Переводчик — Анна Бауга (Anna Bauga)
| Страна: |
Латвия |
| Дата рождения: | 13 марта 1905 г. |
| Дата смерти: | 16 января 1991 г. (85 лет) |
| Переводчик c: | русского, английского |
| Переводчик на: | латышский |
Переводчик Анна Бауга (Anna Bauga) перевела около 100 рассказов, романов и пьес с английского, чешского, русского и немецкого языков. Наиболее важными являются работы Теодора Драйзера, Чарльза Диккенса, Джона Голсуорси, Артура Конан Дойля, Томаса Харди, Курта Воннегута, Ярослава Гашека, Карела Чапека, Николая Лескова, Алексея Писемского, Валентина Распутина, Герхарта Гауптмана, Братьев Гримм. Переводы Анны Бауги характеризуются четким пониманием стиля и языка писателя.
Работы переводчика Анны Бауги
Переводы Анны Бауги
1955
-
Фольклорное произведение
«Барин-кузнец» / «Пшик»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Барон и пастух» / «Барон и пастух»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Батрацкий грош» / «Батрацкий грош»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Беда» / «Беда»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Бедный сапожник» / «Бедный сапожник»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Благодарные животные» / «Благодарные животные»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Вольная грамота» / «Вольная грамота»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Воробей и кот» / «Воробей и кот»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Глаза Завидущие» / «Глаза завидущие»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дающему воздастся» / «Дающему воздастся»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Два сапога – пара» / «Два сапога – пара»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Дрозд, Лиса и Ворона» / «Дрозд, Лиса и Ворона»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Золотой ларец» / «Золотой ларец»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как Янис к барину в работники нанимался» / «Как Янис к барину в работники нанимался»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как барин жеребят высиживал» / «Как барин жеребят высиживал»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как барин конем стал» / «Как барин конём стал»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как барон петуха судил» / «Как барон петуха судил»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как из бычка барина сделали» / «Как из бычка барина сделали»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как кот старосту и лису провел» / «Как кот старосту и лису провёл»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как лиса мужику помогла» / «Как лиса мужику помогла»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Как хозяин день растягивал» / «Как хозяин день растягивал»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кисель ел!» / «Кисель ел!»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Когда мужик говорит от чистого сердца» / «Когда мужик говорит от чистого сердца»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Кто знает больше, пусть расскажет дальше» / «Кто знает больше, пусть расскажет дальше»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лайма и Ненасытная Утроба» / «Лайма и Ненасытная Утроба»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Лиса-обманщица» / «Лиса-обманщица»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Малышок-с-вершок» / «Малышок-с-вершок»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Медвежье Ухо» / «Медвежье Ухо»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«На всякого мудреца довольно простоты» / «На всякого мудреца довольно простоты»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Подарки Лаймы» / «Подарки Лаймы»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Потихоньку, Лаурит!» / «Потихоньку, Лаурит!»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Похвальба денег не стоит» / «Похвальба денег не стоит»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про старого солдата» / «Про старого солдата»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Про ёжика» / «Про ёжика»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Пять братьев-чудодеев» / «Пять братьев-чудодеев»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Серебряный, золотой и алмазный конь» / «Серебряный, золотой и алмазный конь»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Собака-художник» / «Собака-художник»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Сойка и Сорока» / «Сойка и Сорока»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Три сына овчара» / «Три сына овчара»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Три узелка» / «Три узелка»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«У страха глаза велики» / «У страха глаза велики»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Углежог» / «Углежог»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Храбрый петух» / «Храбрый петух»
(1955, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Чудесный кузнец» / «Чудесный кузнец»
(1955, сказка)
1961
-
Александр Беляев
«Cilvēks-amfībija» / «Человек-амфибия»
(1961, роман)
-
Александр Беляев
«Pazaudētā seja» / «Человек, потерявший лицо»
(1961, роман)
1972
-
Артур Конан Дойл
«Boskomas ielejas noslēpums» / «The Boscombe Valley Mystery»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Cilvēks ar pāršķelto lūpu» / «The Man with the Twisted Lip»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Dižciltīgais vecpuisis» / «The Adventure of the Noble Bachelor»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Dzeltenā seja» / «The Yellow Face»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Melnais Pīters» / «The Adventure of Black Peter»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Mesgreivu dzimtas rituāls» / «The Musgrave Ritual»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Norvudas būvuzņēmējs» / «The Adventure of the Norwood Builder»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Notikums internātā» / «The Adventure of the Priory School»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Otrais plankums» / «The Adventure of the Second Stain»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Piecas apelsīnu sēkliņas» / «The Five Orange Pips»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Pēdējā problēma» / «The Final Problem»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Raibā lenta» / «The Adventure of the Speckled Band»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Rudo apvienība» / «The Red-Headed League»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Sarkanie Skābarži» / «The Adventure of the Copper Beeches»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Seši Napoleoni» / «The Adventure of the Six Napoleons»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Skandāls Bohēmijā» / «A Scandal in Bohemia»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Sudraba Pakavs» / «Silver Blaze»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Tukšais nams» / «The Adventure of the Empty House»
(1972, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Zilais karbunkuls» / «The Adventure of the Blue Carbuncle»
(1972, рассказ)
-
Корней Чуковский
«Par Šerloku Holmsu» / «О Шерлоке Холмсе»
(1972, статья)
1976
-
Артур Конан Дойл
«Etīde purpura toņos» / «A Study in Scarlet»
(1976, роман)
-
Артур Конан Дойл
«Degunkniebis zelta ietvarā» / «The Adventure of the Golden Pince-Nez»
(1976, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Jūras līgums» / «The Naval Treaty»
(1976, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Notikums Ebigreindžā» / «The Adventure of the Abbey Grange»
(1976, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Pastāvīgais pacients» / «The Resident Patient»
(1976, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Pazudušais regbists» / «The Adventure of the Missing Three-Quarter»
(1976, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Raigetas skvairi» / «The Reigate Squires»
(1976, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Trīs studenti» / «The Adventure of the Three Students»
(1976, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Tulks no grieķu valodas» / «The Greek Interpreter»
(1976, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Vientuļā riteņbraucēja» / «The Adventure of the Solitary Cyclist»
(1976, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Glorija Skota» / «Gloria Scott»
(1976, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Čārlz Ogastess Milvertons» / «The Adventure of Charles Augustus Milverton»
(1976, рассказ)
1977
-
Артур Конан Дойл
«Bāskervilu suns» / «The Hound of the Baskervilles»
(1977, роман)
1984
-
Пятрас Цвирка
«Сахарные барашки» / «Сахарные барашки»
(1984, рассказ)
Латвия