fantlab ru



Персифаль

Россия, Санкт-Петербург


Готика рассказыдругие полки...
Ожидаю выхода издания этого произведения, либо его перевод




1
8.17 (42)
-
2 отз.
Иоганн Август Апель

Пробный выстрел / Der Freischütze

рассказ, 1810

Кто-то сглазил ружье егеря Вильгельма. Теперь он не может попасть даже в мишень у себя под носом. Между тем близится час пробного выстрела, и если он провалит испытание, не видать ему руки своей возлюбленной Кэтхен. У него остается только один выход: прибегнуть к помощи нечистой силы и изготовить...

2
7.61 (118)
-
1 отз.
Эрнст Т. А. Гофман

Вампиризм / Vampirismus   [= Ужасная история графа Ипполита; Der Vampyr; Ein Vampir]

рассказ, 1821

Граф Ипполит возвратился из дальних путешествий, чтобы вступить во владения богатым наследством своего недавно умершего отца. Год спустя к нему приезжает старая баронесса, она дальняя родственница его отца. Ипполит готов был уже прогнать старуху, поскольку отец строго-настрого запрещал общаться с...

3
7.69 (29)
-
1 отз.
Н. Деннетт

Проклятие из могилы / Unburied Bane

рассказ, 1933

Для того, чтобы написать действительно страшную книгу, нужна такая же гнетущая и пугающая обстановка. Именно поэтому модный писатель вместе с женой на время переселился на старую заброшенную ферму.

4
8.10 (1188)
-
31 отз.
Г. Ф. Лавкрафт

Музыка Эриха Занна / The Music of Erich Zann   [= Музыка Эриха Цанна]

рассказ, 1922

Каждую ночь глухой Эрих Занн исполняет потрясающие по красоте мелодии на виоле. Сосед снизу, восхищаясь его талантом, пытается завести с дружбу с музыкантом и сталкивается со странным поведением старика. Почему-то он панически боится открывать вечно занавешенное окно в своей комнате.

5
7.11 (954)
-
28 отз.
Г. Ф. Лавкрафт

Другие боги / The Other Gods   [= Иные боги]

рассказ, 1933

Жил когда-то в Ултаре Барзаи Мудрый, который хотел увидеть богов земли. Но те ушли на вершину горы Хатег-Кла, где время от времени исполняли свои танцы. И Барзаи отправился на вершину горы в ту ночь, когда, как ему было известно, боги соберутся там. Сопровождал старика молодой священник Аталь...

6
8.00 (891)
-
26 отз.
Г. Ф. Лавкрафт

Изгой / The Outsider   [= Чужой; Потусторонний; Изгнанник; Посторонний; Сторонний; Потустороннее]

рассказ, 1926

Несчастлив тот, кто существует в темном одиночестве бесконечных сумерек. Страстно желает он увидеть солнечный свет, единственный путь к которому - черная разрушенная башня, что возносится над глухим немым лесом в неизвестное небо.

7
8.20 (1283)
-
38 отз.
Г. Ф. Лавкрафт

За гранью времён / The Shadow Out of Time   [= Тень из безвременья; Тень безвременья; Тень тьмы времён; Тень из вневременья]

повесть, 1936

Натаниэль Уингейт Пизли, преподаватель университета, изменился после потери сознания на лекции. Пять лет он был будто не в себе. Когда по истечении этого срока он снова стал самим собой, то ничего не помнил об этом отрезке своей жизни. Теперь ему снились странные сны, объяснявшие кое-что...

8
8.07 (1116)
-
26 отз.
Г. Ф. Лавкрафт

Модель Пикмана / Pickman’s Model   [= Фотомодель Пикмана; Модель для Пикмэна; Натура Пикмена; Натурщик Пикмэна; Фотография с натуры; Тени катакомб]

рассказ, 1927

Ричард Пикмен – великий художник, живописец мрака, портретист легиона демонов. Что же он пишет – свои фантазии или портреты с натуры?

9
8.12 (1303)
-
24 отз.
Г. Ф. Лавкрафт

Грёзы в ведьмовском доме / The Dreams in the Witch-House   [= Сны в ведьмином доме; Ведьмин дом; Кромешные сны]

рассказ, 1933

Уолтер Гилтман выдающийся физик и к тому же прекрасно разбирается в фольклоре. Обучаясь в Аркхеймском университете, он пытается соединить точные науки с мифами для того, чтобы определить связи известных и неизвестных пространств. Идя своим научным путем, он изучает множество запретных книг, среди...

