Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 7 марта 2023 г. 22:12

10. В рубрике «Рецензии фильмов»:

Блажей Дзиковский /Błażej Dzikowski рассказывает много интересного о фильме “The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe” (реж. Эндрю Адамсон, США, 2005);

Мацей Паровский с удовольствием представляет фильм “King Kong” (реж. Питер Джексон, Новая Зеландия-США, 2005);

Милена Холуб/Milena Holub советует не пропустить фильм “The Descent” (реж. Нил Маршалл, Великобритания, 2005) (стр. 73).

11. В рубрике «Рецензии игр»:

Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz описывает игру “F.E.A.R.”;

а Блажей Дзиковский/Błażej Dzikowski рецензирует игру “Daemonica” (стр. 74).

12. В рубрике “Felieton” Грэм Мастертон/Graham Masterton в статье “Okrutne ostre opowiadania/Ужасно жесткие рассказы” рассказывает о том, как он пишет и как затем использует (сценарии комиксов, фильмов, телефильмов и телепостановок) короткие тексты (стр. 76—77).

13. В этой же рубрике «Felieton» напечатана статья Лукаша Орбитовского “Epitafium dla Rona Jeremy” – действительно весьма своеобразная эпитафия, посвященная Рону Джереми – знаменитейшему актеру порнофильмов, режиссеру, общественному деятелю, умершему 30 февраля 2022 года (!) (стр. 78).

14. В списках бестселлеров за октябрь 2005 года из книг польских авторов находятся книги “Dziedziczki” Анджея Пилипюка, “Naznaczeni blękitem” Евы Бялоленцкой, “Ognie na skalach” Рафала Земкевича и “Ani słowa prawdy” Яцека Пекары, а из книг российских писателей “Spektrum” Сергея Лукьяненко (стр. 79).


15. В рубрике «Присланные книги» перечислены 8 наименований. Интересен разброс по издательствам: “Fabryka Słów” – 3; “MAG” – 2; “Rebis” – 2; “PIW” – 1.


Статья написана 6 марта 2023 г. 22:18

9. В рубрике «Рецензии»:

Агнешка Хаска/Agnieszka Haska считает роман Дэниела Громанна «Третье свидетельство» (Daniel Gromann “Trzecie świadectwo”. “Fabryka Słów”, 2005) удачным дебютом;

Пшемыслав Романьский/Przemysław Romański советует читателям не пропустить сборник из четырнадцати рассказов американского писателя Дина Кунца «Тринадцать апостолов» (Dean Koontz “Trzynastu apostołów”. Tłum. W. Nowakowski, I. Matuszewska. “Albatros”, 2005);

Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz в общем хвалит новую книгу «таинственного постмодерниста» Томаса Пинчона «Мейсон и Диксон» (Thomas Pynchon “Mason I Dixon”. “Prószyński I S-ka”, 2005);

Павел Матушек/Paweł Matuszek бегло проходится по двум пародиям известных фэнтэзийных произведений: Майкла Гербера «Барри Тротер и бессовестная пародия» (Michał Gerber “Barry Trotter I bezczelna parodia”. Тłum. Paulina Braiter. “Mag”, 2005) и его же, Майкла Гербера «Хроники Бларнии: Левая потаскуха и старый шкаф» (Michał Gerber “Kroniki Blarnii: Lewa ładacznica I stara szkafa”. Tłum. Jacek Drewnowski. “Mag”,2006);

Мацей Паровский/Maciej Parowski анализирует и в основном хвалит состав антологии рассказов польских писателей «Без героя» (“Bez bohatera – antologia opowiadań fantastyczny”. “Fantasmagoricon”, 2005;

Агнешка Кавуля/Agnieszka Kawula знакомит читателей журнала с новым романом Кристофера Паолини «Старейший» (Christopher Paolini “Najstarszy”. Tłum. Paulina Braiter. “Mag”, 2005);

Якуб Винярский/Jakub Winarski скептически улыбается, листая книгу Шаран Ньюман «Подлинная история в “Коде Леонардо да Винчи”» (Sharan Newman “Prawdziwa historia w Kodzie Leonarda da Vinci”. Tłum. Ewa I Tomasz Hornowscy. “Rebis”, 2005); «читателей триллеров и детективов факты вообще-то мало интересуют. Но как справочник сгодится…»;

Агнешка Хаска/Agnieszka Haska хвалит роман Евы Бялоленцкой «Отмеченный лазурью. Книга 1. Части 1 и 2» (Ewa Białolęcka “Naznaczeni blękitem. Kroniki Drugiego Kręgu. Кsięga 1, cz. 1 i 2”. “Runa”, 2005) (стр. 70—71).

