|
Гете
Стихотворения. Страдания юного Вертера. Эгмонт. Фауст
авторский сборник
М.: Молодая гвардия, 1973 г.
Серия: Тебе в дорогу, романтик
Тираж: 150000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 400
|
|
Содержание:
- Мариэтта Шагинян. Звезда Гёте (статья), стр. 3-6
- Стихотворения
- Иоганн Вольфганг Гёте. Моей матери (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 9
- Иоганн Вольфганг Гёте. Перемена (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 9-10
- Иоганн Вольфганг Гёте. Майская песня (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 10-11
- Иоганн Вольфганг Гёте. Свидание и разлука (стихотворение, перевод В. Морица), стр. 11-12
- Иоганн Вольфганг Гёте. «Рассвет седой...» (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 12
- Иоганн Вольфганг Гёте. Вечерняя песнь художника (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 12-13
- Иоганн Вольфганг Гёте. Мальчик с сурком (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 13-14
- Иоганн Вольфганг Гёте. На озере (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 14
- Иоганн Вольфганг Гёте. Отвага (стихотворение, перевод А. Лозінського), стр. 15
- Иоганн Вольфганг Гёте. Надежда (стихотворение, перевод А. Лозінського), стр. 15
- Иоганн Вольфганг Гёте. Самооправдание (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 15
- Иоганн Вольфганг Гёте. К Луне (стихотворения, перевод В. Левика), стр. 16-17
- Иоганн Вольфганг Гёте. Лесной царь (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 17-18
- Иоганн Вольфганг Гёте. Ученик чародея (стихотворение, перевод А.К. Толстого), стр. 18-20
- Иоганн Вольфганг Гёте. Ночная песнь странника (стихотворение, перевод М. Лермонтова), стр. 20
- Иоганн Вольфганг Гёте. Нашел (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 21
- Иоганн Вольфганг Гёте. Застольная (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 21-23
- Из «западно-восточного дивана»
- Иоганн Вольфганг Гёте. Геджра (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 23-24
- Иоганн Вольфганг Гёте. Четыре блага (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 24-25
- Иоганн Вольфганг Гёте. К Зулейке (стихотворение, перевод М. Кузмина), стр. 25-25
- Иоганн Вольфганг Гёте. Хатэм (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 26
- Иоганн Вольфганг Гёте. «В тысяче форм ты можешь притаиться...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 26-27
- Иоганн Вольфганг Гёте. Впуск (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 27-28
- Иоганн Вольфганг Гёте. Страдания юного Вертера (роман, перевод Н. Касаткиной), стр. 29-140
- Иоганн Вольфганг Гёте. Эгмонт (пьеса, перевод Ю. Верховского), стр. 141-233
- Иоганн Вольфганг Гёте. Фауст. Сцены из первой части трагедии (сцены, перевод Н. Холодковского, В. Брюсова, Б. Пастернака, Д. Веневитинова), стр. 235-380
- Посвящение (перевод Н. Холодковского), стр. 237
- Пролог на небесах (перевод Н. Холодковского), стр. 239
- Часть первая
- Сцена 1. Ночь (перевод Н. Холодковского; Второй монолог Фауста — перевод В. Брюсова; окончание сцены — перевод Б. Пастернака), стр. 245
- Сцена 2. У городских ворот (перевод Н. Холодковского), стр. 258
- Сцена 3. Кабинет Фауста (перевод Н. Холодковского), стр. 270
- Сцена 4. Кабинет Фауста (перевод Н. Холодковского стр. 280
- Сцена 5. Погреб Ауэрбаха в Лейцпиге (перевод Н. Холодковского), стр. 299
- Сцена 7. Улица (перевод Б. Пастернака), стр. 312
- Сцена 8. Вечер (перевод Б. Пастернака), стр. 316
- Сцена 9. Гулянье (перевод Н. Холодковского), стр. 320
- Сцена 10. Дом соседки (перевод Б. Пастернака), стр. 323
- Сцена 11. Улица (перевод Б. Пастернака), стр. 330
- Сцена 12. Сад (перевод Б. Пастернака), стр. 332
- Сцена 13. Беседка в саду (перевод Б. Пастернака), стр.340
- Сцена 14. Лес и пещера (Монолог Фауста — перевод Д. Веневитинова; с появлением Мефистофеля — перевод Б. Пастернака), стр. 342
- Сцена 15. Комната Гретхен (перевод Б. Пастернака), стр. 347
- Сцена 16. Сад Марты (перевод Н. Холодковского), стр. 349
- Сцена 17. У колодца (перевод Б. Пастернака), стр. 355
- Сцена 18. На городском валу (перевод Б. Пастернака), стр. 357
- Сцена 19. Ночь. Улица перед домом Гретхен (перевод Б.Пастернака), стр. 358
- Сцена 20. Собор (перевод Б. Пастернака), стр. 366
- Сцена 23. Пасмурный день в поле (перевод Н. Холодковского), стр. 368
- Сцена 24. Ночь в поле (перевод Б. Пастернака), стр. 371
- Сцена 25. Тюрьма (перевод Б. Пастернака), стр. 371
- Сергей Тураев. Великий поэт и мыслитель (статья), стр. 381-393
Примечание:
Художественное оформление А. Белюкина.
Консультант — доктор филологических наук С.В. Тураев.
Отсутствуют сцены 6, 21, 22 из первой части «Фауста».
Информация об издании предоставлена: Rhiannon
|