|
Л. Квитко
Песнь моей души
авторский сборник
М.: Советский писатель, 1956 г.
Тираж: 20000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 348
|
|
Описание:
Стихотворения.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А.И. Паукова.
Содержание:
- Вера Смирнова. Лев Квитко и его стихи (статья), стр. 3-20
- ВЁСНЫ, ЛЕТА, ОСЕНИ
- Лев Квитко. Однажды (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 23-24
- Лев Квитко. Начало леса (стихотворение, (стихотворение, перевод Л. Воронковой), стр. 25-26
- Лев Квитко. Краса земли (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 27-28
- Лев Квитко. Откуда ты, белый, как снег… (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 29-30
- Лев Квитко. Колодец (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 31-32
- Лев Квитко. Первый толчок (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 33
- Лев Квитко. Жалоба деревьев (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 34-35
- Лев Квитко. Лучи солнца (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 36
- Лев Квитко. Работа (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 37
- Лев Квитко. Утро (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 38
- Лев Квитко. Столпились елки (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 39
- Лев Квитко. Лето на исходе (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 40
- Лев Квитко. Радуга (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 41
- Лев Квитко. Подсолнух и кукуруза (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 42-43
- Лев Квитко. Пастух уходит (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 44
- Лев Квитко. Я слышал, не баюкают ребят… (стихотворение, перевод Е. Тараховской), стр. 45
- Лев Квитко. Ливень (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 46
- Лев Квитко. Свой дом (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 47
- Лев Квитко. Место для старта (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 48-49
- Лев Квитко. Разговор (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 50
- Лев Квитко. Слива (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 51
- Лев Квитко. Хвала новорожденному (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 52-53
- Лев Квитко. Первый осенний день (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 54-55
- Лев Квитко. Для предстоящей жатвы (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 56-57
- Лев Квитко. Зерна (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 58
- Лев Квитко. Зимний рисунок (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 59
- Лев Квитко. Целина (стихотворение, перевод П. Шубина), стр. 60
- Лев Квитко. Поздняя весна (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 61-62
- Лев Квитко. Вставай с рассветом (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 63
- Лев Квитко. Цикорий (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 64-65
- Лев Квитко. Старость (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 66-67
- Лев Квитко. Стихи (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 68
- РАДУГА
- Лев Квитко. Разлука (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 71-72
- Лев Квитко. Тревога (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 73
- Лев Квитко. Не памятью друг, живу я (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 74-75
- Лев Квитко. Имя твое (стихотворение, перевод В Звягинцевой), стр. 76
- Лев Квитко. Ты… (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 77
- Лев Квитко. Не жалуйся, не сетуй… (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 78
- Лев Квитко. Василиса (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 79-80
- Лев Квитко. Дуэт (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 81-82
- Лев Квитко. Счастливая подруга (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 83-84
- Лев Квитко. Пожар (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 85
- Лев Квитко. Умчался ты утром рано… (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 86
- Лев Квитко. Сосна (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 87
- Лев Квитко. Встреча (стихотворение, перевод М. Живова), стр. 88
- СМОТРИТЕ-ГЛЯДИТЕ
- Лев Квитко. Розы (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 91
- Лев Квитко. Кум и тишина (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 92
- Лев Квитко. Поросенок (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 93-94
- Лев Квитко. Кошкина добыча (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 95
- Лев Квитко. Куда идет петух (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 96-98
- Лев Квитко. Земляника (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 99
- Лев Квитко. Жених без невесты (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 100-101
- Лев Квитко. Сначала петуха зарежь, а после приготовь и ешь (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 102-103
- Лев Квитко. У богатого стола (стихотворение, перевод Р. Гинзбург), стр. 104
- Лев Квитко. Ложка-поварешка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 105-106
- Лев Квитко. Неженка (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 107
- Лев Квитко. Десять дочерей (стихотворение, перевод М. Живова), стр. 108-109
- Лев Квитко. Слезы (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 110
- Лев Квитко. Из Бембы в Дрембу (Шутка) (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 111-113
- Лев Квитко. Лемеле хозяйничает (стихотворение, перевод Н. Найдёновой), стр. 114-115
- Лев Квитко. Способный мальчик (стихотворение, перевод Н. Найдёновой), стр. 116
- Лев Квитко. Луна (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 117-118
- Лев Квитко. Птичка и кошка (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 119-120
- Лев Квитко. Про льва (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 121
- Лев Квитко. Прорезались зубы (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 122-123
- СКРИПКА
- Лев Квитко. Скрипка (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 127-128
- Лев Квитко. В гости (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 129-131
- Лев Квитко. Лошадка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 132-135
- Лев Квитко. Анна-Ванна — бригадир (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 136-137
- Лев Квитко. Великан (стихотворение, перевод С. Погореловского), стр. 138-139
- Лев Квитко. Кисанька (стихотворение, перевод С. Погореловского), стр. 140-142
- Лев Квитко. Про коня и про меня (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 143
- Лев Квитко. Письмо Ворошилову (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 143-146
- Лев Квитко. На заре (стихотворение, перевод В. Донниковой), стр. 147-148
- Лев Квитко. Одуванчик (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 149-150
- Лев Квитко. Смотрите-глядите (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 151-152
- Лев Квитко. Бабушкины руки (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 153-154
- Лев Квитко. Два дяди (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 155-156
- Лев Квитко. Рыбак (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 157-158
- Лев Квитко. Качели (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 159-160
- Лев Квитко. Охотник (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 161-162
- Лев Квитко. Урожай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 163-164
- Лев Квитко. Близнецы (Рассказ девочки) (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 165-166
- Лев Квитко. Дудочки (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 167-168
- Лев Квитко. К солнцу (стихотворение, перевод В. Донниковой), стр. 169
- Лев Квитко. В кузнице (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 170
- Лев Квитко. Ветер (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 171
- Лев Квитко. Березка (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 172-173
- Лев Квитко. Чудо (стихотворение, перевод В. Донниковой), стр. 174-175
- Лев Квитко. Весна (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 176
- Лев Квитко. В тумане (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 177
- Лев Квитко. Колхозные ясли (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 178
- Лев Квитко. Мороз (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 179-180
- Лев Квитко. Медведь в лесу (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 181-182
- Лев Квитко. Зима (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 183
- КОГДА Я ВЫРАСТУ
- Лев Квитко. Когда я вырасту (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 187-189
- Лев Квитко. Ножик (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 190-191
- Лев Квитко. Жучок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 192-194
- Лев Квитко. Водолаз (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 195-196
- Лев Квитко. Ахахи (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 197-199
- Лев Квитко. Сады (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 200-202
- Лев Квитко. Певец (стихотворение, перевод Е. Ильина), стр. 203-204
- Лев Квитко. Тыква (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 205-207
- Лев Квитко. Свежая сорочка (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 208
- Лев Квитко. Мушки (стихотворение, перевод Е. Ильина), стр. 209
- Лев Квитко. Барсуки (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 210-211
- Лев Квитко. Говорят… (стихотворение, перевод Е. Ильина), стр. 212
- Лев Квитко. Осень (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 213
- Лев Квитко. Эзра и бык (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 214
- Лев Квитко. Друзья (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 215-219
- Лев Квитко. Внучка (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 220-221
- Лев Квитко. Проводы (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 222-224
- НА ВСЕХ НАРЕЧИЯХ
- Лев Квитко. Пушкин и Гейне (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 227-229
- Лев Квитко. Перед портретом Ленина
- 1. «Я на портрет его гляжу…» (стихотворение, (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 230-231
- 2. «У слова каждого его…» (стихотворение, (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 231-232
- 3. «Превыше неприступных гор…» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 232
- Лев Квитко. Бескрайность (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 233
- Лев Квитко. Наследство (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 234
- Лев Квитко. На всех наречиях (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 235-236
- Лев Квитко. Весенняя песня (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 237
- Лев Квитко. Песня моряков (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 238-239
- Лев Квитко. Песня о командире (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 240-242
- Лев Квитко. И снова… (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 243-244
- Лев Квитко. Праздник (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 245-246
- Лев Квитко. Старая Бухара (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 247-248
- Лев Квитко. Долина у Куркуресу (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 249-251
- Лев Квитко. Май в Самарканде (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 252-253
- Лев Квитко. Путешествие в Арктику (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 254-258
- Лев Квитко. Седовцы (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 259-260
- Лев Квитко. Земляки (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 261-262
- Лев Квитко. Днепровская песня (стихотворение, перевод С. Левмана), стр. 263-264
- Лев Квитко. Новая яблоня (стихотворение, перевод Г. Оболдуева), стр. 265
- Лев Квитко. К вишневому дереву мастер идет… (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 266
- ДАВНЕЕ
- Лев Квитко. Осень иная (стихотворение, перевод Г. Петникова), стр. 269-271
- Лев Квитко. Безработный и его мать (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 272-274
- Лев Квитко. Надпись на стеклянной подставке (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 275-276
- Лев Квитко. Тарас Шевченко (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 277-278
- Лев Квитко. Ученик маляра (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 279
- Лев Квитко. В Одессу (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 280-281
- Лев Квитко. Туманный день (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 282-283
- Лев Квитко. Летние ночи (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 284-285
- Лев Квитко. Песня (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 286-288
- Лев Квитко. Заколдованный портняжка или волшебная коза (По мотивам Шолом-Алейхема) (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 289-292
- Лев Квитко. Когда-то… (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 293-300
- Лев Квитко. Михасик (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 301-306
- В ГРОЗНЫЕ ГОДЫ
- Лев Квитко. Сила (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 309
- Лев Квитко. Накануне (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 310
- Лев Квитко. Лес (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 311-312
- Лев Квитко. Гранатометчики (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 313-314
- Лев Квитко. Рыбак из Ханьчжоу (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 315-316
- Лев Квитко. Свет в убежище (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 317
- Лев Квитко. Слово матери (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 318-319
- Лев Квитко. Слава (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 320
- Лев Квитко. Миреле (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 321-322
- Лев Квитко. Слово о Юзике (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 323-325
- Лев Квитко. Слово о детях (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 326-327
- Лев Квитко. Плач мальчика из Польши (стихотворение, перевод Л. Озерова), стр. 328-330
- Лев Квитко. О нашей женщине (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 331-339
- Лев Квитко. Возрождение (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 340-341
- Лев Квитко. Скорей согласен умереть… (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 342
- Лев Квитко. С моей страной (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 343
Примечание:
Текст стихотворения «Великан» на стр. 138-139 в переводе С. Погореловского идентичен тексту одноимённого стихотворения в издании 1948 года, где переводчиком указана Е. Благинина.
Переводчик стихотворения «Новая яблоня» на стр. 265 указан как Е. Оболдуев.
Подписано в печать 24.11.1956.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|