Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 4 февраля 2016 г. 06:54

Однако основным увлечением, почти навязчивой идеей Людвика Соучека была палеоастронавтика – представление о том, что своему довольно-таки быстрому развитию человеческий род обязан пришельцам извне, откуда-то из внешних миров обитаемого Космоса. Это представление активно развивал Эрих фон Дэникен, и Соучек был, в какой-то мере, не менее активным его последователем. Здесь, пожалуй, следует вспомнить о том, что именно Соучек перевел на чешский язык первую из книг Дэникена «Воспоминания о будущем» -- как «Vzpominky na budoucnost» (1969).

Соучек кропотливо собирал нужную ему информацию как из материалов иностранной печати, так, вероятно, и из других источников (вспомним, где Соучек какое-то время работал, да и на радио с телевидением он был своим человеком), накапливая ее в виде вырезок и конспективных заметок в личном тщательно организованном и упорядоченном архиве (основная часть которого, увы!, пропала после его смерти). И очень умело ею распоряжался – весьма разумно дозировал эту самую информацию, выдавал ее никак не в лоб, как это делал Дэникен, а в виде набора из нескольких фактов и их сопоставления, не припечатывая сказанное окончательным выводом, а предоставляя читателям возможность самим поразмыслить.

Статьи и заметки Соучека печатались в газетах и журналах «Ohníček», «Vpřed», «Vedoucí pionýrů», «Dikobraz», «Čs. Voják», «Domov a svět», «Věda a život», «Svět v obrazech», «Letectví a kosmonautika», «Čs. Fotografie», «Mladá fronta», «Tvorba» и «Literární měsíčník». Иногда вместо авторской подписи Соучек использовал обозначения «-- еk» и «-- sk» или пользовался псевдонимами Ludvík Hynek/Людвик Гинек, Ludvík Dvořák/Людвик Дворжак, Ludvík Knot/Людвик Кнот.

Часть материала такого рода он использовал при написании нескольких очерков, вошедших в состав книг «Velké otazníky/Великие вопросы» (1967) и «Nebeské detektivky, senzace a záhady/Небесные детективы, сенсации и загадки» (1971), однако его (материала) квинтэссенцией явилась книга «Tušení stínu/Предчувствие тени» (1974), ставшая бестселлером в Чехословакии.

Ее продолжение – книга «Tušení souvislostí/Предчувствие взаимосвязи» вышла из печати в год смерти автора.

Была написана и третья книга этого цикла: «Tušení světla/Предчувствие света» -- ее рукопись уже лежала в редакции издательства «Albatros», но исчезла оттуда после смерти автора. (Согласно другому источнику, уже страдая манией преследования, он повсюду таскал единственный экземпляр рукописи с собой, никогда не расставаясь с ним. После смерти Соучека рукопись исчезла. Ну вот как тут не вспомнить старую присказку: "Даже если ты страдаешь манией преследования, из этого вовсе не следует, что тебя не преследуют". W.). Семь якобы почерпнутых из этой рукописи глав вышли отдельным изданием в 1992 году под названием «Po stopách bludiček/Вслед за блуждающими огоньками» и с предисловием Франтишка Новотного/František Novotný, в котором обсуждаются как обстоятельства пропажи рукописи, так и некоторые черты характера и особенности личности ее автора.

И таки да, в журнале «Tvorba» в 1976 году было опубликовано 11 фрагментов «Tušení světla» -- тут уж вроде бы без дураков.

Ну и чтобы не возвращаться в дальнейшем к документалистике (или, если угодно, к псевдодокументалистике) и научно-популярным произведениям Соучека, добавим, что уже после его смерти вышли книги: «Otazníky nad hroby/Вопросы над могилами» (1982, сборник научно-популярных очерков о тайнах и загадках смерти некоторых известных исторических личностей)

и замечательный юмористический словарь «Obrazový opravnik obecne oblibenych omylu/Иллюстрированный исправитель современных популярных ошибок», 1981, 1997 и др., переведен на русский язык как «Энциклопедия всеобщих заблуждений», 1994).

(Продолжение следует)


Статья написана 2 февраля 2016 г. 06:46

Живая и неуемная любознательность Соучека не позволяла ему ограничиваться лишь одной тематикой, и на свет появились такие книги как «Kam nedosáhne hlas/Туда, где не слышно голоса» (1964, научно-популярная книга об истории почты, телеграфа и телефона, переведена на русский язык в 1968);

«Co oko nevidí/Чего не видит глаз» (1965, научно-популярная книга о мире малых размерностей); «Velké otazníky/Великие вопросы» (1967, о загадках мировой истории); «Malí rytíři velkých měst/Маленькие рыцари больших городов» (1968, небольшая детская книга о муравьях); «Nebe plné balónů/Небо, наполненное воздушными шарами» (1969, научно-популярная книга о воздухоплавании);

«Nebeské detektivky, senzace a záhady/Небесные детективы, сенсации и загадки» (1971, сборник научно-популярных очерков, переведена на русский язык в 2004);

«Blázniví vynálezci/Сумасшедшие изобретатели» (1974, документально-художественная книга, название которой говорит само за себя); «Co zavinil Gutenberg/В чем провинился Гутенберг» (1975, научно-популярная книга об истории книгопечатания); «Kdo byl kdo/Кто есть кто» (1977, энциклопедия, расширенное издание 1980 и 1981);

;

А также:

«Rakve útočí/Битва гробов» (1976, документально-художественная книга о знаменитой битве между броненосцами «Виргиния (Мерримак)» и «Монитор» 9 марта 1862 года). Забыл предупредить -- здесь и далее в скобках, если не сказано иное, указано первое издание книги. W.

