Переводчик — Михаил Кудинов
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 5 ноября 1922 г. |
| Дата смерти: | 5 сентября 1994 г. (71 год) |
| Переводчик c: | французского |
Михаил Павлович Кудинов.
Советский поэт-переводчик. Родился в Москве.
В 1945 г. поступил на романо-германское отделение филфака МГУ. В 1948 г. осужден на 10 лет «за групповую антисоветскую агитацию». Один из организаторов забастовки заключенных в мае-июне 1954 г. на руднике Джезказган в поддержку Кенгирского восстания заключенных, был судим повторно. Освобождён в 1954 г. Завершил образование в 1955 г.
С 1956 г. занимается литературными переводами.
Умер в Москве.
Работы переводчика Михаила Кудинова
Переводы Михаила Кудинова
1956
-
Веселин Ханчев
«Охота на дельфинов» / «Лов на делфини»
(1956, стихотворение)
-
Веселин Ханчев
«Поэт» / «Поет»
(1956, стихотворение)
1958
-
Морис Карем
«Мой змей» / «Мой змей»
(1958, стихотворение)
1961
-
Морис Карем
«Свобода» / «Свобода»
(1961, стихотворение)
-
Морис Карем
«Серое и белое» / «Серое и белое»
(1961, стихотворение)
-
Морис Карем
«Старый король («Перебирая горох и фасоль…»)» / «Старый король («Перебирая горох и фасоль…»)»
(1961, стихотворение)
-
Морис Карем
«Я научился писать» / «Я научился писать»
(1961, стихотворение)
1963
-
Морис Карем
«В королевстве трефовом» / «В королевстве трефовом»
(1963, стихотворение)
-
Морис Карем
«Возвращение короля» / «Le retour du roi»
[= Хромой король]
(1963, стихотворение)
-
Морис Карем
«Горе» / «La peine»
(1963, стихотворение)
-
Морис Карем
«Флейта в саду» / «La Flûte au verger»
(1963, стихотворение)
-
Пьер Сегер
«Портрет» / «Портрет»
(1963, стихотворение)
-
Веселин Ханчев
«Белый Бип» / «Белый Бип»
(1963, стихотворение)
-
Веселин Ханчев
«Не должно!» / «Не должно!»
(1963, стихотворение)
-
Веселин Ханчев
«Приговор» / «Приговор»
(1963, стихотворение)
1964
-
Надиа Гендуз
«Алжир!» / «Алжир»
(1964, стихотворение)
-
Абель Жакен
«Дружба» / «Дружба»
(1964, стихотворение)
-
Абель Жакен
«Попугай» / «Попугай»
(1964, стихотворение)
-
Абель Жакен
«Три улитки» / «Три улитки»
(1964, стихотворение)
-
Зехор Зерари
«Если бы ты» / «Если бы ты...»
[= Если бы ты...]
(1964, стихотворение)
-
Зехор Зерари
«Казнь» / «Казнь»
(1964, стихотворение)
-
Каддур М'Хамсаджи
«Да, мой Алжир!» / «Да, мой Алжир!»
(1964, стихотворение)
-
Иван Минатти
«Кого-то ты должен любить...» / «Когда-то ты должен любить»
[= Когда-то ты должен любить]
(1964, стихотворение)
-
Жак Превер
«Всё меньше и меньше» / «Всё меньше и меньше»
(1964, стихотворение)
-
Жак Превер
«Недовольный дромадер» / «Недовольный дромадер»
(1964, стихотворение)
-
Малек Хаддад
«Они входят в легенду» / «Они входят в легенду»
(1964, стихотворение)
1965
-
Морис Карем
«Блоха и слонёнок» / «La Puce et l'éléphant»
(1965, стихотворение)
-
Морис Карем
«Верхом на лягушке» / «Верхом на лягушке»
(1965, стихотворение)
-
Морис Карем
«День семи солнечных дисков» / «День семи солнечных дисков»
(1965, стихотворение)
-
Морис Карем
«Лиса» / «Лиса»
(1965, стихотворение)
-
Морис Карем
«Раз-два-три» / «Un, deux, trois»
(1965, стихотворение)
-
Морис Карем
«Сверчок» / «Сверчок»
(1965, стихотворение)
-
Морис Карем
«Сказка про маленьких слонят и злого паука» / «Про паука и трёх слонят»
(1965, стихотворение)
-
Морис Карем
«Что это такое?» / «Что это такое?»
(1965, стихотворение)
-
Морис Карем
«Чудо-зеркало» / «Чудо-зеркало»
(1965, стихотворение)
-
Жак Превер
«Потушите свет» / «Éteignez les lumières»
(1965, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Зачарованные» / «Les Effarés»
(1965, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Уснувший в долине» / «Le dormeur du val»
(1965, стихотворение)
1966
-
Федерико Гарсиа Лорка
«Апельсин и лимоны...» / «Апельсин и лимон...»
[= Апельсин и лимоны]
(1966, стихотворение)
-
Федерико Гарсиа Лорка
«В глубинах зеленого неба...» / «"В глубинах зеленого неба..."»
[= «В глубинах зелёного неба…»; В глубинах зеленого неба]
(1966, стихотворение)
-
Федерико Гарсиа Лорка
«Ночь» / «Noche»
(1966, стихотворение)
-
Федерико Гарсиа Лорка
«Процессия» / «Procesión»
(1966, стихотворение)
-
Федерико Гарсиа Лорка
«Севилья» / «Sevilla»
(1966, стихотворение)
-
Федерико Гарсиа Лорка
«Сонет» / «Soneto de la dulce queja»
[= Сонет («Я боюсь потерять это светлое чудо...»); Сонет («Я боюсь потерять это светлое чудо…»)]
(1966, стихотворение)
-
Федерико Гарсиа Лорка
«Шла моя девочка к морю» / «Пошла любимая к морю...»
(1966, стихотворение)
1967
-
Рафаэль Альберти
«Всех богов этих ждал погост...» / «Всех богов этих ждал погост...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«1909» / «1909»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«В какой-то яме, как медведь...» / «В какой-то яме, как медведь...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Звуки рога» / «Звуки рога...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Здесь тул городской мне дороже хлеба...» / «Здесь гул городской мне дороже хлеба...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Как медленно ползет здесь время...» / «Как медленно ползёт время...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Меня раздели догола...» / «Меня раздели догола...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Мне даже не жалко себя...» / «Мне даже не жалко себя...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Моя молодость брошена в ров» / «Моя молодость брошена в ров...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«На улице за поворотом я увидел матросов...» / «На улице за поворотом я увидел матросов...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Не знаю, любишь ты меня, как прежде, или нет...» / «Из послания XXIV. ("Не знаю, любишь ты меня, как прежде...")»
[= Из послания XXIV. «Не знаю, любишь ты меня, как прежде»]
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Не раскрыт мой секрет...» / «Не раскрыт мой секрет...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Нет никого, и я пишу при свете...» / «Из послания XXXVII. ("Нет никого, и я пишу при свете...")»
[= Из послания XXXVII. «Нет никого, и я пишу при свете»]
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Нет! Сумрак никогда зарю не победит...» / «Нет! Сумрак никогда зарю не победит...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Нет, я не тот...» / «Нет, я не тот...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«О как я тоскую в стенах глухих...» / «О как я тоскую в стенах глухих...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«О сердце мое, я печальную радость познал...» / «О сердце моё, я печальную радость познал...»