10
7.33 (1234)
-
19 отз.
Г. Ф. Лавкрафт

Праздник / The Festival   [= Фестиваль; Празднество; Зов предков]

рассказ, 1925

Маленький рыбацкий городок, затерянный на морском побережье. Туда, подчиняясь зову предков, прибывает молодой человек на праздник Рождества. Праздник, который на самом деле гораздо старше Вифлеема и Вавилона, который уходит корнями в доисторическую эпоху. Праздник, который в этом городке знают как...

11
7.86 (1054)
-
21 отз.
Г. Ф. Лавкрафт

Скиталец тьмы / The Haunter of the Dark   [= Обитающие во мраке; Обитатель тьмы; Сущий во тьме; Гость-из-Тьмы; Наваждающий тьму; Обитающий во мраке]

рассказ, 1936

Согласно общепринятому мнению, причиной смерти Роберта Блейка, писателя и живописца, посвятившего себя области мифов, сновидений, кошмаров и суеверий, послужил разряд молнии или вызванное им нервное потрясение. Но так ли это было на самом деле? Ведь известно, что Блейк интересовался старой зловещего...

12
8.08 (1150)
-
41 отз.
Г. Ф. Лавкрафт

Сомнамбулический поиск неведомого Кадата / The Dream-Quest of Unknown Kadath   [= В поисках неведомого Кадата; В поисках Кадата неведомого; Сон о неведомом Кадате; Зов Кадафа Неведомого]

повесть, 1943

Этот роман Лавкрафта можно обозначить не как роман ужасов, но как Фэнтэзи. Сновидец в поисках очаровавшего его Закатного Города - Kadath путешествует по миру грёз. Существа, зачастую выступающие в "дневных" рассказах как нечто ужасное - здесь - простые обитатели и, часто, союзники главного героя...

13
7.27 (26)
-
1 отз.
Фридрих Лаун

Восковая фигура / Die Wachsfigur

рассказ, 1818

Гидо поражен красотой одной из восковых фигур в музее и хочет найти ее прототип. Однако ходят слухи, что особа, чья восковая копия так полюбилась Гидо, была жестоко казнена…

14
7.09 (65)
-
1 отз.
Фрэнсис Лэтом

Пляска смерти / The Dance of the Dead   [= Танец мертвецов]

рассказ, 1810

Странствующий волынщик мастер Вилли играл настолько искусно, что все от мала до велика пускались в пляс. Вместе с ним в городе Нойсе жил юный художник Видо, который был влюблен в дочку мэра города. Мэр города слыл человеком гордым и надменным, потому мастер Вилли пообещал юноше помочь добиться руки дочери мэра.

15
7.22 (73)
-
1 отз.
Йоганн Карл Аугуст Музеус

Похищение / Die Entführung

рассказ, 1782

У владельца замка Лауэнштейнов была единственная дочь, которую мать хотела выдать замуж только за представителя достаточно древнего и почтенного рода.

16
6.87 (291)
-
9 отз.
Джон Полидори

Вампир / The Vampyre   [= Vampyre. A tale; Der Vampir; The Vampyre: A Tale] [первоначально опубликовано за авторством лорда Байрона]

рассказ, 1819

На лондонских вечеринках появляется необычный джентльмен, привлекающий к себе пристальное внимание женской половины. Молодой человек благородного происхождения по имени Обри решает познакомиться с таинственным незнакомцем поближе...

17
7.43 (226)
-
7 отз.
Кларк Эштон Смит

Смерть Илалоты / The Death of Ilalotha

рассказ, 1937

Во время похорон придворной дамы Илалоты приезжает ее бывший возлюбленный сеньор Тулоус. Он узнает что она умерла из-за разлуки с ним, и то что последнее время она занялась колдовством чтобы вернуть его. Он в это не верит, считая что Илалота притворяется чтобы вернуть его. Да к тому же он слышит как...

18
7.89 (28)
-
1 отз.
Теодор Шторм

Дом Булемана / Bulemanns Haus

рассказ, 1864

В старый дом, расположенный в одном приморском городке, уже давно никто не входил. Но когда-то там уединенно проживал некто Булеман, который много лет до этого плавал в Вест-Индию, откуда привёз только двух громадных котов.

19
7.47 (30)
-
1 отз.
Фридрих Герштеккер

Мёртвый плотник / Der todte Zimmermann

рассказ, 1852

Владелица бывшего монастыря наняла плотника-ирландца, чтобы перестроить часть большого зала. Но Патрик О''Фланнаган был слишком большим любителем виски, и у него всё не хватало времени закончить эту работу.

20
6.45 (109)
-
4 отз.
Август Дерлет

Башня летучей мыши / Bat's Belfry   [= Bat's Belfrey]

рассказ, 1926

Сэр Гарри Эверетт Барклай поселился в доме баронета Лорвилля, который называют «Башней Летучей Мыши». Что-то с этим домом, который «очень схож с родовым замком Баскервилей, описываемым сэром Артуром Конан Дойлем», неладно, и Барклай решает во что бы то ни стало выяснить тайну дома...

