Интервью


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Интервью» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Интервью


В этой рубрике размещаются различные интервью и их анонсы.

Модераторы рубрики: Ny, С.Соболев

Авторы рубрики: Aleks_MacLeod, zarya, Croaker, geralt9999, ergostasio, mastino, Borogove, demihero, Papyrus, vvladimirsky, Vladimir Puziy, gleb_chichikov, FixedGrin, Кадавр, sham, Gelena, Lartis, iRbos, isaev, angels_chinese, Кирилл Смородин, ФАНТОМ, Anahitta, Крафт, doloew, Алекс Громов, tencheg, shickarev, creator, 240580, Толкователь, Г. Л. Олди, Mishel78



Статья написана 3 августа 2012 г. 17:07

Вашему вниманию предлагается свежее интервью с Джорджем Мартином, взятое у известного писателя в Барселоне. Осторожно: интервью содержит спойлеры из "Танца с драконами"!

Узнаем ли мы больше о Рэйгаре из следующей книги? Почему он больше года не присоединялся к войне против мятежников? Или зачем он похитил Лианну?

Вы узнаете больше, но я не могу обещать, что это будет в следующей книге. Продолжайте читать.

Существует ли более тесная связь между детьми леса и Иными, чем это кажется на первый взгляд?

Возможно, все возможно. Эта тема получит дальнейшее продолжение по мере развития сюжета, но я не могу сказать больше прямо сейчас.

В конце "Бури мечей" мы узнаем, что Джон Аррен был отравлен Лизой по наущению Мизинца, но кто заказал смерть сира Хью из Долины? Серсея? Мизинец?

Это мог быть любой из этих двоих, вам решать. А может быть, это был Гора. Он же просто кровожадный бугай, которому вообще не нужны причины для того, чтобы кого-нибудь убить.

Если Доран и Мелларио обсуждали причины, по которым он хотел отправить прочь своих детей, почему она уехала?

Их брак был несчастлив. Они поженились из-за влечения к чему-то новому и экзотичному. Временами это случается тогда, когда ты этого совсем не ждешь. Он был принцем из далекой страны, а она женщиной, полной жизни, очень привлекательной и происходящей из очень другой культуры. Когда она прибыла в Дорн, то обнаружила, что традиции и обычаи дорнийцев отличаются от принятых в Норвосе, особенно в вопросах отправки детей на воспитание в другие дома. Это был не политический и не магический брак, это просто в привычках человеческой натуры. Иногда отношения начинаются на хорошей ноте, вы сближаетесь, ощущаете огромное сексуальное влечение, начинаете отношения, женитесь... а спустя четыре или пять лет понимаете, что у вас на самом деле нет ничего общего, что в самом лучшем случае вы ошиблись и что из такой ситуации в таком обществе, как в Семи Королевствах, нет простого выхода, разводы-то не распространены. Это пример не только того, что может провалиться брак по расчету, но и по любви.

Временами в Семи Королевствах браки по расчету удаются, а браки по любви нет. Временами пара любит друг друга, а потом перестает. Есть браки, которые развились только из сексуального желания (смеется). Нет гарантии, что все сложится успешно, и, как следствие, появляется разочарованность, вы отстраняетесь друг от друга и каждый идете своей дорогой. Мелларио сожалеет об этом, потому что, будучи принцем Дорна, Доран смог остаться со своими детьми, а ей пришлось уйти.

В книгах есть история о роге, который может призвать кракенов из морских глубин. Мы увидим кракена?

*Мартин явно удивлен вопросом*. Возможно.




Статья написана 30 июля 2012 г. 14:20

цитата
ЛЕОНИД КАГАНОВ: «ТЕКСТ КНИГИ — СКРИПТ ДЛЯ ВНУТРЕННЕЙ ВИЗУАЛИЗАЦИИ»


— Леонид, в 2010 году вы провели эксперимент: не стали выкладывать в сеть, как обычно, новый роман «Лена Сквоттер и парагон возмездия» и обратились к читателям с просьбой воздержаться от сканирования книги и распространения файлов. Результат оказался плачевным, вы сообщили, что планируете писать «в стол»... За это время ситуация как-то изменилась?

