколько реально все в этой книге...шедевр!
ulika81, 29 ноября 2008 г.
Ну что сказать — читала запоем, просто наслаждалась. 20000 лье и Остров мои самые любимые книги у Верна. Были и остаются.
квинлин, 5 сентября 2007 г.
Читал в двух версях:детской, сжатой, и более полной, которую «откопал» в собрании сочинений Жюля Верна. И обе -необычайно интересны.
К тому же, здесь можно узнать судьбу Немо. Мне было искренне жаль старого индийца и его лодку...
Русич, 31 августа 2007 г.
Читал в детстве. книга привела в полнейший восторг. Лучшее пособие для выживания на необитаемом острове...:super: