Лоуренс Шимель/Lawrence Schimel (род. 16 октября 1971) – американский писатель, поэт, переводчик, составитель антологий.
Родился в Манхэттене, Нью-Йорк, США. С 1999 года живет в г. Мадриде, Испания. Получил степень бакалавра (по специальности английский язык) в Йельском университете в 1993 году. После окончания университета активно публиковал свои рассказы и стихи в периодической печати, антологиях (пишет на английском и испанском языках), занимался редакционной работой, литературным переводом. Выступал (и выступает) в качестве редактора-составителя антологий. Опубликовал также около 60 детских книг и графический роман.
Его литературные произведения зачастую затрагивают темы еврейской идентичности (он еврей и позиционирует себя как постсионист), а также жизни и проблем геев и лесбиянок. Соответственно, среди многочисленных антологий, подготовленных им для издательств “Arsenal Pulp Press”, “St. Martin’s Press”, “Cumberland House” и других, немало посвященных темам ЛГБТ.
Дебютировал в жанре в июле 1990 года рассказом “The Last Bite/Последний укус” (фэнзин “Dead of Night” 6/1990), к настоящему времени опубликовал более сотни рассказов, героями которых в основном являются геи, лесбиянки или вампиры (впрочем, одно другому не мешает). В 1997 году он выступал соредактором четырех НФ-антологий вместе с Мартином Гринбергом, а вскоре после этого стал редактором-составителем еще нескольких жанровых антологий. Возможно это объясняет (хотя бы отчасти), то, что его короткие тексты были опубликованы едва несколькими периодическими изданиями (“Dead of Night”, “Galaxy”, “The Urbanite”, “Marion Zimmer Bradley’s Fantasy”). но вошли в состав великого множества (более 60!) антологий. В 1996 году Шимель выпустил своей первый авторский сборник коротких текстов: “The Drag Queen of Elfland and Other Stories”. В дальнейшем к нему присоединились авторские сборники “His Tongue/Его язык” (2001) и “Fairy Tales for Writers/Сказки для писателей” (2007).
Его стихотворение, опубликованное в “Half-Human” (2001), было отмечено премией “Rhysling Award” в 2002 году.
Рассказы Лоуренса Шимеля переводились на французский, голландский, немецкий, итальянский, японский, польский, португальский, шведский и финский языки.
На русском языке опубликованы три рассказа – все в составе жанровых антологий.
Кен Брейди/Ken Brady (наст. Kenneth Brady) – американский писатель НФ, фэнтези и horror-рассказов.
Родился в г. Сан-Луис Обиспо (штат Калифорния, США).
С 1994 по 2020 год опубликовал 20 рассказов НФ, фэнтези и «ужасов» в журналах и фэнзинах “Analog SF&Fact”, “Gaslight”, “Dark Tome”, “Talebones”, “Midnight Street”, “Strange Horizons”, “Cthulhu Sex”, “Ideomancer”, “Darker Matter”, “Toasted Cake”, “Daily SF”, “Kaleidotrope”, а также жанровых антологиях: “One Evening a Year” (2000); “L. Ron Hubbard Presents Writers of the Future”, vol. XX (2004), “Horror Between the Sheets” (2005);
“Modern Magic” (2006); “Bash Down the Door and Slice Open the Badguy” (2007);
“SF Super Pack 2” (2016); “Nuns with Guns” (2020).
На русский язык рассказы писателя не переводились.
8. В разделе «Иностранная литература» опубликованы три текста.
8.1. Рассказ английского писателя Йена Уотсона/Ian Watson, который называется в оригинале “Black Wall of Jerusalem” (2002, ант. “Science Fiction: DAW 30th Anniversary”; 2006, авт. сб. “The Butterflies of Memory”) перевел на польский язык под названием “Czarna sciana w Jerozolimie/Черная стена в Иерусалиме” ПЕТР ЛЕВИНЬСКИЙ/Piotr Lewiński (стр. 13—27). Иллюстрации МАРЦИНА НОВАКОВСКОГО/Marcin Nowakowski.
