Переводы Инессы Шафаренко

Переводчик — Инесса Шафаренко

Инесса Шафаренко
Страна:  Россия
Дата рождения: 21 июня 1918 г.
Дата смерти: 8 октября 1999 г. (81 год)
Переводчик c: французского
Переводчик на: русский

Инесса (Инна) Яковлевна Шафаренко — советский переводчик. Родилась в г. Золотоноша (Черкасская обл.) в семье педагогов. Окончила филфак ЛГУ (1941). Член ВКП(б) (1945). В 1949 г. защита готовой кандидатской диссертации была отменена по идеологическим причинам.

Одна из самых известных переводчиц ленинградской школы; жена и подруга Владимира Шора, мать Юлии Шор.

Стихи Сент-Бёва в переводе Шафаренко – самая известная ее работа, поэтому они занимают большую часть приводимой ниже подборки. Надо заметить, что принципиальное противопоставление “ленинградской” школы перевода московской происходит отчасти оттого, что некоторых переводчиков из Питера в Москве не принимали на дух. К Шафаренко это не относится – ее всегда любили в Москве и печатали, когда могли. В “Литературных памятниках” вышли отдельным томом “Сады” (1782) совсем забытого ныне Жака Делиля – чуть ли не единственного друга Андре Шенье.

До 1964 г. преподавала в разных вузах, затем занималась редакторской работой.

Умерла в Санкт Петербурге.



Работы переводчика Инессы Шафаренко


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Инессы Шафаренко

1956

1963

1970

1971

1973

1974

1977

1978

1981

1985

1989

1990

1992

1993

  • Александр Дюма «Путевые впечатления. В России» / «De Paris à Astrakan: Nouvelles impressions de voyage» (1993) // совместный перевод: Анна Тетеревникова, Е. Куцубина, Анастасия Юрьевна Миролюбова, Александра Косс, Нина Снеткова, Нина Александровна Жирмунская, Злата Потапова, Александр Романов, Ольга Викторовна Кустова, Михаил Трескунов, Ирина Исаевна Кузнецова, Ирина Нинова, О. Давтян, Святослав Свяцкий, А. Полякина

1997

1998

2005


  • Список переводов может быть не полным. Здесь отображаются переводы, связанные с внесёнными в базу изданиями.
  • ⇑ Наверх