(Окончание следует)


Статья написана 5 марта 2023 г. 22:36

8.2. Вторая рецензия также написана Павлом Матушеком и носит название:

ГЕНИАЛЬНЫЙ УЖАСТИК

(Genialna makabreska)

“Pixy” – это черно-белый комикс, придуманный и нарисованный шведским художником МАКСОМ АНДЕРССОНОМ. Он рассказывает о жизненных перипетиях интересной пары: Алка Зельтцера и Ангины Пекторис.

Их проблемы начинаются с того, что Ангина беременеет, поскольку пара пользовалась некондиционными контрацептивными комбинезонами. Затем им приходится уйти с квартиры, потому что та инфицировалась граффити и, к сожалению, подлежала теперь расстрелу. Пара ищет новую квартиру и случайно натыкается на банкира, который дарит им свои апартаменты, потому что живет последний день. Между тем Ангина делает аборт, а потом, когда сидит в одиночестве в новой квартире, слышит телефонный звонок. Оказывается, это Пикси, извлеченный из нее недоношенный плод, упившись вусмерть, звонит ей из Королевства Мертвых и требует, чтобы она почитала ему колыханку. Ошеломленная Ангина приказывает своему партнеру отправиться на тот свет и окончательно разобраться с Пикси. Алк отправляется на поиски чудовищного ублюдка, но чем ближе к концу движется история, тем круче все заворачивается… Целое захватывает читателя лакомой чудовищностью, черным юмором, странными помыслами и великолепной графикой. “Pixy” – это притягательная, эксцентрическая и насквозь психоделическая история. МАКС АНДЕРССОН, пользуясь гротескной формой, протащил контрабандой бескомпромиссную критику западного благосостояния, базирующегося на безжалостной эксплуатации слабых и неприспособленных индивидуумов.


Max Andersson “Pixy”. Tłum. Wojciech Góralczyk I Dennis Wojda. “Kultura Gniewu”, 2005 (МАКС АНДЕРССОН «Пикси». Пер. ВОЙЦЕХА ГУРАЛЬЧИКА и ДЕННИСА ВОЙДЫ. “Kultura Gniewu”, 2005)


Статья написана 4 марта 2023 г. 23:33

8. В рубрике «Комикс» на стр. 69 напечатаны две рецензии.

8.1. Рецензия Павла Матушека/Paweł Matuszek носит название:

МЕХОВОЙ ПОТЕНЦИАЛ

(Futrzasty potencjał)

“Jutro będzie futro” – это второй (после альбома “Szminka/Губная помада”) профессиональный комикс, нарисованный по сценарию Ежи Шиляка ИОАННОЙ КАРПОВИЧ. На этот раз это целиком авторское произведение, которое частично соотносится с комиксным дебютом КАРПОВИЧ (“Biblioteka/Библиотека”). И там, и здесь мы встречаемся с одними и теми же симпатичными и чрезвычайно разговорчивыми птицами.

Действие комикса разворачивается в декабре 4003 года в городе Новый Рим. Это одно из немногочисленных поселений на Земле, население которой значительно уменьшилось в результате Великой Суши. В нем бок о бок живут люди и разумные животные, созданные в ходе генетических экспериментов, но их сосуществование ничем не напоминает мирной утопии. Межвидовые предрассудки и взаимная враждебность постепенно захлестывают жителей города. Кто-то умело разжигает этот пожар. Судьба метрополии зависит теперь от деяний трех гуманоидных псов, селезня и девушки. Чем все завершится – неизвестно, потому что это только первый том. Но уже теперь видно, что героев в комиксе слишком много и что художнице не хватает обычной ремесленнической искушенности в разворачивании сюжета. Она перенасыщает сюжет излишними деталями и пользуется слишком лапидарными сюжетными связками. Графическая форма интересна, но она также способствует скорее художественным экспериментам, чем добросовестному пиктографическому изложению. Несмотря на указанные недостатки, комикс неплохо читается и в целом оставляет после чтения хорошее впечатление. Чувствуется меховой потенциал, который имеет все шансы на развитие в следующих альбомах.


