Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 30 июня 2019 г. 08:22

Февральский номер 1999 года (104-й «Новой Фантастыки» и 197-й, если считать ab ovo) редактируют: Анджей Бжезицкий/Andrzej Brzezicki (художественно-оформительский отдел), Аркадиуш Наконечник/Arkadiusz Nakoniecznik (отдел иностранной литературы), Марек Орамус/Marek Oramus (отдел критики и публицистики), Тереза Пайдинзьская/Teresa Pajdzińska (корректура), Мацей Паровский/Maciej Parowski (отдел польской литературы, главный редактор), Ганна Сосиньская-Бальцер/Hanna Sosińska-Balcer (технический отдел), Кшиштоф Шольгиня/Krzysztof Szolginia (секретарь редакции). В списке постоянных сотрудников числятся: Бартек Хациньский/Bartek Chaciński, Михал Дагаев/Michal W. Dagajew, Яцек Дукай/Jacek Dukaj, Яцек Инглëт/Jacek Inglot, Лех Енчмык/Lech Jęczmyk, Анджей Качоровский/Andrzej W. Kaczorowski, Кшиштоф Липка/Krzysztof Lipka, Анджей Колодыньский/Andrzej Kołodyński, Дорота Малиновская/Dorota Malinowska, Доминика Матерская/Dominika Materska, Ева Попëлек/Ewa Popiolek, Анджей Сапковский/Andrzej Sapkowski, Войтек Седенько/Wojtek Sedeńko, Яцек Собота/Jacek Sobota, а также Anihilator, Inkwizitor, Karburator, Kunktator, Negocjator, Obserwator; Predator; Reanimator и Terminator. Тираж номера чуть ниже, чем у предыдущего – 60,6 тысяч экземпляров. В оформлении передней обложки использована работа польского художника ДАНИЭЛЯ ЯНКОВЯКА/Daniel Jankowiak.. На внутренней стороне передней обложки напечатано поздравление с юбилеем (24 февраля -- 70 лет), адресованное знаменитому польскому художнику ЗДЗИСЛАВУ БЕКСИНЬСКОМУ/Zdzisław Beksiński. В «Галерее» несколько провокационная тема – комикс от журнала “Penthouse” (стр. 18-21). Остальные цветные страницы предоставлены в распоряжение рубрикам «КиберКультура» и «Кино и фантастика». На внутренней стороне задней обложки размещена реклама научно-популярных книг издательства “Prószyński i S-ka”, на внешней стороне задней обложки напечатана реклама НФ книг издательства “Rebis”. Цена журнального экземпляра -- 4 злотых 90 грошей.

Содержание номера следующее.

Czytelnicy i “Fantastyka”

Listy 2

Opowiadania zagraniczne

Michael Kandel Paralogika 3

Beverley Suarez-Beard Dłonie pamiętają 10

Powieść

Nancy Kress Tańcząc w powietrzu 26

Cyberkultura

W krzywym zwierciadle 37

Ola Szaczkus Miasto, masa, maszyna 42

Arkadiusz Grzegorzak Dźwięki fantastyki 45

Marek Hołyński Przerobić przezydenta 49

Bartek Chaciński Nowy koszmar szow biznesu 50

Z polskiej fantastyki

Grzegorz Janusz Sennik jesenny 53

Wojciech Świdziniewski Konsekrowany 58

Andrzej Zimniak Wiano, kobiety i śmiech 65

Film i fantastyka

Joanna Salamończyk Nie doczekasz świtu! 69

Komiks

Grzegorz Szczepaniak Świat narysowany 71

Aleksander Ogaza Mars 1977 (7) 83

Wśród fanów

Anna Oczkodar Nordcon’98 72

Maciej Parowski 3 x rynek książki 73

Krytyka

LITERATURA NOWEGO TYSIĄCLECIA 74

Iwona Michałowska Świat, niestety, miniony 76

Recenzje 77

Felietony

Lech Jęczmyk Jasełka w Las Vegas 80

Roman Lewandowski Powrót do Trójkąta Bermudzkiego 80

Maciej Parowski Interaktywny redactor 81

Na księgarskim rynku

Wojtek Sedeńko Wykopani z cokołu 87

Lista bestsellerów 88

(Продолжение следует)


