Тематическая колонка, как это следует из названия, посвящена польской фантастике. Здесь будут появляться обзоры новинок, выходящих в Польше -- и переводов этих книг на русский и украинский; интервью, рецензии, новости, репортажи с польских конвентов. Будем рады авторам, которым есть что сказать о Леме и Сапковском, Зайделе и Дукае... Присоединяйтесь -- и сделаем мир чуточку разноцветнее. ;)
Прошло двадцать восемь лет с момента появления в свет рассказа «Ведьмак», пятнадцать лет – с тех пор, как была поставлена точка в последнем томе цикла. И вот – новый, неожиданный и долгожданный роман Анджея Сапковского «Сезон гроз». Не продолжение и не приквел о юном Геральте, но еще одна история о ведьмаке, история о его верном взбалмошном друге Лютике, история о чародейке, знакомой нам по прежним книгам цикла…
Это – «Сезон гроз», книга, пронизанная молниями, громом, ветрами, магией и отблесками обнаженных мечей. Придворные интриги и древние тайны чародеев, новые диковинные твари и все те же чудовища в людском обличье, а также – фирменная ирония Сапковского, виртуозное переплетение сюжетных линий, неожиданный финал, яркие и берущие за душу страницы…
В финале цикла "Ведьмак"Сапковский отправил Геральта и Йеннефер в затерянные края, завершая одну историю и порождая другую. Но вернувшись к этому миру, вопреки ожиданиям некоторых читателей он вплел новый роман "Сезон гроз" в середину созданной истории, а не рассказал, что случилось после событий, описанных во "Владычице озера". По крайней мере, так кажется на первый взгляд.
И вновь Геральт кружит по дорогам, истребляя чудовищ и защищая людей. Сталкивается с дворцовыми интригами, борьбой за очередь наследование и королевский трон, с магическими экспериментами и пугающими последствиями оных, с банальной человеческой алчностью, глупостью и злобой. Набор, хорошо знакомый по прежним книгам о ведьмаке, однако получивший кое-какие отличительные особенности. Так, декорации запестрели и более технологично-продвинутыми терминами, особенно, когда речь зашла о чародейских искусствах, и постмодернистскими кружевами, включая аккуратно подобранные эпиграфы, где присутствуют Ницше с Пелевиным, и злободневные проблемы современного общества. Впрочем, отчасти все это уже присутствовало в последних частях цикла.
Если же рассматривать сюжетную структуру "Сезона гроз", то он ближе к начальным сборникам, чем к последующим романам, из-за четкого разбиения на небольшие законченные истории, которые происходят на значительном удалении друг от друга, что создает ощущение некоей камерности, столь свойственное первым рассказам. С другой стороны, как и в романах, Сапковский пронизывает сюжет множеством сюжетных нитей из политических и чародейских интриг, образующих цельное историческое полотно. Правда, на широкий простор геополитики упряжка повествования почти что не выбирается, ограничившись кратким экскурсом в пограничный конфликтом Редании и Темерии, а в остальном колесит по летописным тропам захудалого королевства Керак. О рассказах, положивших начало истории о Геральте, напоминают и традиционные для Сапковского отсылки к фольклору, мифам и легендам. И вот среди топей борется с течениями корабль-призрак, а оборотень пускается в погоню за похитившими его детеныша людьми.
Кстати о людях, то есть о персонажах. Сапковский и здесь соблюл баланс, взяв полюбившихся читателям основных героев — Геральта, Лютика, Йеннефер, уже встречавшихся — Нимуэ, Корал, а затем добавил новых — смекалистого и добродушного краснолюда Аддарио Баха, излишне верящего в законность Феррана де Леттенхофа, упрямую и терпеливую Мозаику. Тем самым он избежал чрезмерных самоповторов. И что приятно отметить, новые персонажи оказались достаточно колоритными, чтобы не казаться бледными тенями героев основной саги.
Однако в цикле был сильный сквозной мотив, мотив Предназначения, мотив ведьмачьего долга, мотив поиска любви и семьи. Мотив, который в финале "Владычицы озера" заставлял плакать. На первый взгляд, подобной пронзительной ноты в "Сезоне гроз" нет. Есть лишь сказочный полусон Нимуэ, которая то ли повстречала призрачного двойника Геральта, то ли поверила своей фантазии. Есть лишь сказочный отзвук про силу мечей, которые повергнут зло и разгонят своим светом тьму. Но можно взглянуть иначе. Не случайно почти у всех сцен можно найти прообразы в саге. Битвы с монстрами, приграничные стычки, жестокость чародеев, придворные интриги... Даже в зачарованных краях, где оказался Геральт, он остался ведьмаком, помнящим о своем долге. Долге, который пронизывает его грезы о сражениях и схватках, о дружбе и вражде, о мести и справедливости. И эти чувства — не иллюзия.