[= «О сердце мое, я печальную радость познал»]
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Простите невежество мне...» / «Простите невежество мне...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«У тебя на руках...» / «У тебя на руках...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Я вспомнил задорный куплет» / «Я вспомнил задорный куплет...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Я нашел в себе смелость оглянуться назад...» / «Я нашёл в себе смелость оглянуться назад...»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Анни» / «Анни»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Аскеза» / «Аскеза»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Баллада» / «Баллада»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Безвременник» / «Безвременник»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Белый снег» / «Белый снег»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Блоха» / «Блоха»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Больная осень» / «Больная осень»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Бродячие акробаты» / «Бродячие акробаты»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Будь на то моя власть» / «Будь на то моя власть»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«В деревне (Стихи Луизы Лаланн)» / «В деревне (Стихи Луизы Лаланн)»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«В понедельник на улице Кристин» / «В понедельник на улице Кристин»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«В саду Анны» / «В саду Анны»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«В сектор наш пятьдесят девятый» / «В сектор наш пятьдесят девятый»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«В траншее» / «В траншее»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Вандемьер» / «Вандемьер»
[= Вандемьер (фрагменты)]
(1967, поэма)
-
Гийом Аполлинер
«Василек» / «Василёк»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Верблюд» / «Верблюд»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Виноградарь из Шампани» / «Виноградарь из Шампани»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Всегда» / «Всегда»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Голубь» / «Голубь»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Город Оркениз» / «Город Оркениз»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Грядущее» / «Грядущее»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Гусеница» / «Гусеница»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Дама» / «Дама»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Дверь» / «Дверь»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Дельфин» / «Дельфин»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Дерево» / «Дерево»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Есть» / «Есть»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Жалоба солдата-артиллериста из Дакара» / «Жалоба солдата-артиллериста из Дакара»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«За книгой» / «За книгой»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Зарезанная голубка и фонтан» / «Зарезанная голубка и фонтан»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Заяц» / «Заяц»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Земной океан» / «Земной океан»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Зона» / «Зона»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Идем быстрее!» / «Идём быстрее!»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Исфагань» / «Исфагань»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Каркассон» / «Каркассон»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Клотильда» / «Клотильда»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Колокола» / «Колокола»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Кортеж» / «Кортеж»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Кошка» / «Кошка»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Кролик» / «Кролик»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Кёльнская Дева с цветком фасоли в руке» / «Кёльнская Дева с цветком фасоли в руке»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Лев» / «Лев»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Локон воспоминаний» / «Локон воспоминаний»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Лорелеа» / «Лорелея»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Лягушатня» / «Лягушатня»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Май» / «Май»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Маленькое авто» / «Маленькое авто»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Марди Гра» / «Марди Гра»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Маризибиль» / «Маризибиль»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Мария» / «Мария»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Молитва» / «Молитва»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Монпарнас» / «Монпарнас»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Мост Мирабо» / «Le pont Mirabeau»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Музыкант из Сен-Мерри» / «Музыкант из Сен-Мерри»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Мышь» / «Мышь»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Небо» / «Небо»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«О предсказаниях» / «О предсказаниях»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Обезьяна» / «Обезьяна»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Облачный призрак» / «Облачный призрак»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Осень» / «Осень»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Отбытие» / «Отбытие»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Ответ запорожских казаков константинопольскому султану» / «Ответ запорожских казаков константинопольскому султану»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Отели» / «Отели»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Отель» / «Отель»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Охотничий рог» / «Охотничий рог»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Павлин» / «Павлин»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Победа» / «Победа»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Послание L. На чеку» / «Послание L. На чеку»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Последняя глава» / «Последняя глава»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Пролетарию» / «Пролетарию»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Прощальные стихи» / «Прощальные стихи»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Прощание» / «Прощание»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Путешественник» / «Путешественник»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Путешествие в Париж» / «Путешествие в Париж»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Рак» / «Рак»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Рейнская ночь» / «Рейнская ночь»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Рейнская осень» / «Рейнская осень»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Рыжекудрая красавица» / «Рыжекудрая красавица»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Самоубийца» / «Самоубийца»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Синагога» / «Синагога»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Скромная Лиза» / «Скромная Лиза»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Слон» / «Слон»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Стихи, прочитанные в день свадьбы Андре Сальмона. 13 июля 1909 г.» / «Стихи, прочитанные в день свадьбы Андре Сальмона. 13 июля 1909 г.»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Стихотворение» / «Стихотворение ("Он вошёл...")»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Страсти Христовы» / «Страсти Христовы»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Тень» / «Тень»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Тибетская коза» / «Тибетская коза»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Тихий сон» / «Тихий сон»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Узы» / «Узы»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Цыганка» / «Цыганка»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Чудо войны» / «Чудо войны»
(1967, стихотворение)
-
Гийом Аполлинер
«Эмигрант из Лэндор-Роуд» / «L’emigrant de Landor Road»
(1967, стихотворение)
-
Морис Карем
«Лгунишки» / «Лгунишки»
(1967, стихотворение)
-
Морис Карем
«Мир детворы» / «Мир детворы»
(1967, стихотворение)
-
Морис Карем
«Мой кролик» / «Mon petit lapin»
(1967, стихотворение)
-
Морис Карем
«Серое и белое» / «Bleu et blanc»
(1967, стихотворение)
-
Морис Карем
«Утята заблудились» / «Canards perdus»
(1967, стихотворение)
-
Жак Превер
«Для тебя, любимая» / «Для тебя, любимая»
(1967, стихотворение)
-
Жак Превер
«Зыбучие пески» / «Зыбучие пески»
(1967, стихотворение)
-
Жак Превер
«Как нарисовать птицу» / «Чтобы нарисовать портрет птицы»
(1967, стихотворение)
-
Жак Превер
«Кот и птица» / «Кот и птица»
(1967, стихотворение)
-
Жак Превер
«Париж ночью» / «Paris at night»
(1967, стихотворение)
-
Жак Превер
«Песенка («Какое сегодня у нас число?..»)» / «Песенка»
(1967, стихотворение)
-
Жак Превер
«Поцелуй меня» / «Поцелуй меня»
(1967, стихотворение)
-
Жак Превер
«Разбитое зеркало» / «Словно в разбитом зеркале...»
(1967, стихотворение)
-
Жак Превер
«Семейное» / «Familiale»
(1967, стихотворение)
1968
-
Владислав Броневский
«Плывут облака надо мною...» / «Плывут облака надо мною…»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«О себе самом» / «О себе самом»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Письмо без адреса» / «Письмо без адреса»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Скорпион» / «Скорпион»
(1968, стихотворение)
1969
-
Поль Верлен
«II. Разочарование» / «Разочарование»
[= Разочарование]
(1969, стихотворение)
-
Поль Верлен
«VI. Городские виды» / «Городской пейзаж»
[= Городские виды]
(1969, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Кружитесь вовсю, расписные лошадки...» / «Bruxelles. Chevaux de bois»
(1969, стихотворение)
-
Робер Деснос
«Кит» / «Кит»
(1969, стихотворение)
-
Робер Деснос
«Куплеты улицы Баньоле» / «Куплеты улицы Баньоле»
(1969, стихотворение)
-
Робер Деснос
«Медведь» / «Медведь»
(1969, стихотворение)
-
Робер Деснос
«Пеликан» / «Пеликан»
(1969, стихотворение)
-
Жак Превер
«Зимняя песенка для детей» / «Зимняя песенка для детей»
(1969, стихотворение)
-
Жак Превер
«Когда из школы вышли мы» / «Когда из школы вышли мы»
(1969, стихотворение)
-
Андре Френо
«Благожелательность» / «Bienveillance»
[= Доброжелательность]
(1969, стихотворение)
-
Андре Френо
«Жизнь, ветер» / «La vie le vent»
(1969, стихотворение)
-
Андре Френо
«Конец года» / «Конец года»
(1969, стихотворение)
-
Андре Френо
«Мой дом» / «J’ai bâti l’idéale maison»
(1969, стихотворение)
-
Андре Френо
«Небытие» / «Небытие»
(1969, стихотворение)
-
Андре Френо
«Ночные светила» / «Ночные светила»
(1969, стихотворение)
-
Андре Френо
«Скромное Рождество» / «Noël modeste»
(1969, стихотворение)
1970
-
Раймон Кено
«Амфион» / «L'Amphion»
(1970, стихотворение)
-
Раймон Кено
«В защиту искусства поэзии» / «Bien placés, bien choisis...»
