|
|
Описание:
Содержание:
- ЦВЕТЫ ЗЛА
- Шарль Бодлер. Предисловие (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 7
- СПЛИН И ИДЕАЛ
- Шарль Бодлер. I. Благословение (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 9
- Шарль Бодлер. II. Альбатрос (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 12
- Шарль Бодлер. III. Полет (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 13
- Шарль Бодлер. IV. Соответствия (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 14
- Шарль Бодлер. V. «Я полюбил нагих веков воспоминанья...»/work], стр. 15
- Шарль Бодлер. VI. Маяки (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 17
- Шарль Бодлер. VII. Больная муза (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 19
- Шарль Бодлер. VIII. Продажная муза (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 20
- Шарль Бодлер. IX. Плохой монах (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 21
- Шарль Бодлер. X. Враг (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 22
- Шарль Бодлер. XI. Неудача (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 23
- Шарль Бодлер. XII. Прежняя жизнь (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 24
- Шарль Бодлер. XIII. Цыгане в пути (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 25
- Шарль Бодлер. XIV. Человек и море (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 26
- Шарль Бодлер. XV. Дон Жуан в аду (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 27
- Шарль Бодлер. XVI. Наказание гордости (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 28
- Шарль Бодлер. XVII. Красота (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 30
- Шарль Бодлер. XVIII. Идеал (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 31
- Шарль Бодлер. XIX. Великанша (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 32
- Шарль Бодлер. XX. Маска (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 33
- Шарль Бодлер. XXI. Гимн красоте (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 35
- Шарль Бодлер. XXII. Экзотический аромат (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 37
- Шарль Бодлер. XXIII. Шевелюра (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 38
- Шарль Бодлер. XXIV. «Тебя, как свод ночной, безумно я люблю...» (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 40
- Шарль Бодлер. XXV. «Ожесточенная от скуки злых оков...» (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 41
- Шарль Бодлер. XXVI. Sed non satiata (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 42
- Шарль Бодлер. XXVII. «Когда она идет, роняя блеск огней...» (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 43
- Шарль Бодлер. XXVIII. Танцующая змея (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 44
- Шарль Бодлер. XXIX. Падаль (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 46
- Шарль Бодлер. XXX. De profundis clamavi (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 48
- Шарль Бодлер. XXXI. Вампир (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 49
- Шарль Бодлер. XXXII. «Я эту ночь провел с еврейкою ужасной...» (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 51
- Шарль Бодлер. XXXIII. Посмертные угрызения (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 52
- Шарль Бодлер. XXXIV. Кошка (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 53
- Шарль Бодлер. XXXV. Duellum (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 54
- Шарль Бодлер. XXXVI. Балкон (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 55
- Шарль Бодлер. XXXVII. Одержимый (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 57
- Шарль Бодлер. XXXVIII. Призрак (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 58
- Шарль Бодлер. XXXIX. «Тебе мои стихи! Когда поэта имя...» (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 61
- Шарль Бодлер. XL. Semper eadem (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 62
- Шарль Бодлер. XLI. Все нераздельно (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 63
- Шарль Бодлер. XLII. «Что можешь ты сказать, мой дух, всегда ненастный...» (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 65
- Шарль Бодлер. XLIII. Живой факел (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 66
- Шарль Бодлер. XLIV. Возвратимость (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 67
- Шарль Бодлер. XLV. Признание (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 69
- Шарль Бодлер. XLVI. Духовная заря (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 71
- Шарль Бодлер. XLVII. Гармония вечера (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 72
- Шарль Бодлер. XLVIII. Флакон (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 73
- Шарль Бодлер. XLIX. Отрава (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 75
- Шарль Бодлер. L. Облачное небо (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 76
- Шарль Бодлер. LI. Кот (стихотворение, перевод Эллиса), стр.