В Иерусалиме Изабелла Сантос, одна из туристок, приехавшая из Калифорнии, рассказала главному герою рассказа Филипу о том, что ее привели в этот древний город изнурявшие ее сны. «Сны о городе из блестящего камня, о крепостных валах, вратах, башнях, куполах, церквях и мечетях и о людных базарах. Городе, в котором она могла летать как птица над улицами, заполненными монахами в рясах, иудеями в черных сюртуках и шляпах со свисающими из под них пейсами, бедуинками в пестрых платьях – и всегда в конце концов подлетала, уже в одиночку, к сплошной стене из лоснящегося базальта или гагата, на которой видела свой силуэт, обведенный ниткой серебристого света, как будто дверь, ведущая куда-то. Она прикасалась к этой своей тени, лицом к лицу, ладонью к ладони, дверь открывалась, и хотя стена все еще ее удерживала, она видела некую тьму, подстерегающую ее по ту сторону». Филип и девушка пускаются на поиски Черной Стены и находят ее. Находят на свою голову…
Йен Уотсон – частый и желанный гость нашего журнала, где напечатаны уже многие его рассказы, он отметился в нем и очень интересной статьей (см. “NF”, № 9/2003).
На русский язык рассказ не переводился. Заглянуть в его карточку можно ТУТ А почитать об авторе можно ЗДЕСЬ Проследить же за его публикациями в нашем журнале проще всего по тэгу “Уотсон Й.”
8.2. Рассказ американского писателя Кена Брейди/Ken Brady, который называется в оригинале “Clothes Make the Man” (2002, “Talebones” № 24, Spring; 2006, “Midnight Street”, Winter), перевела на польский язык под названием “Szata czyni człowieka” МАРИАННА ПЛУСА/Marianna Płusa (стр. 28—31). Иллюстрации АРТУРА СИТНИКА/Artur Sitnik.
В английском языке существует поговорка “Clothes do not Make the Man”, ее эквивалент в русском языке – «Встречают по одежке, но провожают по уму», или, более близко к лексическому составу, «Не одежда красит человека, но человек одежду», а в польском языке “Nie szata zdobi człowieka, lecz człowiek szatę”. Дословный же перевод с английского на русский звучит, как «Не одежда делает человека». У Брейди частица not отброшена, и сентенция читается как «Одежда делает человека» или «Одежда делает мужчину». Вот это последнее, пусть корявенько переведенное, и выражает суть рассказа Брейди, где речь идет об адвокате, который самоутверждается как в суде, так и в глазах собственной жены с помощью весьма особого «рабочего костюма». Польский перевод названия теряет, к сожалению, двусмысленность английского выражения – “Szata czyni człowieka” значит только «Одежда делает (творит) человека». В переводе на русский этот второй смысл, вероятно, тоже потерялся бы. А вот в переводе на белорусский и украинский, пожалуй, сохранился бы.
На русский язык рассказ не переводился. Ни карточки рассказа, ни биобиблиографического профиля писателя на сайте ФАНТЛАБ нет.
8.3. Рассказ американского писателя Лоуренса Шимеля/Lawrence Schimel, который называется в оригинале “The Anvil of Her Pride” (1999, ант. “Sword and Sorceress”, vol. XVI), перевел на польский язык под названием “Dziecko I kowadło” БЛАЖЕЙ ДЗИКОВСКИЙ/Błażej Dzikowski (стр. 32—36). Иллюстрации ГАБРИЭЛИ БЕЦЛИ/Gabriela Becla.