(1970, стихотворение)
-
Раймон Кено
«За и против» / «За и против»
(1970, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Закат» / «Закат»
(1970, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Не так уж я боюсь» / «Je crains pas ҫa tellment»
(1970, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Объяснение метафор» / «L'Explication des Métaphores»
(1970, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Поездка в город под дождём» / «Aller en ville un jour de pluie»
(1970, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Прохожий» / «Прохожий»
(1970, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Ребёнок сказал» / «Un Enfant a Dit»
(1970, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Сиреневый цвет» / «Une fleur mauve»
(1970, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Стихи с многоточиями» / «Стихи с многоточиями»
(1970, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Человек трамвая» / «L'homme du Tramouai»
(1970, стихотворение)
-
Мухаммед Азиз Лахбаби
«Вся вселенная» / «Вся вселенная»
(1970, стихотворение)
-
Мухаммед Азиз Лахбаби
«Втроем» / «Втроем»
(1970, стихотворение)
-
Мухаммед Азиз Лахбаби
«Кто кого создал» / «Кто кого создал»
(1970, стихотворение)
-
Мухаммед Азиз Лахбаби
«На скрещенье путей» / «На скрещенье путей»
(1970, стихотворение)
-
Мухаммед Азиз Лахбаби
«Рабат» / «Рабат»
(1970, стихотворение)
-
Пьер Корнель
«Иллюзия» / «Иллюзия»
(1970, пьеса)
-
Пьер Корнель
«Лжец» / «Лжец»
(1970, пьеса)
1973
-
Виктор Гюго
«Живешь, беседуешь, на облака взираешь...» / «Живёшь, беседуешь...»
[= «Живешь, беседуешь...»]
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Когда б мои стихи, как птицы...» / «Le rouet d’Omphale»
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Когда еще мы обитали...» / «Когда еще мы обитали...»
[= «Когда мы вместе обитали...»]
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Он так ей говорил: Когда бы мы смогли...» / «Он часто говорил...»
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Я завтра на заре, когда светлеют дали...» / «Едва займется день...»
[= «Я завтра на заре...»]
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Бедняки» / «Les Pauvres gens»
(1973, поэма)
-
Виктор Гюго
«Видение» / «Apparition «Je vis un ange blanc qui passait sur ma tête…»
[= Видение («Я видел ангела: возник он предо мною...»)]
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Вчера вечером» / «Вчера повеяло дыханьем свежим ночи...»
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Детство» / «L’enfance»
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Ночное странствие» / «Путешествие в ночи»
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Песня корабельных мастеров» / «Песня корабельных мастеров»
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Слова над дюнами» / «На дюне»
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Совесть» / «Совесть»
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Старая песня о молодых днях» / «Vieille chanson du jeune temps»
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Царь Персии» / «Царь Персии»
(1973, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Эпитафия» / «Эпитафия»
(1973, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Если ты думаешь» / «Si tu t’imagines»
(1973, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Искусство поэзии » / «Pour un art poetique»
[= Искусство поэзии]
(1973, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Мясная лавка» / «Мясная лавка»
(1973, стихотворение)
-
Раймон Кено
«Прилив» / «Прилив»
(1973, стихотворение)
-
Жан Тардьё
«Главные затруднения» / «Главные затруднения»
(1973, стихотворение)
-
Жан Тардьё
«Метаморфозы» / «Метаморфозы»
(1973, стихотворение)
-
Жан Тардьё
«Могила Месье Месье» / «Могила Месье Месье»
(1973, стихотворение)
1974
-
Ален Боске
«Вопросы и ответы» / «Вопросы и ответы»
(1974, стихотворение)
-
Ален Боске
«Зёрнышко» / «Зёрнышко»
(1974, стихотворение)
-
Ален Боске
«Ты грустишь» / «Ты грустишь»
(1974, стихотворение)
-
Жак Превер
«Песенка об улитках, которые отправились на похороны» / «Chanson des escargots qui vont à l’enterrement»
(1974, стихотворение)
-
Жак Превер
«Потерянное время» / «Пропащее время»
(1974, стихотворение)
1975
-
Ален Боске
«Ветер» / «Ветер»
(1975, стихотворение)
-
Ален Боске
«Горизонт» / «Горизонт»
(1975, стихотворение)
-
Ален Боске
«Дерево» / «Дерево»
(1975, стихотворение)
-
Ален Боске
«Луна» / «Луна»
(1975, стихотворение)
-
Ален Боске
«Море» / «Море»
(1975, стихотворение)
-
Ален Боске
«Мухи» / «Мухи»
(1975, стихотворение)
-
Ален Боске
«Песок» / «Песок»
(1975, стихотворение)
-
Ален Боске
«Снег» / «Снег»
(1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Моя родная» / «Моя родная»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Был ненавистен - стал любим...» / «Был ненавистен - стал любим...»
[= «Был ненавистен - стал любим: так сердце повелело...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Вздымаются гибкие копья. На их остриях...» / «Вздымаются гибкие копья...»
[= «Вздымаются гибкие копья...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Войска - словно море...» / «Войска - словно море...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Вот всходят звезды в волосах и не заходят...» / «Вот всходят звезды...»
[= «Вот всходят звезды...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Вот маленький колдун, исполнен он отваги...» / «Вот маленький колдун...»
[= «Вот маленький колдун...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Вот речь, в которой что ни слово...» / «Вот речь...»
[= «Вот речь...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Все дома опустели...» / «Все дома опустели...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Если пришел ты к тому, кто правами своими кичится...» / «Если пришел ты к тому...»
[= «Если пришел ты к тому...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«И счастья в жизни не найти...» / «И счастья в жизни не найти...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Как заставляют встать верблюдов на колени...» / «Как заставляют встать...»
[= «Как заставляют встать...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Как мог ты пить вино...» / «Как мог ты пить вино...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Как щедро одаряет тот, кто щедр на самом деле!..» / «Как щедро одаряет тот...»
[= «Как щедро одаряет тот...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Когда ты порвалась, о молодости нить...» / «Когда ты порвалась...»
[= «Когда ты порвалась...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Коль ты разумен, то в шелка не облачайся...» / «Коль ты разумен...»
[= «Коль ты разумен...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Меч смерти полководец взял с собою...» / «Меч смерти полководец взял с собою...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Мечи, приютившие смерть под своим острием...» / «Мечи, приютившие смерть...»
[= «Мечи, приютившие смерть...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Мне сказали...» / «Мне сказали...»
[= «Мне сказали: «Прошла твоя юность», а я им на это ответил...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«На них надеяться ты и не думай даже...» / «На них надеяться...»
[= «На них надеяться...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«О небо кровавое! В небе от пыли темно...» / «О небо кровавое!..»
[= «О небо кровавое!..»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«О сердце, сердце, что с тобою сталось?..» / «О сердце, сердце...»