(Продолжение следует)


Статья написана 31 января 2016 г. 10:51

Одним из увлечений Соучека была фотография, и одну из самых первых своих научно-популярных книг (не считая специальных вроде «Choroby parodontu» -- 1954, курс лекций, в соавторстве, или методических пособий типа «Hrajeme maňáskové divadlo» -- 1951, как создать детский кукольный театр – или «Hrátky kolem křižovatky» -- 1962, как рассказывать детям о правилах дорожного движения) он написал как раз о фотографии. Это было пособие «Konečná úprava fotografií/Завершающая обработка фотоснимка» (1958). В дальнейшем к ней присоединились: «Speciální fotografické techniky/Специальные фотографические методики» (пособие по художественной фотографии, 1960); «Panoramatická fotografie/Панорамная фотография» (пособие, 1961); «Snímky proti světlu/Фотографирование против света» (пособие, 1961); «Brassaï» (творческая биография с фотоиллюстрациями, 1962);

«Užitečné drobnosti ve fotografii/Полезные мелочи в фотографии» (пособие, 1962); «Jak se světlo naučilo kreslit/Как свет научился рисовать» (научно-популярное издание о фотографии для детей, 1963); «Cesty k moderní fotografii/Пути к современной фотографии» (пособие, 1966);

«László Moholy-Nagy» (творческая биография с фотоиллюстрациями, 1965);

«Speciální fotografické techniky/Специальные фотографические методы» (пособие, 1967); «Jiří Sever» (творческая биография с фотоиллюстрациями, 1968); «Války, vojáci, fotografie/Войны, воины, фотографии» (1968);

«Jaromír Funke» (творческая биография с фотоиллюстрациями, 1970); «Fotografujeme na cestách/Фотографируем в поездках» (пособие, 1971);

«Zdenko Feyfar» (творческая биография с фотоиллюстрациями, 1977).

Ну и, разумеется, Соучек много фотографировал сам. Его фотоснимки публиковались в журналах (как специальных, так и для широкой читательской публики), и до сих пор то тут, то там, как на родине, так и за ее пределами, проходят выставки с участием в них его фотографических произведений.

(Продолжение следует)


Статья написана 29 января 2016 г. 06:44

5. Ну что ж, самое время поговорить о Людвике нашем Соучеке.

Людвик Соучек/Ludvik Souček (1926 – 1978) – чешский писатель НФ, работавший также в детективном жанре, журналист, теле- и радиожурналист, популяризатор науки, автор статей и книг о палеоастронавтике, тайнах природы и истории, фотограф, врач-стоматолог.

Родился в Праге, мать была учительницей, отец – книготорговцем. И, судя по всему, торговцем отнюдь не мелким.

Учился в местной гимназии (с вынужденным перерывом в 1944 году) и окончил ее в 1945 году. После учебы в 1945 -- 1951 годах на медицинском факультете Карлова университета работал в должности ассистента профессора во Второй стоматологической клинике (1951 – 1954), служил как военный врач-стоматолог в Северной Корее (июнь 1954 – март 1955),

затем работал в качестве зубного врача в пражском Центральном военном госпитале (Praga-Střešovice) (1955 – 1964), служил в Министерстве национальной обороны (1964 – 1968, дослужился до звания подполковника), в 1968 году, недолго, работал в ЦК КПЧ (и, говорят, после вторжения Советской Армии в ЧССР перенес сильнейший психологический стресс, внешним признаком которого была потеря за короткое время 20 килограммов веса, и пережил крах надежд на карьеру). Так или иначе, в 1969 – 1971 годах он уже занимался редакторской работой в студии военной кинохроники Чехословацкого телевидения, где, в частности, подготовил к выходу в телеэфир шестисерийный сериал «Od zmizelého diplomata k jiným vesmírům/От пропавшего дипломата к иным мирам» (вышел в телеэфир в 1978); в 1972 – 1976 годах заведовал отделом научно-популярной литературы в издательстве «Albatros».

Параллельно с этим Соучек преподавал теорию и историю фотографии в пражском Университете имени 17 ноября, вел фоторубрики в журналах «Svět v obrazech» и «Mladá fronta», выступал в качестве комментатора в ряде научно-популярных программ Чехословацкого телевидения. В 1976 году Соучек после череды перенесенных инфарктов вышел на пенсию по инвалидности и полностью посвятил себя литературной работе. В 1977 году он был удостоен почетного звания Заслуженный деятель культуры, а год спустя, после 9-го инфаркта, скоропостижно умер.