— Это не совсем верная формулировка: выкладывать на своем сайте книгу, которая готовится к выходу из типографии, ни один автор не имеет права — права-то у издателя, а издатель не позволит. Вот через год, когда тираж разошелся, тут можно cпросить у издателя разрешения выложить у себя на сайте — что я всегда и делал. Здесь я тоже сказал: ребята, через год выложу бесплатно. А хотите сейчас — купите книгу. Но прошу не сканировать: в силу некоторых обстоятельств именно сейчас решается вопрос — чем лучше разойдется конкретно этот тираж, тем выше шансы, что издательство продлит договор, и я смогу для вас писать книги дальше. Но понятно, что с интернетом в таком тоне беседовать нельзя — все равно как детям дать спички и попросить не поджигать занавески. То есть с самого начала мне было понятно, что книгу сольют на пиратские сайты, так что это с моей стороны была просто такая «закладка», на которую мы бы с вами в будущем ссылались, вот как сейчас. И действительно развились события по худшему сценарию: издательству теперь невыгодно печатать мои книги за тот гонорар, который бы оправдывал год работы. И теперь я книг не пишу. Точнее — пишу одну, но крайне медленно, в стол, наверно лет через десять допишу.

— Последний, то есть, извините, крайний ваш сборник, «Дефицит белка», вышел в 2007 году. С тех пор рассказов и повестей накопилось изрядно, даже если брать только опубликованные. Когда стоит ждать выхода нового авторского сборника — а если не стоит, то почему?

— Это опять та же проблема: издательству сегодня невыгодно издавать бумажные книги не самых топовых авторов. Факторов тут много. С одной стороны, чтение становится экзотическим времяпровождением — сейчас много кино, сериалов, игр и прочей более медийной продукции. Чтение — процесс, который эволюционно выработался не от хорошей жизни: просто не было других способов передачи информации, не картинки же рисовать. Грубо говоря, текст книги — это некий странный скрипт для внутренней визуализации. Мозг расшифровывает поток кодов (буквы, слова, предложения, ассоциации, культурные коды) и выстраивает себе в воображении картинку, где по марсианской пустыне едут космонавты в скафандре. Ты читаешь и видишь не буквы — видишь себя рядом с героями. Поэтому, кстати, читатели так огорчаются, встретив в книге иллюстрацию: не так они себе представляли! Но от читателя при этом требуется отдельное искусство и навык, который вырабатывался с детства. И повторюсь: не от хорошей жизни была придумана эта система преобразования закорючек в мысленное кино. А теперь? Теперь огромные возможности реально снять кино и показать. Поэтому если раньше все школьники и студенты ездили в метро с книгами, то теперь — с планшетами. Кому нужны скрипты из закорючек, если есть в изобилии качественный медийный продукт: фильм, сериал? Так что эволюционно книга сейчас падает на ту свалку истории, где, например, находится конный транспорт — отдушина для единичных фанатиков или аттракцион для туристов.

Ну а кроме того, у читателя есть интернет. В смысле, у каждого читателя вдруг возникли десятки друзей, знакомых, родственников, сослуживцев, одноклассников, которые ежедневно что-то пишут. Не книги конечно, но некий контент— реплики в соцсетях, сообщения, перепосты, комментарии, новости, приколы. И в целом это тоже потребляемый текст, на чтение которого человек ежедневно стал тратить то время, которое раньше тратил на книгу.

На фоне этих общественных процессов как-то уже неловко вспоминать про пиратов. Но их взнос в дело уничтожения книги самый значительный. По крайней мере, в нашей стране. Так исторически сложилось, что мои читатели — это люди, прекрасно знакомые с компьютером. Соответственно, я один из тех авторов, для которых бумажное книгоиздание свернулось в первую очередь: кому охота покупать кирпич, когда через пару дней уже можно скачать бесплатно? Но кормит-то автора только бумажное издание — все эти электронные продажи (которыми пользуется менее 10% читателей) собирают менее 10% гонорара. За такие деньги нельзя посвятить себя книге на год, при этом живя и кормя семью. Поэтому автор реализует себя в чем-то другом — от газетных статей до сценариев сериалов. К сожалению, по «закону сохранения всего» безграничная халява во Вселенной невозможна. Если читатель сегодня скачал книгу и не заплатил, то это не энергия интернета, взятая ниоткуда. Просто за это предстоит расплатиться кому-то другому: меценату, спонсору, рекламодателю, госпроекту, а если ничего этого нет (как обычно случается), то расплачиваются профессиональные авторы, которые вынуждены уходить в смежные с литературой профессии, уступая книжную полку непрофессионалам. Если бы такое было, скажем, во времена Достоевского — он бы не написал ни строчки, потому что писал всю жизнь, чтобы вылезти из долгов.