[= «О сердце, сердце...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«О смерти кто напомнил мне? Душа о ней забыла...» / «О смерти кто напомнил мне?..»
[= «О смерти кто напомнил мне?..»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«О, как он страшен для врагов, меч грозный полководца!..» / «О, как он страшен для врагов...»
[= «О, как он страшен для врагов...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Один достойный сделать шаг...» / «Один достойный сделать шаг...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Он, видно, кается...» / «Он, видно, кается...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Остатки радости твоей - как опустевший дом...» / «Остатки радости твоей...»
[= «Остатки радости твоей...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Промчалась молодость твоя...» / «Промчалась молодость твоя...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«С каким терпением тупым судьбы несешь ты бремя!..» / «С каким терпением тупым...»
[= «С каким терпением тупым...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Самою скупостью разведены чернила...» / «Самою скупостью разведены чернила...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Свет седин у меня на висках проступает...» / «Свет седин у меня...»
[= «Свет седин у меня...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Сень длинных копий...» / «Сень длинных копий...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Справедливость забыв, седина на меня нападает...» / «Справедливость забыв...»
[= «Справедливость забыв...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Стары кости мои...» / «Стары кости мои...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Стихи мои, шатаясь, встали в ряд...» / «Стихи мои, шатаясь...»
[= «Стихи мои, шатаясь...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Судьба наметила его...» / «Судьба наметила его...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Ты меня упрекаешь... О горе тебе! Эта боль хуже всех...» / «Ты меня упрекаешь...»
[= «Ты меня упрекаешь...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Упаси меня боже защиты искать и опоры...» / «Упаси меня боже...»
[= «Упаси меня боже...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Ушла твоя молодость...» / «Ушла твоя молодость...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Хоть мускус был в мешок упрятан...» / «Хоть мускус был в мешок упрятан...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Хотя от близких я далек и в трудном положенье...» / «Хотя от близких я далек...»
[= «Хотя от близких я далек...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Я другом молодости был...» / «Я другом молодости был...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Я думал о тебе...» / «Я думал о тебе...»
[= «Я думал о тебе: ты море иль луна?..»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Абд Раббихи
«Я разлучен с ним навсегда...» / «Я разлучен с ним навсегда...»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«Бог влагу в камни превратил - они разили нас...» / «Бог влагу в камни превратил...»
[= «Бог влагу в камни превратил...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«Восточный ветер с пламенем играет...» / «Восточный ветер...»
[= «Восточный ветер...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«Из кубка дай друзьям вина напиться...» / «Из кубка дай друзьям...»
[= «Из кубка дай друзьям...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«Как ива гибкая меня чарует!..» / «Как ива гибкая меня чарует!..»
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«Как райская река, поток здесь чист и светел...» / «Как райская река...»
[= «Как райская река...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«Красный конь, зажигающий битвы огонь...» / «Красный конь...»
[= «Красный конь...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«Мелькнули и прошли дни юности моей...» / «Мелькнули и прошли...»
[= «Мелькнули и прошли...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«О молодость моя, ты скрылась вдалеке!..» / «Кролик с атласною шкуркой...»
[= «О молодость моя...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«О ты, внушающий веселье, ты, чей свет...» / «О ты, внушающий веселье...»
[= «О ты, внушающий веселье...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«О утренний ветер! Что можно сравнить с ароматом твоим?..» / «О утренний ветер!..»
[= «О утренний ветер!..»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«О, как красноречива песня певчей птицы!..» / «О, как красноречива...»
[= «О, как красноречива...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«О, ночь пустынная! Ни одного светила!..» / «О, ночь пустынная!..»
[= «О, ночь пустынная!..»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«Ответил я любви,, чей зов звучал устало...» / «Ответил я любви...»
[= «Ответил я любви...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«Стремилась молния в мое вонзиться тело...» / «Стремилась молния...»
[= «Стремилась молния...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«Та, что мне двери тайком от людей отворяла...» / «Та, что мне двери...»
[= «Та, что мне двери...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«Я полон грусти...» / «Я полон грусти...»
[= «Я полон грусти: от меня ты далеко...»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Бедой великой ныне я сражен...» / «Бедой великой ныне я сражён...»
[= «Бедой великой ныне я сражен…»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Вот юноши, чей лик...» / «Вот юноши, чей лик...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Где в жизни что-нибудь найдешь...» / «Где в жизни что-нибудь найдешь...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Дай волю юности!..» / «Дай волю юности!..»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Доставлю радость я тебе — умру от горя...» / «Доставлю радость я тебе...»
[= «Доставлю радость я тебе — умру от горя…»; «Доставлю радость я тебе...»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Если безденежье будет...» / «Если безденежье будет...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Жизнь - это пир...» / «Жизнь — это пир...»
[= «Жизнь — это пир...»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Как сердце бедное мое кровоточит!..» / «Как сердце бедное мое кровоточит!..»
[= «Как сердце бедное мое кровоточит…»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Когда любимая покинула меня...» / «Когда любимая покинула меня...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Когда, увидав на лице моем брызги вина…» / «Когда, увидав на лице моем...»
[= «Когда, увидав на лице моем...»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Кубки, наши соколы...» / «Кубки, наши соколы...»
[= «Кубки, наши соколы…»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Купил беспутство я...» / «Купил беспутство я...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Лицо его - словно луна...» / «Лицо его - словно луна...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Настало утро, и запели птицы...» / «Настало утро, и запели птицы...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«О лжесоветчик, расточающий упреки...» / «О лжесоветчик, расточающий упреки...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«О ты, в глазах которой - скорпион...» / «О ты, в глазах которой - скорпион...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«О ты, кладущий яйца куропатки...» / «О ты, кладущий яйца куропатки...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«О упрекающий...» / «О упрекающий...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«О, как прекрасна эта ночь и как благословенна…» / «О, как прекрасна эта ночь...»
[= «О, как прекрасна эта ночь...»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Пить чистое вино готов я постоянно…» / «Пить чистое вино...»
[= «Пить чистое вино...»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Покуда взор мой...» / «Покуда взор мой...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Посланец мой сказал...» / «Посланец мой сказал...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Просил у нее поцелуя, и мной он получен...» / «Просил у неё поцелуя...»
[= «Просил у нее поцелуя...»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Пустыни воспевать?..» / «Пустыни воспевать?..»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«С вином несмешанным ты кубки не бери…» / «С вином несмешанным...»
[= «С вином несмешанным...»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Старик отведал поутру...» / «Старик отведал поутру...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«То высится как холм она, то как тростник склонилась…» / «То высится как холм она...»
[= «То высится как холм она...»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Томность глаз твоих — свидетель верный…» / «Томность глаз твоих...»
[= «Томность глаз твоих...»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Тому, кто знает скрытое, хвала!..» / «Тому, кто знает скрытое, хвала!..»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Ты глыбой ненависти стал...» / «Ты глыбой ненависти стал...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Улыбаются розы...» / «Улыбаются розы...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Что за вино! Как будто в кубках пламя…» / «Что за вино!..»
[= «Что за вино!..»]
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Я наслажденьям предаюсь...» / «Я наслажденьям предаюсь...»
(1975, стихотворение)
-
Абу Нувас
«Я этого глупца в кругу друзей увидел...» / «Я этого глупца в кругу друзей увидел...»
[= «Я этого глупца...»]
(1975, стихотворение)
1976
-
Никола́ Буало́-Депрео́
«На очень плохую сатиру, которую сочинил аббат Котэн и которую он пустил по рукам под моим именем» / «По поводу сочиненной аббатом Котеном весьма дурной сатиры...»