И вновь проблемы с переводом названия. Название рассказа в переводе с английского звучит весьма даже точно относительно содержания — «Наковальня ее гордыни», а еще точнее было бы назвать рассказ – «Наковальня, на которой разбилась ее гордыня», поскольку речь в нем идет о женщине, занимающейся кузнечным делом и выковавшей смертоносный меч не только для отца ее ребенка, но и столь же великолепный меч для его убийцы – ну вот не могла отказать заказчику-чужестранцу, гордыня не позволила, хотя сердце и предчувствовало беду. Польский вариант названия нейтральный – «Ребенок и наковальня» и лишь косвенно касается содержания рассказа.
На русский язык рассказ не переводился. Заглянуть в его карточку можно ЗДЕСЬ А биобиблиографии писателя на сайте ФАНТЛАБ нет.
Эрик Уитчи/Eric M. Witchey (род. 10 июня 1958) – американский менеджер по связям с общественностью (специалист по коммуникациям) и писатель, в том числе произведений НФ, фэнтези, мистики и «ужасов».
Живет в г. Салеме (штат Орегон, США).
Cогласно утверждению автора статьи в Википедии, как писатель-фантаст опубликовал более 100 коротких текстов и несколько романов (правда, ISFDB учитывает в пять раз меньше рассказов).
Рассказы НФ, Ф, мистики и ужасов публиковались в таких журналах и фэнзинах, как “Daily SF”, “Albedo One”, “Space Squid”, “Jim Baen’s Universe”, “Realms of Fantasy”, “Frequency Audio”, “Kinships”, “Dark Discovers”, Clarkesworld”, Underland Arcana”, а также в жанровых антологиях: “L. Ron Hubbard Presents Writers of the Future. Vol. XVII” (2001), “Circus: Fantasy under the Big Top” (2002), “Low Port” (2003),
“Polyphony 4” (2004), “Ghosts at the Coast” (2005), “One Evening a Year” (2006),
“The Best of Jim Baen’s Universe” (2007), “Realms 2” (2010), “Shadow Spinners: A Collection of Dark Tales” (2015),
“More Alternative Truths: Stories from the Resistance” (2017) и “Roar” vol. 6 (2018).
Часть рассказов вошла в единственный пока авторский сборник рассказов
“Professor Witchey's Miracle Mood Cure/Чудесное лекарство профессора Уитчи для исправления настроения” (2016).
Опубликованы также следующие романы писателя: “Fighting Mother’s Echo” (2005, только в переводе на польский: в журнале “Fantastyka. Wydanie Specjalnie” № 6, 2005), “Beyond the Serpent’s Heart” (2011); “How I Met Alien Bitch Lover/Как я повстречал любовника ведьмы-инопланетянки” (2012);
Уитчи получил за результаты своего творчества ряд литературных премий: “New Century Writers”, “Writer's Digest”, “Writers of the Future”, “Ralan.com's Clincher Contest”, “Ralan.com's Grabber Contest”, “The Ralph Williams Memorial Award” и “Eric Hoffer Prose Award Program”.
Он участвовал во многих литературных семинарах и писательских конференциях, в том числе на греческом острове Крит (“Write in Crete”, 2005) и у озера Чапала в Мексике (“Конференция писателей”, 2012). Статьи Уитчи о писательстве публиковались в “The Writer” , “Writer's Digest” и других печатных и онлайн-журналах.
Некоторые произведения Эрика Уитчи переводились на польский, немецкий, испанский, итальянский, китайский и некоторые другие языки. На русском языке ничего не публиковалось.
Гэри Бронбек/Gary А. Braunbeck (род. 1 июля 1960) – американский писатель, автор НФ, фэнтези, мистических и «ужасных» рассказов.
Родился в Ньюарке (штат Огайо, США). Работал барменом, поваром, грумером для собак, уборщиком, изучал теологию, но священником так и не стал. С 1987 года – профессиональный писатель.
Первый свой рассказ опубликовал в журнале “Eldritch Tales” в 1982 году (№ 9).