<...>


Целиком читайте на сайте онлайн-журнала "Питербук": http://krupaspb.ru/piterbook/fanclub/pb_f...


Статья написана 27 июля 2012 г. 12:56

цитата
ВАДИМ ПАНОВ: «В ЭПОХЕ СТИМПАНКА ЕСТЬ НЕРВ»

Информация к размышлению:

Писатель Вадим Панов родился 15 ноября 1972 года в семье военных. С 1983 года живет в Москве. В 1995 году окончил факультет Радиоэлектроники Летательных Аппаратов МАИ. В студенческие годы принимал участие в работе театра «Зеркало», апофеозом этого сотрудничества стал спектакль «Такие игры», поставленный по пьесе Панова. После окончания института всерьез занялся бизнесом, однако писать не прекращал. В фантастике дебютировал в 2001 году романом «Войны начинают неудачники», открывающим цикл «Тайный Город» — один из самых популярных сериалов в отечественной жанровой литературе. «Тайный Город» стал основой для многочисленных онлайновых, настольных и ролевых игр. Автор циклов «Анклавы» и «Герметикон», романов «Праймашина» и «Ручной привод», сборника рассказов «Таганский перекресток» и других произведений. Лауреат премий «Портал», «Бронзовый Кадуцей» и «Серебряный Кадуцей», «Два сердца», «Серебряная стрела», «Фантаст года», «Философский камень», «Чаша Бастиона», премии имени Афанасия Никитина, неоднократный обладатель дипломов журнала «Мир фантастики». В августе этого года Вадим Панов станет почетным гостем «Петербургской фантастической Ассамблеи».

<...>

— В «Герметиконе» вы используете элементы стимпанка, он же «паровой панк». Не кажется ли вам, выпускнику МАИ, человеку с отличным инженерным образованием, что повышенный интерес читателей к архаичным технологиям, ко всем этим паровым компьютерам и боевым дирижаблям, свидетельствует о деградации общества? По крайней мере, научно-технической? Или, как минимум, об определенном застое?

— При чем здесь общество?

Интерес к Толкиену свидетельствовал о наступлении в Европе и Америке дремучих времен идолопоклонничества?

Стимпанк в первую очередь эпоха и люди.

Эпоха, в нашем исчислении конец XIX — начало XX века, — это время героев и первооткрывателей, время сильных людей, бесстрашно идущих навстречу опасностям. Примитивная техника, отсутствие нормальной связи (представляете, не было мобильных телефонов и спутниковых навигаторов!), зато на картах полно белых пятен. Это время познания мира, время свершений... Истинные герои стимпанка — люди бесстрашные, рисковые и благородные. Но есть и антигерои: те, кто продавал опиум жителям целых государств и придумал первые в истории лагеря смерти. И наличие антагонистов подводит нас ко второму значимому элементу стимпанка: общество этой эпохи находится на изломе. Власть постепенно переходит от аристократов к буржуазии, идет слом старого и строительство новой системы.

Другими словами, в эпохе стимпанка есть нерв, есть отличный материал для литературных экспериментов, а уж тем более — для фантастических экспериментов.

Вот что интересует меня в стимпанке. А вовсе не «огромные человекообразные паровые роботы».

<...>

— В 2011 году вы с романом «Праймашина» поучаствовали в запуске межавторской серии по мотивам компьютерной игры «Prime World». И это при том, что у вас за плечами солидный багаж, два десятка популярнейших книг, куча литературных премий... Получается, правы те, кто утверждает, что у молодого фантаста есть сейчас два пути: или на сайт «Самиздат», или в издательский «проект»?

— Конечно не правы. Как может быть прав хор? Толпа? Стадо? Когда я начинал, все тоже говорили: или в «Самиздат» или в «формат», чтобы книга вписалась в серию (они тогда играли роль межавторских проектов), а я написал «Тайный Город», к которому издатели приделали бирку лишь с третьей попытки. Еще раньше авторы писали в «Конана-варвара» и «Секретные материалы», весь Питер, если не ошибаюсь, в едином порыве. Тоже считалось, что без этого никуда. А еще раньше говорили, что есть один выход: писать «в стол», но ведь появился Павлов... Люди сами выбирают дороги и мир вокруг — он одинаков для всех, так что если что не получается — подойди к зеркалу и увидишь причину своих проблем.