(1976, стихотворение)
-
Жан Ожье де Гомбо
«Вынужденный визит » / «Вынужденный визит»
(1976, стихотворение)
-
Жан Ожье де Гомбо
«Жизнь Гийома» / «Жизнь Гийома»
(1976, стихотворение)
-
Жан Ожье де Гомбо
«Лизимена» / «Лизимена»
(1976, стихотворение)
-
Жан Ожье де Гомбо
«Люди» / «Люди»
(1976, стихотворение)
-
Жан Ожье де Гомбо
«Малерб» / «Малерб»
[= Малербу]
(1976, стихотворение)
-
Жан Ожье де Гомбо
«Разглашенное благодеяние» / «Разглашенное благодеяние»
(1976, стихотворение)
-
Жан Ожье де Гомбо
«Средство избавления» / «Средство избавления»
(1976, стихотворение)
-
Жан Ожье де Гомбо
«Эпиграмма» / «Эпиграмма («В чем эпиграммы суть и что в ней наконец...»)»
[= Эпиграмма («В чем эпиграммы суть и что в ней наконец...»)]
(1976, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«"Под щелканье хлыста здесь жить..."» / «Жить под кнутом! - все тот же круг...»
(1976, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«"Смеешься? Что ж! познай сомненье..."» / «Смеешься? Что ж! Потешимся отравой...»
(1976, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«Гитара» / «Гитара»
(1976, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«Дневной Париж» / «Paris diurne»
(1976, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«Жаба» / «Le crapaud»
(1976, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«Падение» / «Падение»
(1976, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«Рондель» / «Рондель»
(1976, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«Сонет сэру Бобу» / «Сонет сэру Бобу»
(1976, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«Старый Роскоф» / «Au vieux Roscoff. Berceuse en nord-ouest mineur»
(1976, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«Юнга» / «Юнга»
(1976, стихотворение)
-
Франсуа де Менар
«"Все то, что создано тобой..."» / «Эпиграмма («Все то, что создано тобой...»)»
[= Эпиграмма («Все то, что создано тобой...»)]
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Граф Фернан Гонсалес получает свободу благодаря своей супруге» / «Граф Фернан Гонсалес получает свободу благодаря своей супруге»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Король Леона требует у Фернана Гонсалеса, чтобы он присутствовал на собрании кортесов» / «Король Леона требует у Фернана Гонсалеса, чтобы он присутствовал на собрании кортесов»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Освобождение графа Фернана Гонсалеса из тюрьмы» / «Освобождение графа Фернана Гонсалеса из тюрьмы»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Победа над Абдерраменом» / «Победа над Абдерраменом»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Фернан Гонсалес убивает в сражении короля Наварры» / «Фернан Гонсалес убивает в сражении короля Наварры»
(1976, стихотворение)
1977
-
Поль Клодель
«Верлен» / «Верлен»
(1977, цикл)
-
Жак Валле де Барро
«Всевышний, ты велик» / «Grand Dieu, tes jugements sont remplis d’équité...»
(1977, стихотворение)
-
Поль Валери
«Дружелюбный лес» / «Дружелюбный лес»
(1977, стихотворение)
-
Поль Валери
«Сильф» / «Сильф»
(1977, стихотворение)
-
Теофиль де Вио
«Виселица» / «Stances»
(1977, стихотворение)
-
Теофиль де Вио
«Ода («Ворон каркает зловеще...»)» / «Ode»
(1977, стихотворение)
-
Теофиль де Вио
«Существа в обличье странном» / «Существа в обличье странном»
(1977, стихотворение)
-
Венсан Вуатюр
«Девице, у которой рукава были засучены и грязны» / «Девице, у которой рукава были засучены и грязны»
(1977, стихотворение)
-
Венсан Вуатюр
«Песня («Один от ревности сгорает...») » / «Песня («Один от ревности сгорает…»)»
(1977, стихотворение)
-
Венсан Вуатюр
«Рано проснувшейся красавице» / «Des portes du matin l’amante de Céphale...»
(1977, стихотворение)
-
Венсан Вуатюр
«Сонет к Урании» / «Sonnet d’Uranie»
[= Сонет к Урании («Любовь к Урании навек мной овладела...»)]
(1977, стихотворение)
-
Жан Ожье де Гомбо
«Харита прочь ушла» / «Харита прочь ушла»
(1977, стихотворение)
-
Жан Ожье де Гомбо
«Я с вами разлучен» / «Я с вами разлучен»
(1977, стихотворение)
-
Робер Деснос
«У края пропасти...» / «Sur le bord de l’abime oil tu vas disparaitre...»
(1977, стихотворение)
-
Робер Деснос
«Я так много мечтал о тебе...» / «Я столько раз видел тебя во сне»
(1977, стихотворение)
-
Робер Деснос
«Завтра» / «Завтра»
(1977, стихотворение)
-
Робер Деснос
«Пейзаж» / «Пейзаж ("Мне грезилась любовь...")»
[= Пейзаж ("Мне грезилась любовь..."); Пейзаж («Мне грезилась любовь...»)]
(1977, стихотворение)
-
Робер Деснос
«Эпитафия» / «L’épitaphe»
(1977, стихотворение)
-
Морис Карем
«Апостолы» / «Апостолы»
(1977, стихотворение)
-
Морис Карем
«Бедняки» / «Бедняки»
(1977, стихотворение)
-
Морис Карем
«Покойник» / «Покойник»
(1977, стихотворение)
-
Морис Карем
«Хотел ходить» / «Хотел ходить»
(1977, стихотворение)
-
Морис Карем
«Что с того» / «Il n’avait rien dit»
[= Что с того!]
(1977, стихотворение)
-
Поль Клодель
«Неисправимый» / «Невменяемый (Верлен)»
(1977, стихотворение)
-
Поль Клодель
«Слабый Верлен» / «Слабый Верлен»
(1977, стихотворение)
-
Франсуа Тристан Лермит
«Корабль» / «Le Navire»
(1977, стихотворение)
-
Франсуа де Менар
«Прощай, Париж» / «Adieu Paris, adieu pour la dernière fois…»
(1977, стихотворение)
-
Пьер Мотен
«От Жанны я ушёл» / «От Жанны я ушёл»
(1977, стихотворение)
-
Марк-Антуан Жирар де Сент-Аман
«Альпийская зима» / «Альпийская зима»
(1977, стихотворение)
-
Марк-Антуан Жирар де Сент-Аман
«Кутилы» / «Кутилы»
(1977, стихотворение)
-
Марк-Антуан Жирар де Сент-Аман
«Трубка» / «Трубка»
(1977, стихотворение)
-
Поль Скаррон
«Надгробья пышные» / «Надгробья пышные»
(1977, стихотворение)
-
Поль Скаррон
«Париж» / «Париж»
(1977, стихотворение)
-
Морис Фомбёр
«Хороводная» / «Хороводная»
(1977, стихотворение)
1978
-
Луи Арагон
«Поэт своей партии» / «Du poete a son parti»
(1978, стихотворение)
-
Костас Варналис
«Вождь» / «Ὁ Ὁδηγητής»
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Г-ну *** («Мне вскоре предстоит проделать долгий путь...»)» / «К месье *** («Мне скоро предстоит проделать долгий путь...»)»
[= К месье ***]
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Г-ну *** («Химеры, что меня когда-то увлекали...»)» / «К месье *** («Химеры, что меня когда-то увлекали...»)»
[= К месье ***]
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Г-ну *** («Что я себя похоронил...»)» / «К месье *** («Что я себя похоронил...»)»