21
7.70 (90)
-
5 отз.
Уильям Мадфорд

Железный саван / The Iron Shroud   [= Italian Revenge]

рассказ, 1830

Вивенцио бросили в темницу, выбраться оттуда было невозможно и узник гадал, как принц Толфи разделается с ним. Mожет быть его отравят или убьют, или заморят голодом, так-как принц не желал его мгновенной смерти. На следующее утро Вивенцио обнаружил, что исчезло одно из семи зарешеченных окон и...

22
7.04 (27)
-
Элиот О'Доннелл

Тайна запертой комнаты / The Mystery of the Locked Room

рассказ, 1933

Любопытная служанка давно хотела узнать - что же находится в комнате в конце коридора, которая всегда заперта?

23
6.70 (27)
-
1 отз.
Карл Август Фарнхаген фон Энзе

Предостерегающий призрак / Das warnende Gespenst

рассказ, 1815

Рассказ об одном немецком графе, который был вынужден наведаться в замок своего отца, человека жестокого и крайне неприятного. И в этом замке его поджидала смертельная опасность...

24
7.19 (32)
-
1 отз.
Йоганн Петер Хебель

Привидение, получившее по заслугам / Das wohlbezahlte Gespenst

рассказ, 1811

Одному землевладельцу до смерти надоели досужие прохожие, которые вытаптывали его поле. Внезапно на выручку этому человеку пришло привидение, гуляющее по ночам на церковном дворе и отпугивающее прохожих.

25
7.63 (27)
-
1 отз.
Генрих Зайдель

Ночная карета / Die Nebeldroschke

рассказ, 1878

На пустынных улицах ночного Берлина не стоит садится во всякую карету, которая готова вас подвезти.

26
7.08 (132)
-
2 отз.
Густав Майринк

Внушение / Eine Suggestion

рассказ, 1904

"Моя вера в совесть - это просто самовнушение. Ничего больше. Здесь одна странность: если я верю в совесть, то она не только возникает, но и противоречит - сама по себе - моим желаниям и воле..." Перед нами дневник убийцы-отравителя, которого преследуют его жертвы.

27
6.31 (58)
-
1 отз.
Монтегю Саммерс

Фритц Хаарманн — «Вампир из Ганновера» / Fritz Haarmann — «The Hanover Vampire»   [= Ганноверский вампир]

отрывок, 1928

История злодеяний Фритца Хаармана, прозванного "Вампиром из Ганновера", казненного за совершение двадцати семи зверских убийств, чей мозг заинтересовал немецких ученых...

28
7.29 (228)
-
8 отз.
Кларк Эштон Смит

Возвращение чародея / The Return of the Sorcerer   [= Dismembered; Расчленённый; A Rendering from the Arabic; Перевод с арабского; The Return of Helman Carnby; Возвращение Хелмана Карнби; Хелман Кэрнби или Возвращение чародея; Helman Carnby; Хелман Кэрнби]

рассказ, 1931

Рассказчик, мистер Огден, некоторое время оставался без работы, и потому чрезвычайно обрадовался предложению Джона Кэрнби. Тому требовался человек, владеющий арабским языком, для того, чтобы перевести отрывки из ужасного «Некрономикона» безумного араба Абдула Альхазреда — у Кэрнби был арабский...

29
7.22 (279)
-
6 отз.
Кларк Эштон Смит

Уббо-Сатла / Ubbo-Sathla

рассказ, 1933

Пол Трегардис купил в антикварной лавке тускло мерцавший матовый кристалл. В Книге Эйбона он читал о нем — вполне возможно, этот камень принадлежал некогда магу Гипербореи Зону Мезамалеху. В нем колдун созерцал множество картин, изображавших прошлое Земли, однако сведений о том, что маг видел, почти...

30
6.54 (24)
-
Виллибальд Алексис

Анкламское привидение / Die Erscheinung von Anklam

рассказ, 1830

Одной ночью в городе Анкламе появилось сразу несколько привидений. Их видели жестянщик и грабитель, решивший обокрасть церковь. Из Берлина была послана комиссия, чтобы разобраться в этом таинственном деле. Но правду о тех событиях жители Анклама узнали только спустя много лет.

31
7.69 (839)
-
27 отз.
Эдгар Аллан По

Береника / Berenice   [= The Teeth]

рассказ, 1835

Частый сюжет Эдгара По: кузен влюблен в свою кузину. Оба они тяжело больны, больны душевно. Когда-то Береника была красавицей и любила кузена, он же полюбил ее только теперь, когда она до неузнаваемости переменилась. Они - двое душевнобольных молодых людей - решают пожениться. Накануне бракосочетания случается ужасное...