Статья написана 28 июня 2019 г. 07:16

4. В рубрике «КиберКультура»

Филип Бараньский/Philip Barański в статье ”Człowiek siedzący i jego potrzeby/Человек сидящий и его потребности” рассказывает о тех запросах, которые сидящий за компьютером человек может удовлетворить через сеть Интернета, и тех потенциальных возможностях, которые эта сеть предоставляет (стр. 37-39); Бартек Хациньский/Bartek Chaciński в статье «Iksy i igreki/Иксы и игреки» рецензирует книжку Дугласа Коупленда «Поколение X» (Douglas Coupland “Pokolenie X”. Tłum. Jan Rybicki. “Prószyński i S-ka”, 1998) – о поколении американцев, рожденных под конец 1960-х и в начале 1970-х годов (стр. 40); Анджей Зимняк/Andrzej Zimniak в статье “Pisarz XXI wieku/Писатель XXI века” прогнозирует (довольно точно, кстати) появление в новом веке помимо традиционных писателей, издающих свои произведения на бумаге, также сетевых писателей (стр.41-43); Мацей Конацкий/Macej Konacki в статье “SERENDIP – największe radio świata/SERENDIP – величайшая радиостанция мира” рассказывает об одном из проектов программы поиска иных цивилизаций SETI (стр. 44-45); Бартек Хациньский/Bartek Chaciński в статье “Gwiezdne wojny za 1200 dolarów/Звездные войны за 1200 долларов” описывает удачный 10-минутный фанфик «Звездных войн», снятый за указанную мизерную сумму и раскрученный через Интернет (стр.46); Марек Холыньский/Marek Hołyński статьей “Bardzo, bardzo niezdrowe/Очень, очень вредно для здоровья” продолжает свой репортаж из Кремниевой долины (стр. 49); а Бартек Хациньский/Bartek Chaciński в статье “Pożegnanie z celuloidem/Прощание с целлулоидом” сообщает о том, что переход киносъемки с 35-миллиметровой киноленты на новые цифровые технологии можно считать состоявшимся явлением (стр. 50).

5. В рубрике «Кино и НФ» Мацей Паровский в статье “Insektopia/Насекомутопия” с искренним увлечением рассказывает об анимационном фильме “Ant Z” (США, 1998) (стр. 70).

6. Чуть далее – в рубрике «Библиофил – Киноман» Иоанна СалямоньчикJoanna Salamończyk в статье “100 lat, co miesiąc w kinie/100 лет, каждый месяц в кино” рецензирует книгу энциклопедического характера польских авторов под редакцией Анджея Колодыньского и Конрада Зарембского «История кино – избранные годы» (“Historia kina – wybrane lata”. Red. Andrzej Kołodyński I Konrad J. Zarębski. «Wydawnictwo “Kino”», 1998) (стр. 71).

7. В рубрике «Среди фэнов» напечатаны репортажи о ряде клубных мероприятий в Варшаве, Кракове и Познани (стр. 73).

8. В рубрике «Критики о фантастике» размещен реферат доклада Агнешки Ющак/Agnieszka Juszczak “Popularna czy koniunktoralna/Популярная или конъюнктурная” (о критиках фантастической литературы), в котором утверждается, что со времен публикации статьи Конрада Левандовского «Старый критик крепко спит» (см. “NF”, июль 1993) если что-то в негативном отношении мейнстримных критиков к фантастике и изменилось, то разве что на самую малость (стр. 74-75).

9. В подрубрике «Рецензии»:

Доминика Матерская и Ева Попëлек представляют читателям журнала «киберпанковский» роман американского писателя Брюса Стерлинга «Святое пламя» (Bruce Sterling “Święty płomień” – это “Holy Fire”, 1996. Tłum. Krzysztof Sokolowski. “MAG”, 1998. Серия “Fantastyka”), «главной проблемой которого, вокруг чего Стерлинг строит сюжет, является поиск ответа на вопрос философского характера: “Может ли человек одолеть природу?” К чему может привести нарушение извечного правила, согласно которому все, что живет, должно когда-нибудь умереть?» (стр. 75);