Итог:ностальгически-грустная и светлая смесь грез, приключений и юмора.
Первый номер четвертого подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Адрес тот же, те же два телефонных номера. Объем журнала, бумага, типография – все те же. Tираж не указан, но, судя по тиражу следующего номера, составляет 150 тысяч экземпляров. На первой странице передней обложки использована живопись польского художника ГЖЕГОЖА СТАНЬЧИКА/Grzegorz Stańczyk. В «Галерее» в этом номере представлены работы польского художника МАРЕКА КАРВАЦКОГО/Marek Karwacki (род. 1947), их репродукции расположены на страницах 7, 10, 15, 47, 50 и на последней странице задней обложки.
Содержание номера следующее.
SF na świecie[/i][/u]
Franz Rottenstejner Przekłady SF w Europie Zachodniej
Последний номер третьего подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Адрес тот же, те же два телефонных номера. Объем журнала, бумага, типография – все те же. Tираж тот же – 133 тысячи экземпляров. На передней странице обложки представлена работа МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО c надпечаткой новогодних пожеланий, на задней – иллюстрация БЕАТЫ МАРУШЕВСКОЙ/Beata Maruszewska к роману Э. Р. Берроуза «Пеллюсидар», публикация которого завершается в этом номере. В «Галерее» представлены работы итальянских художников, связанных с издательством «Editrice Nord», почерпнутые из альбома «L’Illustrazione di Fantascienza e Fantasy in Italia», выпущенного этим издательством специально к конгрессу WORLD SF’85.
Репродукции размещены на страницах 7 (СESARE REGGIANI), 15 (без подписи), 18 (GIUSEPPE NENZONI), 48 (MAURICIO MANTERO), 50 (GIUSEPPE MANGONI), а также в тексте на страницах 4 (KAREL THOLE), 8 (FRANCO STORCHI), 10 (KAREL THOLE), 17 (CESARE REGGIANI), 49 (MICHELANGELO MIANI).
Вторая книга цикла "Последняя Речь Посполита" ("Ostatnia Rzeczpospolita") (о первой книге цикла "Чёрный горизонт" ("Czarny Horyzont") я писал пару лет назад). Сборник рассказов, объединённых общим героем Каэтаном Клобуцким (Kajetan Kłobucki) — королевским географом, подчиняющимся непосредственно великому коронному гетману. Причём слово "географ" здесь употребляется в не совсем привычном нам смысле. В описываемом мире на Землю открылись переходы из других Планов бытия или, если угодно, других миров, физические и прочие свойства которых весьма отличаются от нашего мира. Соответственно, возникли переходные области, в которых всё постоянно меняется, и географы призваны изучать эти области (да и другие Планы, в которые удаётся проникнуть). Служба географа "и опасна и трудна", поскольку из переходов во многих случаях появились чуждые, а чаще откровенно враждебные человеку существа и сущности, стремящиеся захватить всю Землю. Фактически, благодаря вмешательству явившихся из одного из Планов эльфов, не тронутыми остались только Польша с частью прилегающих территорий, США и ещё пара стран Европы. С запада на Польшу напирают Чёрные, или балроги, насаждающие свой ordnung, и питающиеся энергией страданий людей, что делает какие-либо попытки договориться с Чёрными бессмысленными. А с востока тянутся до самого Тихого океана пространства, покрытые Красной Мглой. Там по степям носятся орды урка-хаев, диких кочевников, детей хаоса, которые тоже нуждаются в энергии человеческих страданий.
Чётко отнести цикл к одному из подразделений коммерческой классификации фантастики невозможно. Это и постапокалипсис, и героическая фэнтези, и религиозная фантастика, и даже нанопанк. Магия и эльфы в нём вполне уживаются и, более того, переплетаются со спутниками слежения и нанотехнологическим оружием. Правда, атеистов и революционеров автор явно недолюбливает.
Расчитана книга, в основном, всё на тех же young adults. Буйная фантазия автора порождает огромное разнообразие монстров и средств борьбы с ними, что, несомненно, должно привлечь целевую аудиторию. При этом Клодзейчак обильно рассыпает по тексту намёки, аллюзии, явные и скрытые цитаты, играет словами, порождая самые разные ассоциации, что должно привлекать читателя более продвинутого, любителя литературных игр, и подтверждает слова автора, что он писатель не коммерческий, и пишет для собственного удовольствия.
