Другая литература


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Другая литература» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Другая литература


В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.

Обратите внимание: Список открытых библиографий авторов-нефантастов (FictionLab).

Если Вы помещаете рецензию на книгу, то помните базовые правила:

• объём не менее 2000 символов без пробелов,

• в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),

• рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,

• при оформлении рецензии желательна обложка издания и ссылка на нашу базу (если книга имеется в базе сайта)

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, Ny

Авторы рубрики: killer_kot, intuicia, chivel, Papyrus, Petro Gulak, suhan_ilich, sham, Kons, ula_allen, WiNchiK, baroni, С.Соболев, votrin, PetrOFF, Jacquemard, Кечуа, voroncovamaria, LadyKara, Sfumato, Apiarist, k2007, Мэлькор, primorec, Славич, DeMorte, Pirx, Вася Пупкин, saga23, e-Pluto, glupec, Берендеев, volga, visionshock, evridik, atgrin, Edred, isaev, Тиань, vvladimirsky, Алекс Громов, sibkron, ЭльНора, Вертер де Гёте, SeverNord, Арлекин, NataBold, БорЧ, монтажник 21, domenges, Кел-кор, AkihitoKonnichi, Zivitas, georgkorg, Календула, ami568, Deliann, radals, А. Н. И. Петров, Zangezi, negrash, Ведьмак Герасим, mif1959, Ank, neo smile, smith.each, Andy-R, Wind, Родон, DariaShlegel, Leomund, mr_logika, Mishel78, JimR, laapooder, Shean, Леонид Смирнов, Brain-o-flex, PanTata, heavenly_fairy



Статья написана 6 сентября 2014 г. 10:25

Колонка представляет некоторые нефантастические книги — как новинки, так и переиздания.



Переводные издания

Новинки

  1. Вальзер Роберт «Семейство Таннер»
  2. Мюссо Гийом «Я не могу без тебя»

Переиздания

  1. Брэдли Алан «Сладость на корочке пирога»
  2. Даль Роальд «Ведьмы»
  3. Джером К. Джером «Пол Келвер»
  4. Конан Дойл Артур «Приключения Шерлока Холмса»
  5. Кристи Агата «Рождество Эркюля Пуаро»
  6. Нойхаус Неле «Белоснежка должна умереть»

Русскоязычные издания

Новинки

  1. Акунин Борис «История Российского государства. Часть Азии. Ордынский период»
  2. Аржиловская Марина «Тайны старого чердака»
  3. Кузнечихин Сергей «БИЧ-Рыба»
  4. Михаил Щербаченко «Краткий курс научного карьеризма: Пособие для молодого чиновника»

Переиздания

  1. Гераскина Лия «В Стране невыученных уроков»
  2. Демыкина Галина «Цветные стеклышки»





Статья написана 1 сентября 2014 г. 14:17

Андрей Платонович Платонов — выдающийся русский писатель и драматург XX века — родился в Ямской Слободе на окраине Воронежа 28 августа (хотя его день рождения традиционно отмечался 1 сентября) 1899 года.

Одной из наиболее ярких отличительных черт платоновского творчества является его оригинальный, не имеющий аналогов в русской литературе язык, который часто называют «первобытным», «нескладным», «самодельным» и т.п. Платонов активно использует приём остранения, его проза изобилует лексическими и грамматическими «неправильностями», характерными для, например, детской речи.

Главные произведения Платонова – роман «Чевенгур» (1929) и повесть «Котлован» (1930) — современная литературная критика определяет как социальные антиутопии, а его пьесы — «Дураки на периферии» (1928), «Шарманка» (1930) — ставят в один ряд с работами создателей театра абсурда Ионеско и Беккета. Нельзя не вспомнить и о блистательной работе Платонова по литературной обработке народных башкирских и русских сказок.