Яцек Дукай размышляет над очередным переизданием знаменитого дебютного романа Адама Висьневского-Снерга «Робот» (Adam Wiśniewski-Snerg “Robot”. “Amber”, 1998), видя в нем «совершеннейшую запись состояния души писателя» (стр. 76);

Марек Орамус в общем одобрительно отзывается о романе американской писательницы Линды Нагата «Структор Бора» (Linda Nagata “Struktor Bohra” – “The Bohr Market”, 1998. Tłum. Mariusz Seweryński. “Zysk i S-ka”, 1998); титульный Бор в книге – гениальный биоинженер, создавший этот самый структор – нечто вроде молекулярной машины, преобразующий нервную систему человека, результатом чего являются глубокие изменения в его организме и сознании; применение структора запрещено, но ведь всегда находятся люди, стремящиеся преодолеть запрет (премия “Locus” за дебют, кстати) (стр. 76);

Роберт Клементовский/Robert Klementowski проходится частым критическим гребнем по роману Рафала Земкевича «Вальс столетия» (Rafał A. Ziemkiewicz “Walc stulecia”. “superNOWA”, 1998), героев которого отличает «наивный и мифологизированный взгляд на историю» (стр. 77);

а Агнешка Цесельская/Agnieszka Ciesielska в коротенькой заметке знакомит читателей журнала с описанием довольно мрачного будущего в романе Ребекки Оре “Игрушки Гаи” (Rebecca Ore “Zabawki Gai”. Tłum. Marcin Wawrzyńczak. “Prószyński i S-ka”, 1998) (стр. 77).

Далее некто Anihilator утверждает, что известному писателю НФ, американцу Орсону Скотту Карду удалось написать очень даже неплохой “horror” – роман «Шкатулка» (Orson Scott Card “Szkatulka” – это “Treasure Box, 1996. Tłum. Rafał Wilkoński. “Prószyński I S-ka”, 1998), не уступающий по остроте сюжета и накалу напряжения лучшим романам Кинга и Мастертона;

некто Predator разочарованно откладывает в сторону роман американского писателя Уильяма Гибсона «Виртуальный свет» (William Gibson “Światło wirtualne” – это “Virtual Light”, 1993. Tłum. Zbigniew A. Królicki (ошибочно напечатано Piotr W. Cholewa). “Zysk i S-ka”, 1998) – это «детектив в киберпанковской обертке, в котором писатель стрижет купоны с достигнутого успеха, подражая самому себе»;

и он же, некто Predator и вовсе раздраженно отмахивается от романа американской писательницы Джеймса Типтри-младшего (то бишь Элис Шелдон) «Свет плывет из воздуха» (James Tiptree jr. “Jasność splywa z powietrza” – это “Brightness Falls from the Air”, 1985. Tłum. Marcin Kryger. “Zysk i S-ka”, 1998); «все тут есть: кровь, секс, контакт с иными цивилизациями, садизм, бизнес, астрофизика, метафизика, месть, расплата, вина и даже совершенно уже лишняя кавалерийская атака. Общим же знаменателем является глупость и претенциозность»;

некто Reanimator, цитируя выхваченное из романа американских писательниц Энн Маккеффри и Джоди Линн Най «Корабль, который победил» (Anne McCaffrey, Jody Lynn Nye “Statek, który zwyciężył” – это “The Ship Who Won”. Tłum. Marian Baranowski. “Rebis”, 1998. Серия “Science Fiction”) описание его героев: «Они часто обменивались шутками, но в общем-то не вели никакого серьезного разговора», утверждает, что оно прекрасно характеризует также и авторов романа;

он же, некто Reanimator, сообщает, что у романа американского писателя Фреда Саберхагена «Третья Книга Мечей» (Fred Saberhagen “Trzecia Ksiеga Mieszy” – это “The Third Book of Sword”, 1984. Tłum. Bożena Józwiak. “Rabis”, 1998. Серия “Fantasy”) есть одно, но несомненное достоинство: он тонкий и прочитать его можно в 1-2 присеста. Вопрос в том, зачем это делать?;

и вновь Anihilator, прочитав «квази-фантастический» роман американской писательницы (известной своими женскими романами) Джуд Деверо «Одержимая» (Jude Deveraux “Nawiedziona”. Tłum. Wojciech Usakiewicz. “Da Capo”, 1998), тяжело вздыхает: «под видом фантастики издается много плохих книг, но эта бьет все рекорды. Эклектичная и перенасыщенная, эта книжечка представляет собой пародию на все возможные жанры: шпионский роман, детектив, триллер и т.д. Коррумпированные политики, продажные журналисты, серийные убийцы, мрачные семейные тайны сливаются в стремительный поток абсурда…» (стр. 78-79).