Ну и, раз уж речь идёт о сборнике рассказов, вкратце охарактеризую их по отдельности. В каждом рассказе автор показывает одну из сторон постоянно идущей войны между людьми и балрогами, используя для этого необычных персонажей, судьбы которых пересекаются с судьбой главного героя.
"Красавица и граф" ("Piękna i graf") — возвращаясь из разведывательного рейда Каэтан ловит соггота — разновидность чудовищ, в которых превращаются люди под действием магии Чёрных. Обычно этих существ убивают сразу после опознания местными жителями, но в этот раз Каэтан получает приказ доставить чудовище на заставу Корнеево. На заставе он сталкивается с необычным отрядом эльфов возглавляемом красавицей-эльфийкой. Выясняется, что они занимаются пойманными чудовищами, добывая у тех информацию. И среди пленённых есть не только обращённые люди, но даже граф — исконный обитатель мира Чёрных, Геенны. Географ собирается не задерживаясь ехать дальше, чтобы как можно скорее доставить собранные данные и образцы в Варшаву, тем более, что Чёрные активизировались и начинают наступательные действия в районе заставы, но его просят задержаться на день и ехать с эльфийским отрядом...
"Не одолеть доцента" ("Nie ma mocy na docenta") — Каэтан сопровождает на территорию Чёрных в место давнего пробоя из другого Плана исследовательскую группу в составе двух учёных и отряда солдат, между собой называющих учёных "доцентами". "Доценты" намерены разобраться в природе клещей — ментальных паразитов, переходящих от человека к человеку по цепочке эмоциональных и социальных связей и делающих из людей врагов государства и всего человечества. Гнездо паразитов, предположительно находится в месте упомянутого пробоя. Чтобы самому не подцепить клеща нужно соблюдать строжайшую ментально-эмоциональную дисциплину, но под силу ли это всем членам экспедиции?..
"Красная Мгла" ("Czerwona Mgła") — Каэтан приезжает в командировку на восточную границу — в Новый Бобруйск. В подступающей к городу степи, затянутой Красной Мглой недавно обнаружены странные бункерообразные объекты, оказывающие сильное отрицательное влияние на людей, и географ должен помочь местным специалистам разобраться в их природе. Между тем, в городе Каэтан встречается с женщиной, которая обращается к нему с отчаянной просьбой найти её мужа, пропавшего во время атаки Мглы на город. Многие считают, что он превратился в урка-хая, но женщина, убеждена, что это невозможно. Каэтан не уверен, что она права, и не собирается заниматься поисками, но в это время поступает сообщение, что на город движется большая орда урка-хаев...
"Ключ Перехода" ("Klucz Przejścia") — действие этого рассказа происходит за шестнадцать лет до основных событий цикла, когда маленький Каэтан ещё жил в селе, расположенном на территории, контролируемой Чёрными. Мальчик обнаруживает в лесу странного чужака, которого разыскивают егеря Чёрных. Хах-хон, как зовут чужака, гном, выходец из ещё одного Плана, попавший в плен к Чёрным и бежавший из него. Он просит мальчика о помощи, обещая взамен доставить всю его семью в безопасное место. Между тем, спутниковая разведка обнаруживает, что недалеко от границы на территории Чёрных находится сильный магический артефакт. На его розыски направляют кадета Роберта Гралевского, входящего в тройку самых чувствительных к магии людей...
Предпоследний номер третьего подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Адрес тот же, те же два телефонных номера. Объем журнала, бумага, типография – все те же. Tираж тот же – 133 тысячи экземпляров. Весь номер «отдан на откуп» старой фантастике. Поэтому в «Галерее» в этом номере представлены работы двух известных художников прошлого – француза ЖАНА ИГНАСИЯ ИСИДОРА ЖЕРАРА ГРАНВИЛЯ/Jean Ignace Isidore Gerard Grandville (1803 – 1847) и англичанина УИЛЬЯМА ХОГАРТА/William Hogarth (1697 -- 1764). Изначально их работы представляли собой графику, которую для публикации в журнале кое-где раскрасил МАРЕК ЗАЛЕЙСКИЙ (вот же святотатец, прости Господи). Репродукции работ ГРАНВИЛЯ расположены на первой странице передней обложки и на страницах 1 (черно-белая), 5 (черно-белая), 7, 9 (черно-белая), 10, 19 (черно-белая), 21 (черно-белая), 45 (черно-белая), 49, 57 (черно-белая) и второй странице задней обложки. Репродукции работ ХОГАРТА – на страницах 17, 55. Художественное оформление журнала МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО (чтоб им икнулось...)
Содержание номера следующее.
Esej
Andrzej Niewadowski Pożółkłe kartki polskiej fantastyki
Brian W. Aldiss Do Barsoom i leszcze dalej: ERB i dziwadła 4