Joanna Karpowicz “Jutro będzie futro”. “Atropos”, 2005 (ИОАННА КАРПОВИЧ «Завтра, эх, будет мех». “Atropos”, 2005).


Статья написана 3 марта 2023 г. 22:08

7. В рубрике «Из польской фантастики» размещены два текста.

7.1. Рассказ “Szamanka/Шаманка” написала Сильвия Пелецкая/Sylwia Pielecka (стр. 45–-59). Иллюстрации ГЖЕГОЖА ПУДЛОВСКОГО/Grzegorz Pudłowski.

Позже рассказ не перепечатывался, на другие языки (в том числе и на русский) не переводился. Ни карточки рассказа, ни биобиблиографии писательницы на сайте ФАНТЛАБ нет.

Впрочем, об авторе рассказа известно не больно-то и многое.



СИЛЬВИЯ ПЕЛЕЦКАЯ

Сильвия Пелецкая/Sylwia Pielecka (род. 1980) – польская писательница фэнтези.

Жила в Варшаве. Окончила экономический техникум. Феминистка. Интересовалась широко понимаемой древностью, уделяя особое внимание японской культуре.

Дебютировала в жанре миниатюрой “Posłuszeṅstwo/Послушание”, опубликованной в журнале “Nowa Fantastyka” в декабре 2004 года. Напечатала в этом же журнале рассказ “Szamanka/Шаманка” в феврале 2006 года. К сожалению, этим и ограничился ее вклад в копилку польской фантастики.



И пара моментов из воспоминаний Мацея Паровского:

«Пелецкая окончила Техникум зеленых насаждений в Радзимине, получив специальность техника-огородника (хотя цветы прямо-таки ненавидела), затем прошла двухлетний курс экономической учебы на ул. Холодной в Варшаве, записав на свой счет специальность техник-экономист. Работала в продовольственном магазине “Delikatesy Centrum”. Я напечатал в журнале ее миниатюру “Posłuszeństwo” (12/2004) и рассказ “Szamanka” (2/2006), чему положило начало забавное приключение.