10. В рубрике «Наука и НФ» размещена небольшая статья Марека Орамуса “Mikrosoczewkowanie grawitacjne”, посвященная эпохальному открытию польского астрофизика профессора Богдана Пачиньского/Bohdan Paczyński (Известно, что когда на линии звезда-наблюдатель находится массивный объект – другая звезда, черная дыра и т.п. – он действует подобно гигантской линзе: соединяет лучи света, испускаемые наблюдаемой звездой, из-за чего она кажется более яркой. Пачиньский показал, что таковыми линзообразующими объектами могут служить гораздо более мелкие тела, чем считалось раньше. Невелика разница на первый взгляд, но на самом деле этот факт приводит к очень важным для астрофизики выводам) (стр. 79).

11. В рубрике “Felietony” Гжегож Щепаняк/Grzegorz Szczepaniak в статье “Złoty cieliec?/Золотой телец?”, рассказывая о страстях, кипящих вокруг присуждения очередных премий имени Януша Зайделя, предлагает внести некоторые изменения в правила такового присуждения, которые позволили бы снизить накал страстей и повысили бы уже сильно подорванный престиж высшей польской жанровой премии (стр. 80); а Лех Енчмык в статье “Imperia stare i nowe/Старые и новые империи” размышляет над самой идеей империи, показывает, каким образом она прорастала в умах людей, вспоминает о старых империях Старого и Нового света, и указывает на возможности создания двух новых империй: европейской и глобальной (о китайской лучше не вспоминать) (стр. 81).

12. В рубрике «НФ в мире» Анна Дорота Каминьская бегло просматривает апрельский 1998 года номер чешского журнала ”Ikarie” (в нем напечатаны помимо прочего рассказ Кира Булычева и интервью, которое писатель дал Ивану Адамовичу в 1998 году в Банска-Бистрице) и майский 1998 года номер журнала ”Interzone”; Аркадиуш Наконечник (anak) рассказывает об июньском 1998 года номере журнала ”Locus”, а Доминика Матерская и Ева Попëлек рецензируют сентябрьский 1998 года номер журнала “Science Fiction Age” (стр.82).

13. В рубрике «Комикс» АЛЕКСАНДР ОГАЗА продолжает выкладывать свой комикс “Mars 1977” (6-й фрагмент, стр. 83-86).

16. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Czar wznowień/Обаяние переизданий” рассказывает про октябрьские новинки НФ и фэнтези – большинство составляют переиздания, отсюда и название статьи (стр. 87).

17. В «Списке бестселлеров» за октябрь 1998 года нет ни одной книги польских авторов (стр. 87).


Статья написана 26 июня 2019 г. 06:58

3. В рубрике «Из польской фантастики» напечатаны три рассказа.

Новеллу (может быть стоит назвать ее повестью) “Nocny Śpiewak/Ночной Певец” написала Ева Бялоленцкая/Ewa Białołęcka (стр. 21-36; 53-57). Иллюстрации МОНИКИ МАРИИ РОКИЦКОЙ/Monika Maria Rokicka.

Это «осколок мира “Ткача иллюзий”, выводящий на сцену нового героя, одаренного огромным магическим талантом и вместе с тем увечного. Хороший предлог для создания очередной красочной фэнтезийной истории и для провозглашения очередного бабского манифеста в защиту чувств – дружбы, верности, солидарности, любви…» (Мацей Паровский). Позже рассказ номинировался на получение премии имени Януша Зайделя и еще двух польских премий, но нигде не перепечатывался. Почитать о писательнице можно здесь (увы, с искаженной транскрипцией и имени, и фамилии). А карточка не переведенного на русский язык рассказа находится тут И это пятая наша встреча с писательницей на страницах журнала (первые четыре см. “Nowa Fantastyka” №№ 8/1994, 11/1995, 3/1997 и 5/1998).