32
7.37 (1085)
-
21 отз.
Эдгар Аллан По

Метценгерштейн / Metzengerstein   [= The Horse-Shade]

рассказ, 1832

Два старинных и знатных рода враждовали между собой веками, пока молодой барон Метценгерштейн не поджег конюшню старого графа Берлифитцинга. Граф погиб, спасая любимых скакунов, но и молодой барон не надолго его пережил. Смерть явилась к нему в облике гигантского огненно-рыжего коня, сошедшего со старинного гобелена.

33
7.76 (1223)
-
26 отз.
Эдгар Аллан По

Рукопись, найденная в бутылке / MS. Found in a Bottle   [= Манускрипт, найденный в бутылке; Manuscript Found in a Bottle]

рассказ, 1833

Главный герой терпит кораблекрушение и попадает на другое, очень странное судно. Его экипаж состоит из стариков, они не видят постороннего и говорят на странном языке. Мощное течение несет корабль к южному полюсу и засасывает в гигантский круговорот... Это всё, что удалось узнать из рукописи, которую нашли в бутылке.

34
7.43 (867)
-
22 отз.
Эдгар Аллан По

Морелла / Morella

рассказ, 1835

Семейное счастье постепенно перерастает в злое заклятие и заканчивается смертью Мореллы. Последнее, что она подарила мужу - это дочь. Казалось бы, жизнь вновь обретает смысл, но нет... Во время крещения какой-то злой дух подтолкнул отца дать дочери имя Морелла и в его жизни опять погасли звезды судьбы.

35
7.67 (1085)
-
40 отз.
Эдгар Аллан По

Лигейя / Ligeia

рассказ, 1838

Счастье и радость дарит герою леди Лигейя - друг, помощник и возлюбленная супруга. Однако злой рок уносит её трепетную жизнь и горе приходит в дом. Второй брак оказался недолгим и молодая жена Ровена, внезапно сраженная неизвестным недугом, медленно и тихо угасает. Но на этом несчастья нашего героя не заканчиваются...

36
7.66 (674)
-
14 отз.
Эдгар Аллан По

Овальный портрет / The Oval Portrait

рассказ, 1845

Путник, пораженный тяжелым недугом, останавливается в покинутом замке на ночлег. Чтобы как-то скоротать время, он рассматривает картины и читает описания к ним в томике, найденном на подушке. Передвинув канделябр, он неожиданно видит в нише комнаты, дотоле скрытой тенями, удивительную картину ...

37
8.42 (1541)
-
30 отз.
Эдгар Аллан По

Маска Красной смерти / The Masque of the Red Death

рассказ, 1842

Принц Просперо с тысячей приближенных во время эпидемии скрывается в закрытом монастыре, бросив своих подданных на произвол судьбы. Монастырь всем обеспечен и изолирован, поэтому они могут не бояться заразы. Устроенный принцем бал-маскарад, настолько великолепен, что в нем приходит участвовать сама Красная Смерть...

38
5.86 (14)
-
Франсуа де Россе

История об ужасных преступлениях, совершенных юной монахиней по наущению дьявола / Des horribles exces commis par une jeune Religieuse a l'instigation du diable

рассказ, 1615

В стране Троглодитов есть остров, называемый Мероэ. Все кто там проживает, христиане и исключительно набожны. Но наибольшим уважением пользуется благородное семейство д'Абила. И вот глава семейства, Никандр, рыцарь отважный и набожный, женится на прекрасной и мудрой деве...

39
7.62 (21)
-
1 отз.
Густаво Адольфо Беккер

Чёртов крест / La cruz del diablo [Каталонская легенда]

сказка, 1860

Путник, идущий мимо городка Бельвер, видит большой железный крест. Он спускается с лошади и начинает шептать молитву, как вдруг его прерывает проводник, который в ужасе тащит его прочь от креста. Оказывается, этот крест имеет очень непростую и странную историю...

40
8.05 (19)
-
Густаво Адольфо Беккер

Гора Призраков / El monte de las Ánimas   [= Гора Неприкаянных душ; Гора душ] [Сорийская легенда]

сказка, 1862

О расплате за преступление против любви. И о Горе, которую избрали для ночных марафонов призраки тамплиеров.