Надо сказать, что Соучек был человеком с весьма разносторонними интересами, крайне увлеченным исследователем («дерзким рыцарем» по словам Ондржея Неффа), отличавшимся глубокими познаниями во многих областях («последним чешским эрудитом» назвал его Витезслав Бочек, а Иво Фенцл – «первым чешским Интернетом»), феноменальной памятью и ясным логическим мышлением, плодовитейшим сочинителем (недаром Ондржей Нефф назвал его в одной из своих книг “литературным вулканом”), страстным и умелым полемистом, обладавшим необыкновенным даром убеждения (тот же О. Нефф как-то обронил, что если бы Соучеку вздумалось втемяшить вам в голову, что вы – блондинка, вы через пять минут побежали бы к зеркалу прихорашиваться) и заядлым мистификатором (опять же по словам О. Неффа).

(Продолжение следует)


Статья написана 27 января 2016 г. 06:45

1. В рубрикe «Читатели и “Фантастыка”» -- 61-я «посадка» (Lądowanie LXI). В ней размещены фрагменты писем юных читателей приложения к журналу – ежеквартальника «Mala Fantastyka». «Страшно дорогие эти журналы для детей и молодежи, а также книги, -- пишет один из них, варшавянин Кароль Пшесмык/Karol Przesmyk, -- я понимаю, что все дороже обходится их печатать, что каждый должен зарабатывать, но не знаю, обоснованы ли такие цены, ведь наша молодежь не богата. Моя мама каждый месяц дает мне гонорар за хорошее поведение и хорошие оценки в школе, но мне не хватает денег на все те журналы и те книжки, которые мне хотелось бы купить. Мама говорит, что больше, чем дает, дать мне денег не может. Слишком мало зарабатывает на наше содержание».

И здесь же зафиксировано веяние времени – сообщение издателя – Государственного издательства газет и журналов/Krajowe Wydawnictwo Czasopism о том, что, начиная с третьего номера, журнал будет стоить уже 200 злотых за экземпляр.

2. Рассказ английского писателя Йена Уотсона/Ian Watson, который называется в оригинале «Ghost Lecturer/Лектор-призрак» (1984, “Isaak Asimov’s SF Magazine”; 1985, авт. сб. “Slow Birds and Other Stories”), перевел на польский язык под названием «W duchu Lukrecjusza/В духе Лукреция» ЛЕХ ЕНЧМЫК/Lech Jęczmyk. Графика УИЛЛИ ДОММЕРА/Willy Dommer.

В поэме Лукреция излагается современный ему научный взгляд на мир. Но вот как выглядел бы этот самый мир, если бы этот взгляд во всем соответствовал истине?.. Это уже третья публикация Уотсона в журнале. Предыдушие -- см. № 5/1987 и № 8/1987. На русский язык рассказ не переводился.

О писателе можно почитать здесь Карточка рассказа тут

3. Рассказ чешского писателя Людвика Соучека/Ludvik Souček, который называется в оригинале «Hippokratův slib» (1973, авт. сб. “Zajem Galaxie”), перевел на польский язык под адекватным названием «Przysięga Hipokratesa/Клятва Гиппократа» АНДЖЕЙ СЛАВОМИР ЯГОДЗИНЬСКИЙ/Andrzej Sławomir Jagodziński. Иллюстрация МИХАЛА ЕНДРЧАКА/Michał Jędrczak.

К моменту публикации этого рассказа польские любители НФ уже неплохо знакомы были с Соучеком по переводам четырех из его книг. К сожалению, нашим читателям повезло меньше, на русский язык переведены едва четыре его рассказа. Правда, среди них находится и рассматриваемый. Его, под тем же названием «Клятва Гиппократа» опубликовали в переводе Г. МАТВЕЕВОЙ в 1986 году. Биобиблиографии Соучека, именем которого, кстати, названа одна из двух основных чешских литературных НФ-премий, на ФАНТЛАБе нет. На карточку же рассказа можно глянуть здесь

4. В журнале публикуется также роман американского писателя Ларри Нивена/Larry Niven, который в оригинале называется «Ringworld/Мир-кольцо» (1970).

Этот роман, лауреат премий «Небьюла» (1970), «Хьюго» (1971), «Локус» (1971) и «Дитмар» (1972), перевел на польский язык под названием «Pierścień/Кольцо» АРКАДИУШ НАКОНЕЧНИК/Arkadiusz Nakoniecznik. Иллюстрация ДАРИУША ХОЙНАЦКОГО/Dariusz Chojnacki. Роман переводился на немецкий, французский, итальянский, испанский, японский, сербский, литовский языки. На русский язык его впервые перевели в 1990 году (переводчик не известен) под названием «Вариант Дайсона». В 1991 году роман вышел под «родным» названием «Мир-кольцо» в переводе И. НЕВСТРУЕВА. С автором нам уже приходилось встречаться в журнале (см. 11-12/1983). Почитать о нем на нашем сайте можно здесь Карточка романа находится тут

(Продолжение следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 89

⇑ Наверх