Целиком читайте на сайте онлайн-журнала "Питербук": http://krupaspb.ru/piterbook/fanclub/pb_f...


Статья написана 26 июля 2012 г. 21:28

Sffworld.com, 25 июля 2012 года

Небольшое, но любопытное интервью со Стивеном Эриксоном, создателем Малазанской Книги Павших, посвященное выходу его нового романа "Forge of Darkness". Спойлеров не обнаружено, читать можете спокойно.




Статья написана 21 июля 2012 г. 13:23

Вашему вниманию предлагается перевод статьи, размещенной на англоязычном портале Examiner.com и посвященной интервью, которое совсем недавно дал французской прессе младший сын Джона Рональда Руэла Толкина Кристофер.

На протяжении практически сорока лет, прошедших с момента смерти его отца, Кристофер Толкин избегал внимания средств массовой информации. Но на этой неделе Кристофер изменил своей привычке и дал обширное интервью французской газете Le Monde, в котором рассказал о работах и репутации своего отца и эволюции Средиземья в мировой культурный феномен.

Кристофер Толкин — младший сын профессора и управляющий "Наследием Толкина", организацией, владеющей правами на все произведения мастера кроме "Хоббита" и "Властелина колец". В своем интервью Кристофер вспоминает, как истории отца обретали форму во времена детства его сына.

"Возможно, это прозвучит странно, но я вырос в мире, который он создал. Для меня города Сильмариллиона реальнее, чем Вавилон. Вечерами он приходил в мою комнату и, стоя у камина, рассказывал отличные истории, например о Берене и Лютиен. Все то, что казалось интересным ему".

Кристофер принял активное участие в развитии работ своего отца. Он набирал произведения отца, читал и перечитывал главы, выправлял ошибки в "Сильмариллионе" и постепенно пришел к мысли, что должен продолжать дело отца и дописать те истории, которые Толкин не успел закончить перед смертью.

После смерти профессора в 1973 году в его архиве осталось огромное количество неотсортированного материала.

"70 архивных коробок, в каждой из которых хранились тысячи неопубликованных страниц... Истории, лекции, около 4000 более или менее завершенных поэм, письма и еще раз письма. И все было в страшном беспорядке, практически ничего не датировано или пронумеровано, все завалено картоном".

Кристофер не только разбирался со всем этим, но и доработал и опубликовал двенадцатитомную "Историю Средиземья" и роман "Дети Хурина". А в 2001 году он стал свидетелем, как экранизация "Властелина колец" превратила творчество его отца в современную мировую сенсацию.

Дэвид Браун, редактор Толкина в издательстве HarperCollins, отмечает:

"С 2001 по 2003 года благодаря фильмам продали 25 миллионов экземпляров "Властелина колец", из них 15 миллионов на английском и 10 — на других языках. Английские продажи трилогии выросли на 1000% после премьеры "Братства кольца".

Кристофер подчеркивает, что это приводит к появлению многочисленных проблем, в том числе и решающихся в судебном порядке. Например, "Наследие Толкина" так и не получила обещанного продюсерами фильмов процента от сборов. Другой проблемой, говорит Кристофер, является рассмотрение всех самых глупых запросов, поступаемых в организацию.

"Я мог бы написать книгу, целиком состоящую из идиотских запросов, которые я получил. Обычно, управляющие наследием стараются максимально возможно продвигать работы авторы. Мы же, напротив, стремимся подчеркнуть, чем не является "Властелин колец".

И что же он думает о Питере Джексоне и грядущей экранизации "Хоббита"? На настоящий момент Кристофер просто игнорирует их. "Наследие Толкина" отвергло все приглашения встретиться с Джексоном и считает, что версии работ профессора, помещенные в руки широкой аудитории, превратили мир Толкина в их собственную игровую площадку.

"Они распотрошили книгу, сделав на ее основе приключенческий фильм для молодежи. А теперь кажется, что и "Хоббит" окажется точно таким же. Толкина... сожрала его популярность и поглотила абсурдность нашего времени. Все расширяющийся провал между красотой и серьезностью его работы и тем, во что она превратилась, выше моего понимания. Такой уровень маркетинга сводит к нулю эстетическое и философское значение его произведений".

Оригинал статьи вы можете прочитать вот здесь. Если же вы владеете французским, то полная версия интервью доступна вот тут.





  Подписка

Количество подписчиков: 262

⇑ Наверх