41
7.30 (20)
-
Густаво Адольфо Беккер

Miserere / El Miserere [Наваррская легенда]

сказка, 1862

42
7.00 (14)
-
Эмилия Пардо Басан

Потрошитель из былых времён / Un destripador de antaño

рассказ, 1900

43
6.57 (14)
-
Рамон Мария дель Валье-Инклан

Милон из Арнойи / Milón de Arnoya

рассказ, 1903

44
7.48 (376)
-
9 отз.
Роберт Льюис Стивенсон

Окаянная Дженет / Thrawn Janet   [= Джанет продала душу дьяволу; Джэнет...; Джанет продала душу]

рассказ, 1881

Рассказ о священнике прихода Болвири, преподобном Мердоке Соулисе, которому довелось в молодости пожалеть гонимую всеми за ведовство женщину, а потом жестоко раскаяться в своей доброте...

45
5.64 (14)
-
Франсуа де Россе

История о демоне, который в облике девицы явился офицеру городской стражи города Лиона. Об их плотской связи и о плачевном конце, который за этим последовал / D'un Demon qui apparoist en forme de Damoiselle au Lieutenant du Chevalier du Guet de la ville de Lyon. De leur accointance charnelle, & de la fin malheureuse qui en succeda

рассказ, 1615

В одном из чудесных городов Франции, омываемом двумя прекрасными реками, Соной и Роной, жил некий лейтенант городской стражи по имени Ла Жакьер. По долгу службы он по ночам ходил по городу, дабы препятсвовать совершению убийств и грабежей. И порой не гнушался увязаться за какой-нибудь потаскухой...

46
7.27 (170)
-
9 отз.
Эдвард Бульвер-Литтон

Лицом к лицу с призраками / The Haunted and The Haunters   [= Привидения и жертвы; Страшный дом на Оксфорд-стрит; Привидения и их жертвы, или Дом и разум; Неспокойный дом / The Haunted and the Haunters or The House and the Brain]

рассказ, 1859

Главный герой считает, что всё истории, связанные с призраками, можно объяснить с разумной точки зрения. И вот ему предстоит разгадать тайну одного дома с привидениями.

47
6.74 (35)
-
3 отз.
Джордж Макдональд

Серая волчица / The Gray Wolf   [= Серый волк]

рассказ, 1864

Молодой человек чтобы переждать бурю остается переночевать у незнакомой семьи...

48
7.73 (337)
-
10 отз.
Роберт И. Говард

Чёрный камень / The Black Stone   [= Чёрный Камень]

рассказ, 1931

Герой узнает из «Черной книги» фон Юнцта о Черном Камне, расположенном неподалеку от венгерской деревни. Он отправляется туда, чтобы узнать страшную тайну монолита...

49
7.96 (264)
-
3 отз.
Вашингтон Ирвинг

Дьявол и Том Уокер / Devil and Tom Walker   [= Том Валькер; Фома Валкер]

рассказ, 1824

Однажды скряга Том Уокер забрел в разрушенный индейский редут на болоте. Там он наткнулся на странного человека, одетого в черные одежды и с топором. Черный Дровосек предложил ему сокровища капитана Кидда, но с условием, что на эти деньги Уокер откроет лавку ростовщика и будет безжалостно обирать людей.

50
6.62 (24)
-
Р. Х. Бенсон

Странник / The Traveller   [= Путник]

рассказ, 1903

51
6.33 (42)
-
1 отз.
Гай Бутби

Загадочный золотой прииск / A Strange Goldfield   [= Незнакомец из Годфилда]

рассказ, 1904

Золотой прииск Гуруния заброшен вот уже около 5 лет. Разросшийся рядом с ним поселок старателей мертв. Однако трое путешественников, очутившиеся в этих местах ночью, встретили одного из жителей мертвого поселка. Он утверждает, что прииск работает исправно и скоро наступит время его смены.

52
7.74 (973)
-
25 отз.
Г. Ф. Лавкрафт, Э. Хоффман Прайс

Врата Серебряного Ключа / Through the Gates of the Silver Key   [= Серебряный ключ отмыкает пути]

рассказ, 1934

Рэндольф Картер, обладатель серебряного ключа ко времени и пространству, проходит сквозь неведомые врата и пускается в бесконечное путешествие по планетам и мирам, узнавая тайны бытия. Но сможет ли он вернуться, когда устанет странствовать?

53
7.60 (1201)
-
23 отз.
Г. Ф. Лавкрафт

Серебряный Ключ / The Silver Key

рассказ, 1929

Рэндольф Картер, предпочитающий уходить от реальности в царство своих грез и фантазий, получает во сне подсказку своего деда и обретает серебряный ключ – ключ ко времени и пространству. Только тот, кто хочет вернуться в страну своих снов, сможет им воспользоваться.