Статья написана 31 августа 2014 г. 20:32

Уильям Фолкнер

"Light in August"/"Свет в августе"

Представим себе, что писатель — это хозяин какого-нибудь дома, а читатель — это путник. Хозяин никогда точно не знает, каким человеком окажется странник; его будущий гость не знает, кто его встретит и главное как. Некоторые встречают радушно, просто и весело болтая с путником, предлагая отужинать и переночевать, гость соглашается и уходит довольным. Другие оказываются недружелюбными, малообщительными, трапеза тогда для путника оказывается очень скромной, почти спартанской. На вопрос же о ночёвке, такие хозяева кисло поднимают взор, и предлагают переночевать в сарае, не в доме.

Если Фолкнера приспособить к этой параллели, то он, скорее второй тип хозяев. Угрюмый, разговоров и шуток не любит, выражается прямо и без обиняков, в его обращении с гостем нет никакого радушия, но и презрения нет. Однако если вам всё же удастся разговорить этого человека в тёплый августовский вечер, чем так порой славен американский Юг, вы будете удивлены, что этот человек не только замкнутый, но и очень интересный, мудрый и много знающий.

Вы усаживаетесь поудобней в кресло, напротив него, и он начинает рассказывать вам историю...

...очень непростую историю. Во всех смыслах.

Проза Фолкнера очень сложна. Его язык своеобразен, сложен для восприятия. Сперва вы придёте в недоумение от него, будете видеть знакомые буквы, слова — по отдельности понятные, но вместе, в едином предложении, в точности да наоборот, и вам придётся возвращаться в начало и перечитывать, чтоб понять смысл. Однако постепенно к языку приноравливаешься, начинаешь им проникаться, и оказывается, что старая ириска, которая липла к зубам и дёснам вовсе никакая не ириска, а вкусный, хороший шоколад, пусть несколько своеобразный и на любителя, но тем не менее.

Однако вязкий язык Фолкнера не единственная особенность книги, это лишь начало. Вторая причина сложности — не менее важная, чем первая — это структура, манера построения романа. "Свет в августе" постоянно виляет, делает петли, собирая в кучу все способы построения текстов. Только привыкнешь к тому, что Фолкнер избрал параллельную стилистику повествования, как он сделает огромный флэшбек в прошлое, только начнёшь отходить от последнего — он вводит новых персонажей. Фолкнер очень серьёзно относится к времени, в его романе, если быть кропотливым и учесть все года и дни недели, можно установить всю хронологию действий персонажей романа, начиная с Гражданской войны (если брать в учёт флэшбеки).

Третья особенность — в книге практически нет положительных героев. Вот совсем, кроме разве что Лины Гроув, да и то она скорее дурочка, от того и такое впечатление. Фолкнер описывает поступки своих героев, описывает их одержимость, терзания их призраками прошлого, их ошибки, побуждения. Все они люди, это так. Но никто из них особо несимпатичен. Разве что преступник Джо Кристмас (повезло ему с фамилией!), вокруг которого вертится добрая половина событий романа вызывает, не то чтобы больше уважения или сочувствия, чем остальные, но как минимум больше понимания, почему он такой, почему он так поступил, а не иначе, почему он такой жестокий и малоприятный человек. Если уж на то пошло, то вершитель порядка, член Национальной гвардии Америки, милитарист и фанатик Гримм, ничем не лучше него, когда устроил свой собственный суд, в котором мало человеческого, но много от животного. И после всего этого возникает вопрос, который так и повисает в воздухе: "Кто хуже? Кто виноват во всём этом безобразии, происходящем в городке Джефферсон, его жители и одновременно его судьи, или Кристмас?". И я склоняюсь к первому варианту.