, стр. 77
Шарль Бодлер. LII. Прекрасный корабль (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 79
Шарль Бодлер. LIII. Приглашение к путешествию (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 81
Шарль Бодлер. LIV. Непоправимое (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 83
Шарль Бодлер. LV. Разговор (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 85
Шарль Бодлер. LVI. Осенняя мелодия (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 86
Шарль Бодлер. LVII. Мадонне (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 88
Шарль Бодлер. LVIII. Песнь после полудня (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 90
Шарль Бодлер. LIX. Sisina (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 92
Шарль Бодлер. LX. Похвалы моей Франциске (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 93
Шарль Бодлер. LXI. Креолке (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 95
Шарль Бодлер. LXII. Moesta et errabunda (стихотворение), стр. 96
Шарль Бодлер. LXIII. Выходец (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 98
Шарль Бодлер. LXIV. Осенний сонет (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 99
Шарль Бодлер. LXV. Печаль луны (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 100
Шарль Бодлер. LXVI. Кошки (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 101
Шарль Бодлер. LXVII. Совы (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 102
Шарль Бодлер. LXVIII. Трубка (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 103
Шарль Бодлер. LXIX. Музыка (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 104
Шарль Бодлер. LXX. Похороны отверженного поэта (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 105
Шарль Бодлер. LXXI. Фантастическая гравюра (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 106
Шарль Бодлер. LXXII. Веселый мертвец (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 107
Шарль Бодлер. LXXIII. Бочка ненависти (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 108
Шарль Бодлер. LXXIV. Разбитый колокол (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 109
Шарль Бодлер. LXXV. Сплин (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 110
Шарль Бодлер. LXXVI. Сплин (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 111
Шарль Бодлер. LXXVII. Сплин (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 113
Шарль Бодлер. LXXVIII. Сплин (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 114
Шарль Бодлер. LXXIX. Неотвязное (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 115
Шарль Бодлер. LXXX. Жажда небытия (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 116
Шарль Бодлер. LXXXI. Алхимия горя (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 117
Шарль Бодлер. LXXXII. Манящий ужас (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 118
Шарль Бодлер. LXXXIII. Самобичевание (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 119
Шарль Бодлер. LXXXIV. Неисцелимое (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 121
Шарль Бодлер. LXXXV. Часы (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 123
КАРТИНЫ ПАРИЖА
- Шарль Бодлер. LXXXVI. Пейзаж (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 125
- Шарль Бодлер. LXXXVII. Солнце (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 127
- Шарль Бодлер. LXXXVIII. Рыжей нищенке (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 128
- Шарль Бодлер. LXXXIX. Лебедь (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 131
- Шарль Бодлер. ХС. Семь стариков (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 134
- Шарль Бодлер. XCI. Маленькие старушки (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 137
- Шарль Бодлер. ХСII. Слепцы (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 141
- Шарль Бодлер. XCIII. Прохожей (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 142
- Шарль Бодлер. XCIV. Скелеты-земледельцы (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 143
- Шарль Бодлер. XCV. Вечерние сумерки (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 145
- Шарль Бодлер. XCVI. Игра (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 147
- Шарль Бодлер. XCVII. Пляска смерти (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 149
- Шарль Бодлер. XCVIII. Самообман (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 152
- Шарль Бодлер. XCIX. «Средь шума города всегда передо мной...» (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 154
- Шарль Бодлер. С. «Служанка верная с душою благородной!..» (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 155
- Шарль Бодлер. CI. Туманы и дожди (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 156
- Шарль Бодлер. СII. Парижский сон (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 157
- Шарль Бодлер. СIII. Сумерки утра (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 160
ВИНО
- Шарль Бодлер. CIV. Душа вина (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 162
- Шарль Бодлер. CV. Вино тряпичников (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 164
- Шарль Бодлер. CVI. Вино убийцы (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 166
- Шарль Бодлер. CVII. Вино отшельника (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 169
- Шарль Бодлер. CVIII. Вино любовников (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 170
ЦВЕТЫ ЗЛА
- Шарль Бодлер. CIX. Разрушенье (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 171
- Шарль Бодлер. СХ. Мученица (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 172
- Шарль Бодлер. CXI. Осужденные (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 175
- Шарль Бодлер. СХII. Две сестрицы (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 177
- Шарль Бодлер. СХIII. Фонтан крови (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 178
- Шарль Бодлер. CXIV. Аллегория (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 179
- Шарль Бодлер. CXV. Беатриче (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 180
- Шарль Бодлер. СХVI. Путешествие на остров Цитеру (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 182
- Шарль Бодлер. CXVII. Амур и череп (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 185
МЯТЕЖ
- Шарль Бодлер. CXVIII. Отречение св. Петра (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 186
- Шарль Бодлер. CXIX. Авель и Каин (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 188
- Шарль Бодлер. СХХ. Литания Сатане (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 190
СМЕРТЬ
- Шарль Бодлер. CXXI. Смерть любовников (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 193
- Шарль Бодлер. СХХII. Смерть бедняков (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 194
- Шарль Бодлер. СХХIII. Смерть художников (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 195
- Шарль Бодлер. CXXIV. Конец дня (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 196
- Шарль Бодлер. CXXV. Мечта любопытного (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 197
- Шарль Бодлер. CXXVI. Путешествие (стихотворение, перевод Эллиса), стр. 198
СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ (ПАРИЖСКИЙ СПЛИН)
- Шарль Бодлер. I. Чужак (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 209
- Шарль Бодлер. II. Отчаяние старухи (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 209
- Шарль Бодлер. III. Confiteor художника (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 210