Пелецкая – та еще сумасбродка, которая с ходу предложила нам напечатать в качестве ее дебюта фэнтезийную сагу на нескольких сотнях страниц. Там принцессы нежились под балдахинами, грезили о рыцарском величии, о сестринском военном ордене, где сестры шастают туда-сюда, завернувшись в звериные шкуры и перепоясавшись мечами. Я посоветовал ей начать все же с короткой формы и спросил, что, собственно, значат все эти грезы, на что она ответила: “Видите ли, я лесбиянка”. “Ну так и не крути вокруг да около, сделай из этого занятную историю”. Результат оказался быстрым и неожиданным. (…) Правда, только «Шаманка» вызвала споры, но уже в «Послушании» видны ростки феминистского коварства. По желанию матери несколько ее дочерей получают амулеты, навечно привязывающие их к определенным занятиям. Стало быть, там есть прачка, портниха, служанка, богатая купчиха. И куртизанка, от лица которой и ведется рассказ и которая, как это лесбиянке и положено, проклинает свою судьбу. Но сестры постепенно начинают кое-что комбинировать. Портниха собирается научиться у сестры-служанки готовить вкусную еду, прачка на время откладывает намерение обменяться с кем-то из сестер амулетами, потому что у нее появился интересный ухажер. И у куртизанки может появиться шанс что-то исправить: “Каролина вот уже пару месяцев засыпает меня е-мейлами и эсэмэсками, выпытывая волнующие подробности и затем искушая меня ролью купчихи”. В «Шаманке», где скрестились линии влияния Роберта Говарда и Эдмунда Низюрского, три амазонки с богатым прошлым оказываются заброшенными заклятием одной из них, рассказчицы истории, титульной шаманки, в нынешнюю школу. Самая злобная из них оказывается в теле учительницы физкультуры, которая прямо-таки измывается над учениками и ученицами, пока остальные две амазонки, ученицы, не соображают, наконец, кто они и с какой миссией оказались направленными в настоящее время. Физкультурница, расточая злые чары, натравливает учениц на «мужеское племя» — учеников и учителей. Менее кровожадные амазонки, которые уже три тысячи лет назад поняли, что «убийством мужчин проблему не решишь», оказывают ей деятельное сопротивление. Финал – как у Сапковского, с фехтовальными пируэтами и могучими ударами мечом, зажатым в крепкой длани – разыгрывается на школьном стадионе. Физкультурница берет заложников, пускает кровь из первой жертвы, но оказывается побежденной. В наказание ее вынуждают забыть, кто она такая, и она выходит замуж за учителя-недотепу, хотя ранее высмеивала его ухаживания. В этом залихватском рассказе многое намеренно смешит (но и не намеренно тоже). Достоверен школьный быт, достоверно и духовное петляние шаманки. Девушку беспокоят ее отличие от других представительниц ее пола и сны о прошлом, и она притворяется влюбленной в школьного Адониса, но на самом деле завязывает дружеские отношения с таким же, как она, аутсайдером. А когда думает вслух, то повторяет феминистические мантры (“под Троей Ахиллес, эта падаль мужская, победил меня в поединке, нанеся множество ран, и изнасиловал, когда я лежала без сознания”), что серьезно обеспокоило мужскую половину читателей. В сети разразилась буря, посыпались злобные и язвительные замечания, писательнице не простили даже того, что она осмелилась декларировать в редакционной заметке свой “феминизм и интерес к широко понимаемой древности, уделяя особое внимание японской культуре”. Я выступил в ее защиту, обозвав пираньями критиканов с форумов “Fantastyki”…»

                

7.2. Рассказ “Emigrant/Эмигрант” написал Ярослав Деревецкий/Jarosław Derewecki (стр. 60--68). Иллюстрации АРКАДИУША КЛИМЕКА/Arkadiusz Klimek.

Тексту предпослан эпиграф, действительно неплохо раскрывающий суть рассказа:

«На протяжении тысячелетий человечество выработало множество способов обуздания сил тьмы. Однако с развитием техники часть их оказалась преданной забвению. Более того, человечество перестало даже верить в существование таких сил. Несмотря на обучение и наличие экзорцистов в большинстве христианских церквей верующие, как, впрочем, и большинство иерархов, говорят лишь о мифическом и символическом значении такого понятия, как злые духи. При таких обстоятельствах не однажды наиболее результативным оказывается простой человек, который в случае угрозы проявляет неожиданное умение противостоять демоническим существам.

Анонимный представитель Ватикана, Рим, 18 декабря 2041 года».

Позже рассказ не перепечатывался, на другие языки (в том числе и на русский) не переводился. Карточки рассказа на сайте ФАНТЛАБ нет, биобиблиографии писателя на сайте тоже нет.

И вновь та же ремарка: об авторе рассказа известно лишь немногое.


ЯРОСЛАВ ДЕРЕВЕЦКИЙ

Ярослав Деревецкий/Jarosław Derewecki (род. 1977) – польский писатель, автор НФ-рассказа.

Жил в Силезии. Работал руководителем в одной из торговых сетей. Учился писательскому ремеслу у Анджея Пилипюка.

Опубликовал рассказ “Emigrant” в февральском номере журнала “Nowa Fantastyka” за 2006 год. Работал над фантастической повестью для молодежи, но, к сожалению, его вклад в копилку польской фантастики, похоже, ограничился этой его дебютной публикацией. Возможно, правда, что его перу принадлежит также рассказ (название мне пока не известно), вошедший в состав антологии “Dawno temu w kosmosie” (2016).





  Подписка

Количество подписчиков: 89

⇑ Наверх