Пишет в различных жанрах, включая НФ, фэнтези, триллер, мистику, литература основного (реалистического) течения, но предпочитает horror. К настоящему времени количество опубликованных им рассказов превысило цифру в две сотни. Его короткие тексты печатались в журналах “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”, “After Hours”, “Twilight Zones Night Cry”, “Eldritch Tales”, “Cemetery Dance”, “Tales to Terrify”, “ChiZine”, “Midnight Echo”, “Tales Terrify”, “Death of Night”, “Grue Magazine”, “The Horror Show”, “Aberration”, “Not One of Us”, “Tenebries”, “Midnight Hour Magazine”, “Deathrealm”, “The Tome”, “The Blood Review”, “Dark Planet”, “Dead of Night”, “Jamais Vu”, “Dark Discoveries”, “Lamplight”, “Liquid Imagination” и других, а также вошли в состав более 70 антологий, в том числе:
“Masques #3” (1989); “Phantoms” (1989); “Scare Care” (1989); “The Year’s Best Fantasy and Horror: Third Annual Collection” (1990); “Quick Chills II” (1992); “Frankenstein: The Monster Wakes” (1993); “Danger in D.C.: Cat Crimes in the Nation’s Capitol” (1993); “The Earth Strikes Back” (1994); “Borderlands 4” (1994); “Heaven Sent” (1995); “Celebrity Vampires” (1995); “Cat Crimes Takes A Vacation” (1995); “Fantastic Alice” (1995); “Murder Most Delicious” (1995); “Werewolves” (1995); “The Splendour Falls” (1995); “The Year’s Best Fantasy and Horror: Ninth Annual Collection” (1996); “Monster Brigade 3000” (1996); “White House Horrors” (1996); “Future Net” (1996); “Horrors: 365 Scary Stories” (1997); “First Contact” (1997); “HWA Presents: Whitley Strieber’s ALIENS” (1997); “Cat Crimes for the Holidays” (1997); “Sword of Ice and Other Tales of Valdemar” (1997); “The Fortune Teller” (1997); “Elf Magic” (1997); “The Conspiracy Files”(1998); “A Dangerous Magic” (1998); “Blowout in Little Man Flats and Other Spine-Tingling Stories of Murder in the West” (1998); “Once Upon a Crime: Mysterious Fairy Tales” (1998); “Alien Pets” (1998); “Twice Upon a Time” (1999); “Starfall” (1999) “Bedtime Stories to Darken Your Dreams” (1999); “Past Lives, Present Tense” (1999); “Future Crimes” (1999); “Merlin”(1999); “LEGENDS: Tales From the Eternal Archives” (1999); “The Best American Mystery Stories 1999” (1999); “Alien Abductions” (1999); “Starfall” (1999); “Perchance to Dream” (2000); “The Year’s Best Fantasy and Horror, 13th Annual Edition” (2000); “New Amazons” (2000); “Murder Most Confederate” (2000); “Guardian Angels” (2000); “Mardi Gras Madness” (2000); “Lone Wolf Sampler 2000” (2000); “Heat, Vol. 0” (2000); “The Year’s Best Fantasy and Horror, 13th Annual Edition” (2000); “Villain Victorious” ( 2001); “Single White Vampire Seeks Same” (2001); “Trick or Treat: Five Hallowe’en Novellas” (2001); “Past Imperfect” (2001); “Dracula in London” (2001); “Villain Victorious” ( 2001); “Single White Vampire Seeks Same” (2001); “Trick or Treat: Five Hallowe’en Novellas” (2001); “Silicon Dreams” (2001); “Creature Fantastic” (2001); “Warrior Fantastic” (2001); “The Further Adventures of Xena, Warrior Princess” (2001); “Brainbox: The Real Fear” (2001); “Murder Most Feline” (2001); “Cat Crimes Through History” (?);“Lighthouse Hauntings” ( 2002); “Dark Whispers” “Familiars!” (2002); “Vengeance Fantastic” (2002); “Shivers 2” (2003); “The Fear Within” (2003); “Shivers