Вторая публикация в этой рубрике – две литературные миниатюры, которые называются “Pokój z widokiem na wieżę/Комната с видом на башню” и “Pokój z widokiem na morze/Комната с видом на море” (в “Содержании” обозначенные как “Dwa pokoje/Две комнаты”), а написал этот диптих Войцех Шида/Wojciech Szyda (стр. 58-59). Иллюстрации ТОМАША НЕВЯДОМСКОГО/Tomasz Niewiadomski. Текстам миниатюр предпослано посвящение: «Х.Л. Борхесу к 100-летия со дня рождения» и написаны они в стиле этого замечательного мастера. Позже миниатюры нигде не перепечатывались.

И это третья публикация Войцеха Шиды в нашем журнале (первые два см. “Nowa Fantastyka” 11/1997, 10/1998). Карточек этих миниатюр на сайте ФАНТЛАБ нет. Нет и биобиблиографии его автора, однако кое-что о нем можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Шида В.».

И, наконец, последний рассказ, напечатанный в рубрике – это “Śnieżka/Снежок”, а написал его Войцех Орлиньский/Wojciech Orliński (стр. 60-68). Иллюстрации ЯКУБА ЩЕНСНОГО/Jakub Szczęsny.

«Это подведение жизненных итогов мужчины на переломе его тридцатилетия и на пороге нового тысячелетия, красочный коктейль из социологической фантастики и фантастики религиозной. Иронизируя над этой второй как критик, Орлиньский вторгается как прозаик в центральную для польской НФ тему сатанинской борьбы Зла с Добром, хотя, как и подобает атеисту, разыгрывает в тексте мотивы языческой мифологии». (Мацей Паровский).

Позже рассказ нигде не перепечатывался. Его карточки, равно как и биобиблиографии его автора на сайте ФАНТЛАБ нет. А у писателя это уже вторая публикация в нашем журнале (первую см. № 11/1991). Кое-что о писателе можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Орлиньский В.».

(Продолжение следует)


Статья написана 24 июня 2019 г. 06:45

ДАНИЕЛ ДЖЕФФЕРС

Даниел Джефферс/Daniel H. Jeffers – американский писатель НФ.

Родился и вырос в небольшом пустынном городке в штате Калифорния, который с радостью покинул, отправившись на службу в военно-морском флоте, где был рулевым на атомной подводной лодке. «Дважды обогнул земной шар, но везде там, где был, все ужасно напоминало нутро силовой установки» -- так он написал в своей автобиографии. После увольнения со службы в ВМФ учился в Джорджтаунском юридическом центре (Georgetown Law Center), где получил степень доктора юриспруденции, однако особой карьеры в этой области не сделал, увлекшись перспективами, открывавшимися вследствие бурного развития сети Интернета. В настоящее время живет в Калифорнии, хотя большую часть времени проводит в Медельине (Колумбия).

Дебютировал в жанре рассказом “The End of Art/Конец искусства”, опубликованным в журнале «Marion Zimmer Bradley’s Fantasy Magazine” в сентябре 1990 года. В 1996 году окончил знаменитые Кларионские курсы развития писательского мастерства и в апреле 1998 года напечатал второй свой рассказ (“The Value of Objects/Ценность вещей”) в журнале“Asimov’s Science Fiction”. Третий (и, увы, пока последний) его рассказ “Defrosting of Objects” напечатал в марте 1999 года журнал “Science Fiction Age”.

И лишь спустя многие годы молчания писатель опубликовал свои новые произведения – первую часть романа “Finding Home/Поиски дома” (люди отправляются в космос на поиски нового жилья для себя, но удастся ли им в ходе этих многовековых поисков сохранить в себе то, что и делает их людьми?) и сборник рассказов “Trumpfingers” (действие этих рассказов разворачивается в ближайшем будущем, в годы безалаберного президентства Дональда Трампа).


Статья написана 22 июня 2019 г. 07:34

ГРЭМ СВИФТ

Грэм Свифт/Graham Colin Swift (род. 4 мая 1949 в Лондоне) – известный британский писатель.