54
7.53 (293)
-
7 отз.
Роберт Льюис Стивенсон

Маркхейм / Markheim   [= Убийца; Преступник; Маркам]

рассказ, 1885

Угрызения совести, огромные и тяжкие, как камень, сводят с ума вора Маркхейма, и заставляют совершить убийство антиквара. В свою очередь, это убийство знакомит его с дьяволом, который совсем не против продолжать оказывать преступнику свои услуги... Только вот силы раскаяния он не учел...

55
7.18 (152)
-
1 отз.
Вальтер Скотт

Комната с гобеленами, или Дама в старинном платье / The Tapestried Chamber, or The Lady in the Sacque   [= The Tapestried Chamber] [под псевдонимом Author of Waverley]

рассказ, 1828

Старый приятель предложил генералу Брауну погостить в его новом имении. На ночь генералу постелили в старомодной спальне с выцветшими гобеленами на стенах, которую долгое время держали взаперти, ибо ходили слухи, будто покой ее тревожат потусторонние шумы и явления.

56
6.85 (13)
-
Эмилия Пардо Басан

Бургундочка

рассказ

57
7.36 (14)
-
Эмилия Пардо Басан

Одержимость

рассказ

58
6.89 (27)
-
Шарль Нодье

Инес де лас Сьеррас / Inès de Las Sierras   [= Инесс де Лас Сьеррас]

повесть, 1837

В конце 1812 года рассказчик служил драгунским капитаном в гарнизоне Хероны - городка департамента Тер. Полковник отправил его для покупки лошадей в Барселону, где на второй день Рождества обычно проходила конская ярмарка. Для этого ему выдали двух лейтенантов. По дороге их застигла буря, и все...

59
7.53 (57)
-
1 отз.
Эймиас Норткот

Брикетт-Боттом / Brickett Bottom

рассказ, 1921

Возвращаясь вечером с прогулки по холмам Даунза со своей сестрой, Элис заинтересовалась маленьким домиком из красного кирпича, который прежде не замечала. На следующий день она решила познакомиться с его хозяевами. К вечеру домой Элис так и не вернулась...

60
7.05 (96)
-
3 отз.
Хьюм Нисбет

Старинный портрет / The Old Portrait

рассказ, 1890

Страсть к коллекционированию старинных рамок может обернуться всем, чем угодно. Ведь вместе с этими рамками тебе зачастую достается и картина, а под ней может скрываться другая, и ты захочешь узнать, что же там изображено...

61
7.17 (29)
-
1 отз.
Жерар де Нерваль

Дьявольский портрет / Portrait du Diable

рассказ, 1839

История молодого художника, его любви и таинственного портрета невесты дьявола.

62
6.74 (437)
-
7 отз.
Эдгар Аллан По

Тень. Парабола / Shadow — A Parable   [= Тень]

рассказ, 1835

Семеро друзей веселились, безумствовали и пили вино, рядом лежал восьмой. Он не пил и не веселился, его - одного из многих, одного из многих их друзей - забрала чума. А потом пришла Тень...

63
7.47 (43)
-
Вашингтон Ирвинг

Таинственный портрет / Adventure of the Mysterious Picture

рассказ, 1824

С призраками опасно шутить, но как не рискнуть остаться в комнатах, посещаемых духами? Сытный обед вызвал у многих постояльцев сильные приступы ночных кошмаров, но кому из них сегодня повезет на самом деле повстречать привидение? Один из гостей ночью проснулся, и в беспорядочном пламени свечи увидел...

64
6.67 (24)
-
Анри де Ренье

Портрет графини Альвениго / Le Portrait de la comtesse Alvenigo

рассказ, 1908

Купив старое палаццо в Венеции, Люсьен Дамбрен стал заниматься его реставрацией, а также собирать обстановку и предметы, которые ранее украшали это жилище.

65
7.65 (419)
-
15 отз.
Брэм Стокер

Дом судьи / The Judge's House   [= Дом Прокурора; В доме судьи; Дом, который всё помнит]

рассказ, 1891

Джон Мур приехал в Бенчерч - тихий городок, чтобы подготовиться к экзаменам. Гостиница показалась ему недостаточно удобной, и он решил снять дом. С приглянувшимся Муру домом связана какая-то страшная тайна, но студент все же поселяется в нем. Неожиданности не заставляют ждать себя...

66
7.42 (176)
-
1 отз.
Брэм Стокер

Крысы — могильщики / The Burial of the Rats   [= Крысиные похороны]

рассказ, 1910

Англичанин, находясь в Париже, исследует местную свалку и изучает ее обитателей. К чему на этот раз приведет лишнее любопытство?

67
8.20 (1414)
-
48 отз.
Эдгар Аллан По

Чёрный кот / The Black Cat   [= Чёрная кошка]

рассказ, 1843

Народная примета не сулит ничего хорошего тем, кто сталкивается с черным котом. Но в этом рассказе Черный Кот лишь помогает наказать виновного.