II” (2003);. “Imagination Fully Dilated 2: The Further Literated Works of Alan M. Clark” (2003); “Vivisections” (2003); “Kittens, Cats, and Crime” (2003); “Horrible Beginnings” (2003); “Dueling Minds” (2004); “Magic Shop” (2004); (?); “The Year’s Finest Mystery and Suspense Stories” (2004); “Taverns Of The Dead” (2004); “From the Borderlands: Stories of Terror and Madness” (2004); “The Year’s Best Fantasy and Horror, Eleventh Annual Collection “Damned: An Anthology of The Lost” (2004); “Borderlands 5” (2004); “Tales From The Gorezone” (2004); “Quietly Now: A Tribute To Charles L. Grant” (2004); “A Dark and Deadly Valley” (2006); “Dead Cat’s Traveling Circus of Wonders and Miracle Medicine Show” (2006); “Poe’s Lighthouse” (2006); “Subterranean Gallery” (?); “Civil War Fantastic” (?); “Lords Of The Razor” (2006); “Aim for the Head” (2006); “Midnight Premiere” (2006); “Eulogies: A Horror World Anthology” (2006); “Shadows over Main Street” (2015).
Часть этих произведений, а также другие рассказы вошли в состав авторских сборников писателя: “Things Left Behind/То, что осталось позади” (1997); “Escaping Purgatory/Побег из чистилища” (2001); “Sorties, Cathexes, and Personal Effects” (2002);
“Graveyard People: The Collected Cedar Hill Stories, Volume 1/Люди с кладбища: Рассказы о Сидар-хилл. Том 1” (2003); “X3 (содержит три НФ-повести: "One Brown Mouse", "At Eternity's Gate", and "Palimpsest Day") (2003); “A Little Orange Book of Odd Stories/Маленькая Оранжевая книжка странных историй” (2003);
“From Beneath these Fields of Blood/Из-под этих кровавых полей” (2004); “Home Before Dark: The Collected Cedar Hill Stories, Volume 2/Дом перед темнотой: Рассказы о Сидар-хилл. Том 2” (2005);
“Destinations Unknown/Цели неизвестны” (2006); “Rose of Sharon/Роза Шарона” (2013);
“Halfway Down the Stairs/Полпути вниз по лестнице” (2015); “There Comes a Midnight Hour/Грядет полночный час” (2021).
Изданы также следующие романы Бронбека: (1998) “Time Was: Isaac Asimov's I-Bots” (в соавторстве со Стивом Перри) (1998); “The Indifference of Heaven/Равнодушие небес” (2000); “Dark Matter #1: In Hollow Houses/Темная материя-1: В пустых домах” (2000);
“Coffin County/Округ Коффин” (2008); “Far Dark Fields/Далекие темные поля” (2009)
.
Пользуются популярностью также две книги Бронбека, не относящиеся к художественной литературе: “Fear In A Handful Of Dust: Horror As A Way Of Life/Страх в горсти пыли: ужас как образ жизни” (2003); “To Each Their Darkness/Каждому своя тьма” (2010).
Писатель был отмечен в 2006 году премией “International Horror Guild”, а также семью премиями имени Брема Стокера (2003, 2005, 2006, 2007-дважды, 2010, 2013).
Гэри Бронбек ныне преподает основы писательского мастерства в Университете Сетон-Хилл (штат Пенсильвания) в рамках инновационной программы получения степени магистра изящных искусств.
Он также был соредактором последней части серии антологий ужасов "Masques/Маски", созданной Джерри Уильямсоном — “Masques V”.
Какое-то время он также был постоянным автором “Everything 2” и некоторое время работал там редактором контента.
В 2005-2006 годах Бронбек занимал пост президента Ассоциации писателей ужасов. Он женат на Люси А. Снайдер, писательнице-фантасте, и они проживают в Колумбусе, штат Огайо.
На русском языке опубликованы пять рассказов писателя.