Колонка коллекционера


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Колонка коллекционера» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Колонка коллекционера


В этой рубрике мы станем публиковать статьи только о редких и коллекционных изданиях. Разумеется, для таких статей особое значение имеет визуальный ряд, поэтому просим авторов не забывать снабжать свои тексты иллюстрациями.

Модераторы рубрики: Vladimir Puziy, С.Соболев

Авторы рубрики: Artstasya, Vladimir Puziy, Karavaev, С.Соболев, Petro Gulak, Kons, atgrin, teron, Saneshka, slovar06, WiNchiK, ergostasio, iRbos, LadyKara, Вертер де Гёте, lordalex, sham, eonixa, febeerovez, isaev, killer_kot, Zivitas, Securitron, bvelvet, Толкователь, chert999, Леонид Смирнов, Mishel78, Алексей121



Статья написана 30 мая 2019 г. 17:39

Сначала роман Venus on the Half-Shell Фармер выпустил под именем Килгора Траута, в журнале F&SF

Декабрьский выпуск журнала, 1974 год (окончание в январском)

Книга 1975 года


Издание 1988 года

Предисловие Фармера к изданию романа 1988 года было недавно опубликовано на форуме — Фармер рассказывает об обстоятельствах появления романа и отношения к нему Курта Вонегута, а тут мы помещаем еще одну статью об этом романе.




Статья написана 30 мая 2019 г. 00:20

Он был одним из самых известных английских мастеров хоррора.

Лауреатом премии Брэма Стокера.

Принцем ужасов.

Он сочинил более 200 рассказов и коротких повестей и дюжину романов, составил двадцать антологий, которые считаются образцовыми.

Его рассказы неоднократно экранизировали.

Его книги воплощали идеал того, как нужно издавать хоррор.

Он прожил долгую жизнь и наслаждался признанием читателей и коллег по цеху…

Все это правда. Но...

Мастер жанровой литературы так и не добился коммерческого успеха.

Премии, присужденные ему, не изменили положения.

«Принц ужасов» с трудом сводил концы с концами.

Все его книги выходили ничтожными тиражами и почти сразу становились недосягаемыми для читателей.

Все попытки завоевать американский рынок обернулись провалами.

Фильмы не имели коммерческого успеха и приобрели культовую репутацию лишь много лет спустя.

Тяжкий недуг омрачил его последние годы. А коллеги и фанаты не сделали почти ничего, чтобы сохранить наследие классика и представить его широкой публике.

И это тоже правда. Однако…

Сегодня Рональду Четвинду-Хейсу исполнилось бы 100 лет. И в этот день мне хотелось бы представить очерк его творческой биографии и рассказать о некоторых книгах из своей коллекции.

Дальше будет огромный текст — кажется, небесполезный.




Статья написана 22 мая 2019 г. 07:50


В 1940-х годах в гернсбековском журнале Amazing Stories (Удивительные истории) на четвертой странице обложки вместо рекламы печатали сочные фантастические картины Фрэнка Рудольфа Пауля, а главный редактор журнала, Рэймонд Артур Палмер, скрываясь под разнообразными псевдонимами, писал обстоятельный очерк об этих великолепных фантастических мирах — поселения Юпитера и Сатурна, жители Нептуна и Ганимеда, обитатели Венеры и Луны, самолёты Меркурия и космические ракеты Марса, всё это ежемесячным калейдоскопом проходило перед читателями лучшего фантастического журнала Америки. Когда закончились планеты и спутники Солнечной системы, фантазия весёлого дуэта полетела к звёздам — Альтаир и Бетельгейзе, Спика и туманность Ориона, Процион и Вега.


Р.Палмер, Ф.Р.Пауль "Великолепные картины городов Солнечной системы" -

96 стр, 30х21 см, черный коленкор, черный форзац, бумага меловка, шитый переплет, тиснение под золото, суперобложка.

В этой книжке собрано 43 картины с рассказами — всё, что удалось найти и раздобыть с 2012 года и по 2016.