[= К месье ***]
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Г-ну Паллю» / «К месье Паллю»
[= К месье Паллю]
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Из Сенеки» / «Из Сенеки»
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«К мадам де ***» / «К мадам де *** («Узрев Траяна наших дней...»)»
[= К мадам де *** («Узрев Траяна наших дней...»)]
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«К мадам де ***, которая подарила автору розовый куст» / «К мадам де ***, которая подарила автору розовый куст»
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«К мадам де Сен-Жюльен» / «К мадам де Сен-Жюльен»
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«К мадемуазель де Гиз» / «К мадемуазель де Гиз»
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Молодой даме, которая пела на званом ужине» / «Молодой даме, которая пела на званом ужине»
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Надпись под портретом Лейбница» / «Надпись под портретом Лейбница»
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Ответ обществу веротерпимости города Бордо» / «Ответ обществу веротерпимости города Бордо»
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Проезжая через деревню Лафельт» / «Проезжая через деревню Лафельт»
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Прощание с жизнью» / «Прощание с жизнью. Париж, 1778 год»
[= Прощание с жизнью. Париж, 1778 год]
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Рака с мощами» / «Рака с мощами»
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Эпиграмма» / «Эпиграмма («Алиборон, томясь от колик злых...»)»
[= Эпиграмма («Алиборон, томясь от колик злых...»)]
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Эпиграмма» / «Эпиграмма («Французы, грабя наудачу…»)»
[= Эпиграмма («Французы, что умом рехнулись...»)]
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Эпиграмма» / «Эпиграмма («Прекрасный бюст вчера мне показали...»)»
[= Эпиграмма («Прекрасный бюст вчера мне показали...»)]
(1978, стихотворение)
-
Вольтер
«Эпитафия» / «Эпитафия («Покоится здесь прах того...»)»
[= Эпитафия («Покоится здесь прах того...»)]
(1978, стихотворение)
-
Жео Норж
«Ангелы» / «Les anges»
(1978, стихотворение)
-
Жео Норж
«Сталь, железо...» / «Сталь, железная руда»
(1978, стихотворение)
-
Васко Попа
«Если бы глаз твоих не было» / «Očiju tvojih da nije»
(1978, стихотворение)
1979
-
Морис Карем
«Бесполезный призыв» / «Бесполезный призыв»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Богатый человек» / «Богатый человек»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Говорят» / «Говорят»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Голод и страх» / «Голод и страх»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Деревянные ноги» / «Деревянные ноги»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Золотой телец» / «Le Veau d’or»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Колокола» / «Колокола»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Моя улица» / «Моя улица»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Не все ли равно?» / «Не все ли равно?»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Одиночество» / «Одиночество»
[= Одиночество («Никто с тобой не говорил...»)]
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Пальто» / «Пальто»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Ружье» / «Ружьё»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Старая Тереза» / «Старая Тереза»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Три ангелочка» / «Три ангелочка»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Тусклый день» / «Тусклый день»
(1979, стихотворение)
-
Морис Карем
«Хищник» / «Хищник»
(1979, стихотворение)
1980
-
Фёдор Тютчев
«Как зыбок человек! Имел он очертанья...» / «Que l'homme est peu réel, qu'aisément il s'efface!..»
(1980, стихотворение)
-
Фёдор Тютчев
«Устали мы в пути, и оба на мгновенье...» / «Nous avons pu tous deux, fatigués du voyage...»
(1980, стихотворение)
-
Фёдор Тютчев
«Мечта» / «Un rêve; Quel don lui faire au déclin de l′année?..»
(1980, стихотворение)
1981
-
Поль Верлен
«Как синева над скатом крыш…» / «VI. «Le ciel est, par-dessus le toit...»
(1981, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Огромный чёрный сон…» / «V. «Un grand sommeil noir...»
(1981, стихотворение)
-
Вольтер
«Болтуну» / «Болтуну»
(1981, стихотворение)
-
Вольтер
«Маркизе де Монфера» / «Маркизе де Монфера, сидевшей за столом между иезуитом и протестантским священнослужителем»
[= Маркизе де Монфера, сидевшей за столом между иезуитом и протестантским священнослужителем]
(1981, стихотворение)
-
Вольтер
«Эпиграмма» / «Эпиграмма»
[= Эпиграмма («Два образца у Куапэля...»)]
(1981, стихотворение)
-
Вольтер
«Эпиграмма на епископа Мирпуа» / «Эпиграмма на епископа Мирпуа, домогавшегося кардинальской шляпы»
[= Эпиграмма на епископа Мирпуа, домогавшегося кардинальской шляпы]
(1981, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Когда б мои стихи, как птицы...» / «Mes vers fuiraient, doux et frêles...»
(1981, стихотворение)
-
Шарль Вион Далибре
«Жерон, смеются все» / «Жерон, смеются все»
(1981, стихотворение)
-
Шарль Вион Далибре
«Не говорите мне» / «Не говорите мне»
(1981, стихотворение)
-
Шарль Вион Далибре
«Я отслужил свое» / «Я отслужил свое»
(1981, стихотворение)
-
Мухаммед Диб
«Весна расцветет» / «Весна расцветет»
(1981, стихотворение)
-
Гийом Кольте
«Время и любовь («Всесильным временем, что миром управляет...»)» / «Время и любовь («Всесильным временем, что миром управляет…»)»
(1981, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«Любовь? Нет, никогда…» / «Любовь? Нет, никогда…»
(1981, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«Малая церемония отхода ко сну» / «Малая церемония отхода ко сну»
(1981, стихотворение)
-
Франсуа де Менар
«Как мил мне этот лес» / «Как мил мне этот лес»
(1981, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«В лесной глуши» / «В лесной глуши»
(1981, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Почтовая станция» / «Почтовая станция»
(1981, стихотворение)
-
Жак Превер
«Песня тюремщика» / «Песня тюремщика»
(1981, стихотворение)
-
Жак Превер
«Эта любовь» / «Эта любовь»
(1981, стихотворение)
-
Жак Превер
«Я такая, какая есть» / «Что поделать, такая я есть...»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«"Прислушайся к вздохам..."» / «Прислушайся к вздохам...»
[= «Прислушайся к вздохам...»]
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Волк под деревом кричал...» / «Как волк хрипит под кустом...»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«О замки, о смена времен!..» / «О дворец! О весна!»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«О сердце, что для нас вся эта пелена...» / «Qu'est-ce pour nous, mon œur, que les nappes de sang...»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Вечность» / «Вечность»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Добрые мысли поутру» / «Bonne pensée du matin»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«За музыкой» / «На музыке. Вокзальная площадь в Шарлевиле»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Золотой век» / «Age d'or»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Майские ленты» / «Bannières de mai»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Песня самой высокой башни» / «Chanson de la plus haute Tour»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Праздник голода» / «Праздник голода»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Слеза» / «Слеза»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Убогая мечта» / «Убогая мечта»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Юная чета» / «Jeune ménage»
(1981, стихотворение)
-
Марк-Антуан Жирар де Сент-Аман
«Великому и радостному калеке, г-ну Скаррону» / «Великому и радостному калеке, г-ну Скаррону»
(1981, стихотворение)
-
Поль Скаррон
«Кларисса» / «Кларисса»
(1981, стихотворение)
-
Жан-Батист Шасинье
«Больной и страждущий» / «Больной и страждущий»
(1981, стихотворение)
-
Жан-Батист Шасинье
«Покрыты лошади попоной» / «Покрыты лошади попоной»
(1981, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«"Игрушка хмурых вод, я не могу, не смею..."» / «"Игрушка хмурых вод, я не могу, не смею..."»