68
7.14 (90)
-
Фитц-Джеймс О'Брайен

Что это было? / What Was It?   [= The Beast from Nowhere; Существо из ниоткуда; Что это было?.. Тайна]

рассказ, 1859

Гарри в беседе с другом задается вопросом, что на свете страшнее всего, что лежит в основе всех ужасов? Той же ночью он находит ответ, столкнувшись в своей комнате с живым невидимым существом.

69
7.59 (256)
-
5 отз.
Амброз Бирс

Заколоченное окно / The Boarded Window   [= Заколоченное окошко]

рассказ, 1889

Хижина Мэрлока стояла в лесу. Жена его с легким сердцем делила все выпавшие на его долю опасности и лишения. Когда после тяжелой лихорадки жена Мэрлока умерла, он погрузился в оцепенение. Сидя в темноте у стола над трупом жены, Мэрлок задремал и проснулся лишь от шума борьбы. Стол был пуст...

70
7.16 (91)
-
2 отз.
Хью Уолпол

Маленькое привидение / The Little Ghost   [= Маленький призрак]

рассказ, 1922

Главный герой, переживающий потерю лучшего друга, принимает приглашение своих знакомых погостить у них. Здесь чувство утраты постепенно оставляет его, причиной чему явилась одна довольно специфическая встреча, произошедшая в этом старом доме...

71
7.24 (96)
-
1 отз.
Э. Ф. Бенсон

Искупление / Expiation

рассказ, 1923

Два джентльмена летом всегда снимают дом в каком-нибудь глухом уголке Англии. В этот раз им приглянулся прекрасный дом, полностью удовлетворяющий их запросам. Но вскоре они понимают, что этот дом хранит некую тайну...

72
6.88 (146)
-
2 отз.
Джозеф Шеридан Ле Фаню

Ребёнок, которого увели феи / The Child That Went With the Fairies   [= Ребёнок, похищенный фэйри; Ребёнок, похищенный феями; Ребёнок, которого увели фейри]

рассказ, 1870

"Добрый народ" увёл у вдовы Молл Риан белокурого сына.

73
7.31 (42)
-
Густав Майринк

Коагулят / Coagulum

рассказ, 1904

Старик Балдриан собирается произвести загадочный эксперимент. Он готовит магический круг, зелёный воск, жезл с причудливым набалдашником, сухие травы... и даже вываренный трупик некрещеного младенца...

74
7.16 (122)
-
3 отз.
Густав Майринк

Болонские слёзки / Bologneser Tränen

рассказ, 1904

В красавицу-креолку Мерседес влюбиться легко - она притягивает к себе мужчин, как магнит. Но новые отношения заканчиваются одним: все претенденты быстро погибают, причем ужасно и неожиданно...

75
7.36 (11)
-
Джозеф Шеридан Ле Фаню

Видение Тома Чаффа / The Vision of Tom Chuff

рассказ, 1870

Том Чафф был широкоплечий могучий детина. Промышлял браконьерством, бил жену и детей. Сильно пил. Однажды он пришёл домой, выпил и как будто бы умер.

76
8.00 (90)
-
5 отз.
Густав Майринк

Посещение И. Г. Оберейтом пиявок, уничтожающих время / J. H. Obereits Besuch bei den Zeitegeln   [= Свидетельство И. Г. Оберайта о хронофагах; Визит И. Г. Оберайта к пиявкам-жизнесосам]

рассказ, 1916

Герра Оберайта давно интересовала надпись "Vivo" ("Живу") на могиле его деда. В поисках разгадки этой тайны Оберайт встречается с другом своего деда, обладателем оккультных знаний. Он открывает Оберайту сущность смерти и открывает секрет бессмертия...

77
7.10 (49)
-
2 отз.
Элджернон Блэквуд

Доктор Фелдман / Dr. Feldman

рассказ, 1928

Молодой писатель Пелэм, дабы набраться впечатлений для новой книги, решил провести ночь в пустом доме, имеющем зловещую репутацию - сменяемая череда его жильцов неизменно сводили счеты с жизнью... У него была договоренность с доктором Фелдманом, его другом: ночную "экспедицию" они должны были совершить вдвоем, но...

78
6.80 (154)
-
1 отз.
Элджернон Блэквуд, Уилфред Уилсон

Западня / The Decoy   [= The Substitute; Двойник]

рассказ, 1919

Богатый промышленник Джон Бэрли хочет устроить в старинном загородном доме санаторий. Но о поместье ходит дурная слава – в нем покончили жизнь самоубийством трое прежних владельцев. Чтобы развеять слухи, Бэрли собирается провести ночь в проклятом доме.