Авторы книги:

Фрэнк Рудольф Пауль (Frank R. Paul)

Родился 18 апреля 1884 года в Радкерсбурге, что в Австро-Венгрии. Изучал архитектуру в Вене, Париже и Лондоне, а в 1906 году, в возрасте двадцати двух лет, эмигрирует в США. В Нью-Йорке он еще несколько лет продолжает обучение, и лишь в 1910 году начинает трудовую деятельность: открыл архитектурную студию в Манхэттене. В 1913 году он женился на эмигрантке из Бельгии, обзаводится домом в Нью-Джерси и четырьмя детьми. Рисовать иллюстрации Фрэнк начал для газеты Нью-Джерси Джорнал, а в 1914 году его заприметил Хьюго Гернсбек. Для Гернсбека Фрэнк нарисовал примерно 220 журнальных обложек (плюс сотню для других издателей), и рождение жанра, и первые впечатления детей и юношей, ставших впоследствии великими писателями, конструкторами, инженерами, астронавтами, да и просто хорошими людьми — все это неразрывно связано с визуальными первыми впечатлениями в бакалейных и книжных лавках, где на стойках с журналами цепкие детские руки выхватывали удивительные яркие образы фантастического будущего, будущего, нарисованного Фрэнком Паулем. Во время второй мировой войны Ф.Р.Пауль в силу своего возраста не мог быть призван в армию, и работал чертёжником на верфях. Умер 29 июня 1963 года. За заслуги перед жанром в 2009 году введен в Зал славы научной фантастики.

Джулиан С. Крупа (Julian S. Krupa) – художник, родился в Польше 7 января 1913 года, известны несколько его обложек для Эмезинг Сториз и масса внутренних иллюстраций, датированные 1938-1951 гг. Умер 18 декабря 1989.

Джеймс Б. Сэттлз (James B. Settles) – художник, родился в Пальмире (Миссури, США), в 1940-х годах отметился в журналах Amazing Stories и Fantastic Adventures. Умер 30 мая 1957 года.

Рэймонд Артур Палмер

Американский редактор, издатель, писатель Raymond Arthur PALMER (1.08.1910, Милуоки, Висконсин – 15.08.1977, Портедж, Висконсин) после аварии тяжело болел, с детства стал «горбуном» (ростом 130 см.). Много читал, был активным фэном, в 1930 году стал одним из создателей первого фэнзина The Comet. В 1938-1956 годах редактировал Amazing Stories, затем пытался выпускать несколько собственных. Его редакционные статьи часто были не менее фантастичны, чем рассказы в журнале. С конца 40-х увлёкся темой НЛО, даже выпускал журнальчик Летающие тарелки других миров. С 1930 года опубликовал множество рассказов (используя шесть псевдонимов). На русский рассказы Палмера не переводились, а вот его НЛО-пропаганде Вл.Гаков в своей книжке (1987) посвятил пару страниц. Писал под множеством псевдонимов, среди которых атрибутированы: Генри Гейд (Henry Gade), Моррис Дж. Стил (Morris J. Steele) и похоже Александер Блэйд (Alexander Blade). Все статьи этой книги написаны Р.А.Палмером.




Статья написана 16 мая 2019 г. 16:46

Лайон Спрэг де Камп (Lyon Sprague de Camp) родился 27 ноября 1907 года в городе Нью-Йорке, учился в Калифорнийском университете, во время великой депрессии сменил множество профессий, пошёл добровольцем в армию во время Второй мировой войны, в 1950-70е много путешествовал. И писал, писал, продолжал истории Роберта Говарда про Конана-варвара, сочинял и самостоятельно (Да не опустится тьма, 1939), и в соавторстве (Дипломированный чародей, 1941, вместе с Флетчером Прэттом).

Первое издание романа "Да не опустится тьма" на русском языке, 1992 год



В Советский союз Де Камп впервые пришел через сборник "На суше и на море" 1970 года — там опубликовали интереснейший рассказ об охоте на динозавров:


Через год, в мировском сборнике "Фантастические изобретения" (1971) поместили рассказик о поиске и восстановлении по костям вымерших животных. Переводчик Игорь Можейко упоминал эту идею в повести "Геркулес и Гидра" (1982).

Собственно по этим двум рассказам вскрыт интерес Де Кампа к древней истории, истории до появления письменности и даже до появления человека.

Когда археологи изучают малопонятные и совсем непонятные артефакты, проблема интерпретации настолько завораживает, что порой хочется чтобы физики изобрели машину времени только лишь для того чтоб убедиться как же всё было на самом деле. Фантазия Де Кампа позволяет сделать это пока что только на бумаге, и это у него удается с превосходным юмором и подшучиванием.


Одна из первых книжек Де Кампа на русском языке, 1991 год, небезызвестное ООО "Альтруист":

И "Дипломированный чародей" в легендарной желтой серии

Ну а дальше понеслось и поехало и около тридцати книг было таки переведено.

Однако не только приключенческими повестями знаменит Де Камп.

Много и интересно он писал о фантастике и фантастах, причем часть книжек уже издали на русском языке.

Например книжку 1975 года о Лавкрафте выпустила Амфора в 2008 году:

А биографию "Жизнь Роберта Говарда" (1983) напечатала "Литера-Т" в 2017:

В 1996 Де Камп написал книжку и про себя "Время и обстоятельства" (Time & Chance: An Autobiography)

Этот солидный том на толстой бумаге 25х18х5 см, в котором более 60 фотографий, был настолько интересен, что получил от читателей премию Хьюго 1997 года.