(1981, отрывок)
1982
-
Эрве Базен
«Голуби интеллекта» / «Голуби интеллекта»
(1982, стихотворение)
-
Эрве Базен
«Деревенская свадьба» / «Деревенская свадьба»
(1982, стихотворение)
-
Эрве Базен
«Могильные камни» / «Могильные камни»
(1982, стихотворение)
-
Эрве Базен
«Охотник» / «Охотник»
(1982, стихотворение)
-
Эрве Базен
«Призрачный поезд» / «Призрачный поезд»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Рыдала розово звезда...» / «Розовослезная звезда, что пала в уши...»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Бал повешенных» / «Бал повешенных»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Бдения» / «Veillées»
(1982, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Венера Анадиомена» / «Vénus Anadyomène»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Воспоминание» / «Mémoire»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Гений» / «Génie»
(1982, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Города («Вот города!..»)» / «Villes («Ce sont des villes!...»)»
(1982, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Детство» / «Enfance»
(1982, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Жизни» / «Vies»
(1982, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Зимняя мечта» / «Rêvé pour l’hiver»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«К разуму» / «À une raison»
(1982, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Кузнец» / «Le Forgeron»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Мистическое» / «Mystique»
(1982, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Мои возлюбленные малютки» / «Mes Petites amoureuses»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Молитва» / «Devotion»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«На корточках» / «Accroupissements»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«От варваров» / «Barbare»
(1982, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Ответы Нины» / «Ответ Нины»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Отъезд» / «Départ»
(1982, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Первый вечер» / «Première soirée»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Плутовка» / «La maline»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Позор» / «Honte»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«После Потопа» / «Après le déluge»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Праведник» / «L'Homme juste»
[= Праведник (фрагмент)]
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Украденное сердце» / «Украденное сердце»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Утро» / «Matin»
(1982, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Утро опьянения» / «Matinée d'ivresse»
(1982, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Цветы» / «Fleurs»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Что говорят поэту о цветах» / «Что говорят поэту о цветах»
(1982, стихотворение)
-
Веселин Ханчев
«Стены» / «Стени»
(1982, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«ОДНО ЛЕТО В АДУ» / «Une Saison en Enfer»
(1982, сборник)
1983
-
Федерико Гарсиа Лорка
«Есть души, где скрыты...» / «Есть души, где скрыты...»
(1983, стихотворение)
-
Арман Лану
«Брачное предложение» / «Брачное предложение»
(1983, стихотворение)
-
Арман Лану
«Где я?» / «Где я?»
(1983, стихотворение)
-
Арман Лану
«Коровология, или Печальная песня-буфф непризнанного короля» / «Коровология, или Печальная песня-буфф непризнанного короля»
(1983, стихотворение)
-
Арман Лану
«Предатели с лубочных картинок» / «Предатели с лубочных картинок»
(1983, стихотворение)
-
Арман Лану
«Слепой на мосту Искусств» / «Слепой на мосту Искусств»
(1983, стихотворение)
1984
-
Гийом Аполлинер
«Тень» / «La promenade de l'ombre»
(1984, рассказ)
-
Лилиан Вутерс
«Стихи» / «Стихи»
(1984, стихотворения)
-
Жерар де Нерваль
«El desdichado» / «El Desdichado»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Аллея Люксембургского сада» / «В аллее Люксембургского сада»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Антэрос» / «Antéros»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Апрель» / «Апрель»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Артемида» / «Artémis»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Бабочки» / «Бабочки»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Бабушка» / «La grand’mère»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Веселье» / «Весёлость»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Голова» / «La Tête armée»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Гор» / «Horus»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Госпоже Агвадо» / «A madame Aguado»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Госпоже Иде Дюма» / «A madame Ida Dumas»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Госпоже Санд» / «A madame Sand»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Дельфина» / «Delfica»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Закат» / «Закат»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Знать и лакеи» / «Господа и лакеи»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Золотые строки» / «Vers dorés»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Кузина» / «Кузина»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Мадам, к чему таиться» / «О госпожа моя...»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Мирто» / «Myrtho»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Политическое» / «Нечто о политике»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Пробуждение в пути» / «Пробуждение в почтовой карете»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Сидализки» / «Les Cydalises»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Собор Парижской богоматери» / «Собор Парижской богоматери»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Фантазия» / «Fantaisie»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Христос в Гефсиманском саду» / «Le Christ aux Oliviers»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Черная точка» / «Le point noir»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Элегические стансы» / «Элегические стансы»
(1984, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Эпитафия» / «Epitaphe»
(1984, стихотворение)
-
Пьер Корнель
«Никомед» / «Никомед»
(1984, пьеса)
-
Жерар де Нерваль
«Pantaeon Stoomwerktuigmaker» / «Pantaeon Stoomwerktuigmaker»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Авансцена». Жюль Жанен» / «Авансцена». Жюль Жанен»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Гамлет» / «Гамлет»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Лоэнгрин» / «Лоэнгрин»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Отелло» / «Отелло»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Альфонс Карр» / «Альфонс Карр»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Газеты и «утки» / «Газеты и «утки»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Жюль Жанен. Газеты» / «Жюль Жанен. Газеты»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Интермеццо» / «Интермеццо»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Карагёз» / «Карагёз»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Мадемуазель Марс» / «Мадемуазель Марс»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«О Бальзаке» / «О Бальзаке»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«О будущем трагедии» / «О будущем трагедии»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«О драматургии» / «О драматургии»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«О народных песнях» / «О народных песнях»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«О стиле в драматургии. «Леди Сеймур». — «Богоматерь Бездны». — «Империя» / «О стиле в драматургии. «Леди Сеймур». — «Богоматерь Бездны». — «Империя»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Опера «Фауст» во Франкфурте» / «Опера «Фауст» во Франкфурте»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Песни и легенды Валуа» / «Песни и легенды Валуа»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Портреты восемнадцатого века Арсена Уссея» / «Портреты восемнадцатого века Арсена Уссея»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Поэты XVI века» / «Поэты XVI века»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Предисловие к «Фаусту» / «Предисловие к «Фаусту»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Пьер Бокаж» / «Пьер Бокаж»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Рихард Вагнер» / «Рихард Вагнер»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Т. Готье. Мадам де Жирарден. Верон. Н. Рокеплан» / «Т. Готье. Мадам де Жирарден. Верон. Н. Рокеплан»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Театральная пасха» / «Театральная пасха»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Торжества в Веймаре. «Прометей» / «Торжества в Веймаре. «Прометей»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Французы глазами французов» / «Французы глазами французов»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Шарль Вернэ» / «Шарль Вернэ»
(1984, эссе)
-
Жерар де Нерваль