- Шарль Бодлер. IV. Шутник (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 211
- Шарль Бодлер. V. Двусмысленная комната (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 212
- Шарль Бодлер. VI. Каждому своя химера (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 214
- Шарль Бодлер. VII. Шут и Венера (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 215
- Шарль Бодлер. VIII. Пес и флакон (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 216
- Шарль Бодлер. IX. Скверный стекольщик (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 217
- Шарль Бодлер. X. В час ночи (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 220
- Шарль Бодлер. XI. Дикая женщина и щеголиха (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 221
- Шарль Бодлер. XII. Толпы (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 224
- Шарль Бодлер. XIII. Вдовы (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 225
- Шарль Бодлер. XIV. Старый акробат (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 228
- Шарль Бодлер. XV. Пирожное (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 231
- Шарль Бодлер. XVI. Часы (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 233
- Шарль Бодлер. XVII. Твои волосы — полмира (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 234
- Шарль Бодлер. XVIII. Приглашение к путешествию (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 235
- Шарль Бодлер. XIX. Игрушка бедняка (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 238
- Шарль Бодлер. XX. Дары фей (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 239
- Шарль Бодлер. XXI. Искушения, или Эрос, Плутос и слава (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 242
- Шарль Бодлер. XXII. Вечерние сумерки (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 246
- Шарль Бодлер. XXIII. Одиночество (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 248
- Шарль Бодлер. XXIV. Замыслы (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 249
- Шарль Бодлер. XXV. Прекрасная Доротея (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 251
- Шарль Бодлер. XXVI. Глаза бедняков (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 253
- Шарль Бодлер. XXVII. Героическая смерть (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 255
- Шарль Бодлер. XXVIII. Фальшивая монета (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 260
- Шарль Бодлер. XXIX. Великодушный игрок (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 262
- Шарль Бодлер. XXX. Веревка (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 265
- Шарль Бодлер. XXXI. Призвания (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 269
- Шарль Бодлер. XXXII. Тирс (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 273
- Шарль Бодлер. XXXIII. Опьяняйтесь (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 275
- Шарль Бодлер. XXXIV. Уже! (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 275
- Шарль Бодлер. XXXV. Окна (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 277
- Шарль Бодлер. XXXVI. Порыв к живописи (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 278
- Шарль Бодлер. XXXVII. Благодеяния Луны (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 279
- Шарль Бодлер. XXXVIII. Кто из них настоящая? (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 280
- Шарль Бодлер. XXXIX. Породистая лошадь (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 281
- Шарль Бодлер. XL. Зеркало (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 282
- Шарль Бодлер. XLI. Порт (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 282
- Шарль Бодлер. XLII. Портреты любовниц (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 283
- Шарль Бодлер. XLIII. Галантный стрелок (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 288
- Шарль Бодлер. XLIV. Суп и облака (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 289
- Шарль Бодлер. XLV. Тир и кладбище (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 289
- Шарль Бодлер. XLVI. Утрата ореола (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 291
- Шарль Бодлер. XLVII. Мадемуазель Бистури (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 291
- Шарль Бодлер. XLVIII. Anywhere out of this world (Куда угодно прочь из этого мира) (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 295
- Шарль Бодлер. XLIX. Бейте бедняков! (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 297
- Шарль Бодлер. L. Хорошие собаки (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 299
- Шарль Бодлер. Эпилог (стихотворение в прозе, перевод Е. Баевской), стр. 304
ОБЛОМКИ
- БЕЛЬГИЙСКИЙ ЦИКЛ
- Шарль Бодлер. Веселый кабачок по пути из Брюсселя в Юккль (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 307
- Шарль Бодлер. Amoenitates Belgicae. Бельгийская Венера (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 307
- Шарль Бодлер. Чистоплотность бельгиек (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 308
- Шарль Бодлер. Бельгийская чистоплотность (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 308
- Шарль Бодлер. Ценитель изящных искусств по-бельгийски (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 309
- Шарль Бодлер. Лечебные воды (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 309
- Шарль Бодлер. Бельгийцы и луна (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 310
- Шарль Бодлер. Посвящение мастерской г-на Ропса, гробовщика в Брюсселе (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 311
- Шарль Бодлер. Нимфа Сенны (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 311
- Шарль Бодлер. Мнение г-на Этцеля о Фаро (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 311
- Шарль Бодлер. Имя доброго авгура (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 312
- Шарль Бодлер. Бельгийский сон (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 312
- Шарль Бодлер. Неприкосновенность Бельгии (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 312
- Шарль Бодлер. Эпитафия Леопольду I (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 313
- Шарль Бодлер. Эпитафия мертвой Бельгии (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 313
- Шарль Бодлер. Дух конформизма (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 313
- Шарль Бодлер. Панегирик королю (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 314
- Шарль Бодлер. Речь Кювье (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 314
- Шарль Бодлер. На концерте в Брюсселе (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 315
- Шарль Бодлер. Бельгийская Беотия (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 315
- Шарль Бодлер. Бельгийская цивилизованность (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 315
- Шарль Бодлер. Смерть Леопольда I (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 316
- ОТДЕЛЬНЫЕ СТИХИ
- Шарль Бодлер. Что обещает ее лицо (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 318
- Шарль Бодлер. Чудовище, или Речь в поддержку одной подержанной нимфы (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 319
- Шарль Бодлер. На дебют Амины Боскетти в театре «Ла Монне» в Брюсселе (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 321
- Шарль Бодлер. Г-ну Эжену Фромантену по поводу одного зануды, который назвал себя его другом (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 322
сравнить >>
Примечание:
Подписано к печати 12.10.2022.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|