Статья написана 30 апреля 2019 г. 18:09

Показывая в своей колонке большое количество изданий пушкинской "Сказки о золотом петушке", я столкнулся с гораздо большим разнообразием стилей и направлений, чем это было в "Онегине" или "Пиковой даме". Детская сказка (раз уж перевели туда пушкинскую сказку) с картинками издаётся чаще, чем "взрослые" произведения — а каждый художник хочет показать свою самобытность. Одновременно встал во весь вопрос о художественном уровне современных изданий (советские как-то не порождают сомнений).

Не знал, с какого конца взяться за эту тему. Но вдруг неожиданно выявился продукт, который вообще не является искусством. Вот это, наверное, и должно быть тем абсолютным нулём, с которого можно вести отсчёт достижений современной графики.

Это недавно приобретенная книжка, от которой испытал настоящее потрясение: Перро Ш. Золушка. Худ. Н.Мосягина.- М.: Качели, 2019 (в серии "Лавка сказок").

"Золушка", худ. Н.Масягина
"Золушка", худ. Н.Масягина

Покупал-то я книжку с уверенностью, что открываю для себя новое имя в книжной графике: представленный образец картинки был очень хорош. Купил только на основании трёх сканов, выложенных издательством.

Золушка у очага
Золушка у очага

Ну, напоминает Рейпольского или Дехтерёва. Так это потому, что реализм. Но реализм сейчас не в моде. Тем более интересно посмотреть, как молодежь поддерживает традиции. На сайте художницы какие-то подобные картины выложены тыщ за пятьдесят. Высокая самооценка у художницы...

Что касается книжки, то на следующем скане была простенькая композиция, но понравилось, как художница работает с фактурой на контрасте: гладкий дубовый паркет и пушистый, хорошо выписанный кот.

Кот на паркете
Кот на паркете

Кот, нарисованный маслом
Кот, нарисованный маслом

Ещё одна выложенная издательством картинка уже напрягла немного, но показалась тоже интересной за счёт неуловимой пока несочетаемости приёмов. Знал бы я, что это за приёмы!

Скан большой композиции на разворот
Скан большой композиции на разворот

При рассмотрении этой иллюстрации "в живую" выяснилось, что художница сделала коллаж — отдельно нарисовала фигуры, включая кота, и "вырезала" их. А потом из этих автономных элементов составила композицию, накладывая кое-где фигуры друг на друга. Поэтому и свет на фигурах разный.

Кота заслонили
Кота заслонили

Ну, ладно — в конце-концов для того компьютер и нужен художнику, чтобы запомнить рисунок, вырезать и перетащить его. Но дальше появилось чувство, что не только фигуры автономны от фона, но и в самих фигурах головы (лица) и руки персонажей существуют автономно от тел.

Головы тоже рисовались отдельно и приклеивались к фигурам. Вот только рисовались ли? Художница устала и ближе к концу выдала свои приёмы: к телам приклеиваются ретушированные под живопись фотографии лиц и рук. Кое-где следы грубой вклейки фотографии лица не были замазаны, фотографии кисти руки не были согласованы с положением самой руки.

Издалека
Издалека
Вблизи
Вблизи

Издалека
Издалека
Вблизи
Вблизи

Эту "Золушку" выкидываю.




Совершенно объективно: в советское время к книжной графике предъявлялись строгие требования — она могла быть очень скучной, но должна была быть профессиональной. Поэтому серость и банальность большинства советских книжек (особенно сталинского периода) всё же отличаются от безвкусия и полного отсутствия творческого начала большинства современных книжек. А сегодня часто бывает, что недостаток мастерства художник компенсирует нахрапистостью, делая вид, что он создает современное искусство (примеров этого было много в современных иллюстрациях к "Золотому петушку"). Но это тоже проявление творчества. Здесь же (в этой "Золушке") не только примитивные компьютерные приёмы, но и откровенное пренебрежение к потребителю: художница сдала в производство сырую халтуру. Вот такое не прощается.

Я-то лично художнице за это благодарен, поскольку она меня просветила: раскрыла технику изготовления халтуры. Стало многое понятно и с другими иллюстраторами, которые потщательнее замаскировали следы своих коллажей — теперь я понимаю, откуда взялись диспропорции в фигурах и несрастаемость головы и фигуры персонажей.

С радостью выкидываю вот эту книжку с пушкинской сказкой. Есть законное основание.

Хоть и поздно, но открылись у меня глаза.





  Подписка

Количество подписчиков: 366

⇑ Наверх