«Варьете»: «Эмиль, или Собака контрабандиста» г-на де Тер-Нёва» / «Варьете»: «Эмиль, или Собака контрабандиста» г-на де Тер-Нёва»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Живой мертвец», драма г-на де Шаванье» / «Живой мертвец», драма г-на де Шаванье»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Исторический театр»: «Гамлет» / «Исторический театр»: «Гамлет»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Комеди Франсэз»: «Герреро», драма г-на Легуве» / «Комеди Франсэз»: «Герреро», драма г-на Легуве»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Комеди Франсэз»: возобновление «Расточителя» / «Комеди Франсэз»: возобновление «Расточителя»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Комическая опера»: «Сирена» / «Комическая опера»: «Сирена»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Одеон»: «Антигона» / «Одеон»: «Антигона»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Одеон»: «Антигона», трагедия Софокла в переводе гг. Мёриса и Вакёри» / «Одеон»: «Антигона», трагедия Софокла в переводе гг. Мёриса и Вакёри»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Одеон»: «Капризы маркизы». — «Цикута» / «Одеон»: «Капризы маркизы». — «Цикута»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Одеон»: «Король Лир». — «Французский Театр»: «Сорокалетняя женщина» / «Одеон»: «Король Лир». — «Французский Театр»: «Сорокалетняя женщина»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Театр Республики»: «Женитьба Фигаро» / «Театр Республики»: «Женитьба Фигаро»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Театр Республики»: «Магомет». Дебют мадемуазель Сионы Леви» / «Театр Республики»: «Магомет». Дебют мадемуазель Сионы Леви»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Французский Театр»: «Жанна д'Арк», трагедия г-на Сумэ» / «Французский Театр»: «Жанна д'Арк», трагедия г-на Сумэ»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Французский Театр»: «Мадам де Тансен» / «Французский Театр»: «Мадам де Тансен»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Французский Театр»: «Наследница» (мещанская драма)» / «Французский Театр»: «Наследница» (мещанская драма)»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Французский Театр»: «Новеллы королевы Наваррской» г-на Скриба» / «Французский Театр»: «Новеллы королевы Наваррской» г-на Скриба»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Французский Театр»: «Танкред». — «Меропа» / «Французский Театр»: «Танкред». — «Меропа»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Французский Театр»: возобновление «Адвоката Патлена». «Мизантроп» «Жодле» / «Французский Театр»: возобновление «Адвоката Патлена». «Мизантроп» «Жодле»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Мысли и максимы по поводу «Агнесы де Мерани» г-на Понсара» / «Мысли и максимы по поводу «Агнесы де Мерани» г-на Понсара»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Театр «Ренессанс»: премьера «Рюи Блаза», драмы в пяти актах г-на Виктора Гюго» / «Театр «Ренессанс»: премьера «Рюи Блаза», драмы в пяти актах г-на Виктора Гюго»
(1984, рецензия)
-
Жерар де Нерваль
«Театры: непринужденный разговор. Индусы. «Порт-Сен-Мартен» / «Театры: непринуждённый разговор. Индусы. «Порт-Сен-Мартен»
(1984, рецензия)
1985
-
Морис Карем
«Покинутая ферма» / «La Ferme de La Fontaine»
(1985, стихотворение)
1986
1987
-
Вольтер
«Г-ну Гретри» / «Г-ну Гретри»
(1987, стихотворение)
-
Вольтер
«К мадам дю Шатле («Коль вы любви моей хотите...»)» / «A m-me du Chatelet» («Si vous voulez que j'aime encore...»)»
(1987, стихотворение)
-
Вольтер
«На перевод из пророка Иеремии» / «Эпиграмма («Слыхали вы про Иеремию?..»)»
(1987, стихотворение)
-
Вольтер
«На смерть д’Оба» / «Эпиграмма на смерть г-на д’Об»
(1987, стихотворение)
-
Вольтер
«Ульрике Прусской» / «A madame la princesse Ulrique de Prusse»
(1987, стихотворение)
-
Вольтер
«Экспромт («Я в Троицу не верил до сих пор...»)» / «Экспромт женевской даме, проповедывавшей автору Св. Троицу»
(1987, стихотворение)
-
Вольтер
«Эпиграммы. Подражания греческой антологии» / «Эпиграмма Подражание античному («Был, восходя на Геликон…»)»
(1987, стихотворение)
-
Артур Оло
«Отрочество» / «Отрочество»
(1987, стихотворение)
-
Жорж Фурест
«Андромаха» / «Андромаха»
(1987, стихотворение)
-
Жорж Фурест
«Вдоль Сены как-то раз» / «Вдоль Сены как-то раз»
(1987, стихотворение)
-
Жорж Фурест
«Истинный мужчина» / «Истинный мужчина»
(1987, стихотворение)
1988
1998
-
Патрис де Латур дю Пэн
«Дети сентября» / «Дети сентября»
(1998, стихотворение)
-
Франсис Карко
«Ночи зимние» / «Ночи зимние»
(1998, стихотворение)
-
Тристан Кленгсор
«Осенние мечты» / «Осенние мечты»
(1998, стихотворение)
-
Жан Кокто
«Похитители детей» / «Похитители детей»
(1998, стихотворение)
-
Гийом Кольте
«Осмеянные музы» / «Осмеянные музы»
(1998, стихотворение)
-
Франсуа де Менар
«Стихи, посвящённые Малербу» / «Стихи, посвящённые Малербу»
(1998, стихотворение)
-
Франсуа де Менар
«Эпиграмма («В сапожном деле отличиться...»)» / «Эпиграмма ("В сапожном деле отличиться...")»
(1998, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Being Beauteous» / «Being Beauteous»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Bottom» / «Bottom»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Fairy» / «Fairy»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«H» / «H»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Когда-то, насколько я помню...» / «Jadis, si je me souviens bien...»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Антика» / «Antique»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Бред I. Неразумная дева. Инфернальный супруг» / «Délires I: Vierge folle – L’Époux infernal»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Бред II. Алхимия слова» / «Délires II: Alchimie du verbe»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Бродяги» / «Vagabonds»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Брюссель» / «Брюссель»
(1998, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Война» / «Guerre»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Вспышка зарницы» / «L'éclair»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Вульгарный ноктюрн» / «Nocturne vulgaire»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Город» / «Ville»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Города («Официальный акрополь...»)» / «Villes (« L'acropole officielle »)»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Движение» / «Mouvement»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Демократия» / «Démocratie»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Дорожные колеи» / «Ornières»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Дурная кровь» / «Mauvais sang»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Заря» / «Aube»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Зимнее празднество» / «Fête d'hiver»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Исторический вечер» / «Soir historique»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Комедия жажды» / «Comédie de la soif»
(1998, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Королевское утро» / «Royauté»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Метрополитен» / «Métropolitain»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Морской пейзаж» / «Marine»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Мосты» / «Les Ponts»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Мыс» / «Promontoire»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Невозможное» / «L'impossible»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Ночь в аду» / «Nuit de l'enfer»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Парад» / «Parade»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Первые причастия» / «Les Premières Communions»
(1998, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Прощанье» / «Adieu»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Рабочие» / «Ouvriers»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Распродажа» / «Solde»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Сестры милосердия» / «Les sœurs de charité»
(1998, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Сказка» / «Conte»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Сцены» / «Scènes»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Тревога» / «Angoisse»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Фразы» / «Phrases»
(1998, стихотворение в прозе)
-
Артюр Рембо
«Юность» / «Jeunesse»
(1998, стихотворение в прозе)
1999
-
Ибн Хафаджа аль-Андалуси
«О молодость моя, ты скрылась вдалеке!..» / «О молодость моя...»
(1999, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Роман» / «Роман»
(1999, стихотворение)
2005
-
Тристан Корбьер
«Бессонница» / «Бессонница»
(2005, стихотворение)
-
Тристан Корбьер
«Дурной цветок» / «Цветок зла»
(2005, стихотворение)
-
Жак Превер
«Ловля кита» / «La pêche à la baleine»
(2005, стихотворение)
-
Жак Превер
«Не позволяйте» / «Не нужно...»
(2005, стихотворение)
2008
-
Оскар Уайльд
«Флорентийская трагедия» / «A Florentine Tragedy»
(2008, пьеса)
2017
-
Жак Превер
«Как нарисовать птицу» / «Как нарисовать птицу»
(2017, стихотворение)
Россия