Окончил Кембриджский университет, где изучал историю, и получил магистерскую степень в Йоркском университете, специализируясь на викторианской литературе, затем некоторое время работал в Греции школьным учителем – преподавал английский язык. В 1980 году опубликовал первый роман "The Sweet Shop Owner/ Владелец кондитерской”.

За ним последовали психологический триллер "Shuttlecock/Волан” (1981; премия имени Джеффри Фабера);

сборник рассказов "Learning to Swim/Уроки плавания” (1982);

романы "Waterland/Водоземье” (1983; премия газеты “Gardian”; премия Гринцане-Кавур; мемориальная премия Уинфред Холтби);

"Out of this World/ В мир иной” (1988);

"Ever After /С тех пор” (1992);

"Last Orders /Завещание”, (1996; Букеровская премия; мемориальная премия Джеймса Тейта Блэка; международная Дублинская премия IMPAC; премия Коста);

“The Light of Day/Дневной свет” (2003);

“Tomorrow/Завтра” (2007);

сборник рассказов “Chemistry/Химия” (2008); сборник публицистических произведений “Making an Elephant” (2009);

роман “Wish You Were Here/Хотелось бы, чтобы вы были здесь” (2011);

сборник рассказов “England and Other Stories/Англия и другие рассказы”; (2014; премия Фолио);

роман “Mothering Sunday/Материнское воскресенье” (2016; Готорнденская премия; премия Вальтера Скотта).

Некоторые из названных произведений экранизированы: фильмы “Волан/Shuttlecock” (1991, реж. Эндрю Пиддингтон); “Земноводье/Waterland” (1992, реж. Стивен Гилленхол); “Завещание/Last Orders” (2001; реж. Фред Скепси).

Свифт – член Королевского литературного общества и любимец критики; его романы переведены на 30 языков. «Это пример писателя до мозга костей — персонаж, которого в современной культуре представить невозможно и который, тем не менее, успешно в ней существует».

На русский язык переведены два рассказа писателя («Химия» и «Антилопа Хоффмейера»), а также романы:

“Waterland” (как «Земля воды»; 2004, 2016, 2017) – история Болотного края, «одно из лучших произведений постмодернизма».

«Роман <…> сочетает элементы готической семейной саги, детектива, философского размышления о смысле истории и природе. Причем история у Свифта предстает в многообразии ипостасей: “большая” история, которую преподает школьникам герой романа, “малая” местная история Фенленда – “Земли воды”, история человеческих отношений, романтических и жестоких. Биография учителя, которому грозит сокращение и “отходная” речь которого составляет внешний уровень романа, на многих уровнях перекликается с двухвековой историей его рода, также полной драматизма и кровавого безумия поистине фолкнеровских масштабов…»;

“Last Orders” (как «Последние распоряжения», 2000).

Это «исследование повседневности, в котором история персонифицирована больше, чем в предыдущих книгах автора… Четверо мужчин, близких друзей покойного Джека Доддса, лондонского мясника, встретились, чтобы выполнить его необычную последнюю волю – развеять над морем его прах. Несмотря на незамысловатый сюжет, это самое увлекательное произведение Грэма Свифта – трогательное, забавное и удивительно человечное».

“Light of Day” (как «Свет дня», 2003, 2017).

Это «пример игры в жанр, когда автор отказывается от всех правил. Джордж Уэбб, бывший полицейский, а ныне частный сыщик, получает с виду очень простое задание от клиентки — проследить за ее мужем и его любовницей. После такого детективного начала Грэм Свифт, виртуозный стилист и обаятельный рассказчик, нарушает все правила не только детектива, но романа о любви. В любовном треугольнике автор "отламывает" угол, а запутанную интригу умещает в события одного дня, хотя охватывает тайны прошлого и загадки настоящего».

“Mothering Sunday” (как «Материнское воскресенье», 2016).

«Последний на сегодняшний день роман Свифта — это странное произведение, описывающее один день из жизни юной сироты Джейн Фэйрчайлд, воспоминания о котором главная героиня пронесет через всю свою долгую жизнь. День закончится трагедией, но именно это поможет Джейн превратиться из простушки-горничной в знаменитую писательницу».





  Подписка

Количество подписчиков: 89

⇑ Наверх