79
7.55 (128)
-
4 отз.
Элджернон Блэквуд

Кукла / The Doll

рассказ, 1946

На пороге особняка "Лорелз", который принадлежит полковнику Хамберу Мастерсу, появляется таинственный незнакомец с посылкой. Он простит передать ее полковнику лично в руки. В посылке оказывается обычная с виду кукла. Вот только обычная ли?..

80
7.27 (89)
-
1 отз.
Элджернон Блэквуд

Возмездие / Revenge

рассказ, 1930

Хеммель, получив огромное наследство, жил и умер в нищете, а все свои деньги раздавал. Причина же такого поведения крылась в одной истории, произошедшей когда-то с Хеммелем в горах.

81
7.56 (243)
-
5 отз.
Роберт Льюис Стивенсон

Олалла / Olalla   [= Олалья]

повесть, 1885

Оправляющийся после тяжелых ранений офицер, по совету своего врача, снимает комнату в доме обедневших аристократов — вдовы с двумя детьми. Он рассчитывает просто поправить здоровье, однако на деле становится участником таинственных и зловещих событий, не последними действующими лицами которых...

82
6.65 (20)
-
Джон Гаусворт

Сцилла и Харибда / Scylla and Charybdis   [= Сцилла и Харибда]

микрорассказ, 1934

История девушки, потерявшейся в лесу, и в какой-то момент услышавшей, как деревья говорят.

83
7.42 (12)
-
Чарльз Дафф

Угол Убийц / Murderers' Corner

рассказ, 1934

История о том, как во время прокладки дороги мимо старой полуразрушенной тюрьмы стали происходит странные вещи - сначала исчезали инструменты, а потом и люди, поставленные их сторожить.

84
7.00 (17)
-
Герберт де Гамель

Пыльный дом / The House of Dust

рассказ, 1934

В разгар Первой Мировой войны немецкий капитан Курт вон Унсербах, находящийся по службе в Бельгии, знакомится с некой загадочной парой - матерью и дочерью. Потеряв голову от красоты девушки, Унсербах опрометчиво принимает их приглашение и отправляется к ним в гости, что приводит к странным последствиям.

85
7.05 (19)
-
Ричард Барэм Миддлтон

Как стать мужчиной / The Making of a Man

рассказ, 1934

Заплутав на тёмных улицах Лондона, Симмондс - простой и скромный клерк - не мог и предположить, что эта ночь изменит его жизнь навсегда.

86
5.73 (11)
-
Чарльз Дафф

Пьяное чудовище / Drink Monster

рассказ, 1934

История о том, что радиопередача и богатое воображение - поистине гремучая смесь, которая может довести человека до чего угодно.

87
7.18 (73)
-
2 отз.
Джозеф Шеридан Ле Фаню

Судья Харботтл / Mr Justice Harbottle   [= The Haunted House in Westminster; Его честь судья Харботтл]

рассказ, 1872

Достопочтенный судья Элайя Харботтл пользовался славой самого свирепого и неправедного судьи во всей Англии. Однажды он должен был судить некоего Льюиса Пайнвека, бывшего бакалейщика, также далеко не образец добродетели, и по некоторым причинам нипочём не собирался выпускать это дело из рук. Как раз...

88
7.18 (11)
-
Барри Пейн

Невыполненный обет / The Undying Thing   [= Бессмертное существо]

рассказ, 1901

В Хэлс-Плэнтинг обитает чудовище, так утверждает легенда, известная каждому жителю деревни Мансент. Хозяин Мансент-холла сэр Эдрик Ванкерест в эти глупые россказни не верит. Он решает разобраться в этом деле, и оказывается, что появление легенды о чудовище из Хэлс-Плэнтинг связанно с его предком.

89
7.38 (34)
-
Элджернон Блэквуд

Пустой дом / The Empty House

рассказ, 1906

Шортхаус приезжает к своей тете Джулии на выходные. Она раздобыла ключи от дома, в котором, как говорят, обитают привидения. И конечно, ближе к ночи она с племянником пробирается в пустой дом, чтобы разгадать его тайну.

90
7.35 (75)
-
2 отз.
Элджернон Блэквуд

Удивительные приключения личного секретаря мистера Сайдботэма / The Strange Adventures of a Private Secretary in New York   [= Странные приключения личного секретаря в Нью-Йорке]

рассказ, 1906

Джиму Шортхаусу, скромному секретарю, работодатель поручил доставить кое-какие бумаги его бывшему деловому партнеру. Молодой человек и не подозревал, чем обернется для него это поручение...

91
6.00 (3)
-
1 отз.
Мэри Э. Пенн

В темноте / In the Dark

рассказ, 1885

⇑ Наверх