Что подводит нас к одной из центральных идей романа, отношений белых людей с неграми. Больше полувека прошло со времён Гражданской войны, а экстремистские взгляды и ненависть по отношению к чёрным, здесь по-прежнему сильны и процветают; мало, что изменилось. Да, негры уже не рабы. Однако выкарабкались ли они со дна, уважают ли их в обществе, да хотя бы не уважают, но относятся по-человечески? Нет и нет. Их и терпят то с трудом. Вот почему так страдал Кристмас, ведь в нём текла негритянская кровь, он не чистый белый, но и не нигер, он ни то, ни другое. Изгой. Именно эти мысли заставили его странствовать, скитаться долгие года. Он всё больше ожесточался и верно, как здесь размягчаться, ведь узнай, кто о его происхождении, с ним бы даже разговаривать не стали. В лучшем случае. Но это лишь одна проблема, есть другая, не менее, страшная и отвратительная. Религия. Возникает ощущение, что Американский Юг так и не вылез из Средневековья, ведь вера в Бога здесь не просто сильна, она буквально разъедает мозги его жителей, и они, уже полоумные, изводят своими проблемами и верой молодых, чтоб этот замкнутый круг никогда не разорвался. Не имею, ничего против религии, но после прочтения романа нужно сказать, фанатики, особенно религиозные, это страшные люди.

Заключительный штрих, который подводит черту этому роману — его атмосфера. Она мрачна, жестока, и в то же время дышит волшебством. Не смотря на разложение городка и большинства людей, которые есть в городе, свет ещё остался. Яркая природа. Солнце. Проблески доброты у людей, странные и кажущиеся здесь невозможными.

Я не знаю стоит ли кому-нибудь читать эту книгу. Она тяжёлая и психологически и физически. Не смотря на небольшой объём, читается текст крайне медленно. Однако... это стоящая вещь. Да, где-то роман затянут, где-то автор перемудрил по части построения книги, но "Свет в августе" даёт отличный взгляд на Юг США. Взгляд незамыленный, острый и чёткий. Как жизнь.


Статья написана 31 августа 2014 г. 16:05

Александр Николаевич Радищев — русский прозаик, поэт, философ, руководитель Петербургской таможни, участник Комиссии по составлению законов при Александре I — родился 31 августа 1749 года. Стал наиболее известен благодаря своему основному произведению «Путешествие из Петербурга в Москву», которое издал анонимно в 1790 году.

Научное исследование Радищева по сути началось только в XX в. В 1930—1950 годы под редакцией Гр. Гуковского осуществлено трёхтомное «Полное собрание сочинений Радищева», где впервые опубликованы или атрибутированы писателю многие новые тексты, в том числе философские и юридические.


Статья написана 30 августа 2014 г. 09:41

Колонка представляет некоторые нефантастические книги — как новинки, так и переиздания.



Переводные издания

Новинки

  1. Жапризо Себастьян «Лики любви и ненависти. Бег зайца через поля»
  2. Нацуо Кирино «Хроника жестокости»

Переиздания

  1. Верн Жюль «Дети капитана Гранта. Пятнадцатилетний капитан»
  2. Джойс Джеймс «Дублинцы»
  3. Конан Дойл Артур «Собака Баскервилей»
  4. Кристи Агата «Раз, два — пряжку застегни»
  5. Кристи Агата «Свидание со смертью»
  6. Кристи Агата «Загадочное происшествие в Стайлзе»
  7. Ларссон Стиг «Девушка с татуировкой дракона»
  8. Мильяс Хуан Хосе «У тебя иное имя»
  9. Нотомб Амели «Гигиена убийцы. Ртуть»
  10. Ремарк Эрих Мария «Ночь в Лиссабоне»
  11. Фортье Энн «Джульетта»
  12. Эмар Гюстав «Короли океана»

Русскоязычные издания

Новинки

  1. «Фанткритик: 10 ярких лет»
  2. Володихин Дмитрий «Поклонение культуре: Статьи о братьях Стругацких»
  3. Сапожников К.Н. «Солоневич»
  4. Франсуа Деко «Приданое для Анжелики»
  5. Шраер Максим «Бунин и Набоков. История соперничества»

Переиздания

  1. Горбач Виталий «Четыре цвета ночи»
  2. Демин В.Н. «Циолковский»
  3. Достоевский Федор «Кроткая»
  4. Ильф Илья, Петров Евгений «Двенадцать стульев»
  5. Космодемьянский А.А. «Константин Эдуардович Циолковский (1857-1935)»
  6. Крусанов Павел «О людях и ангелах»
  7. Рубина Дина «На исходе августа»








  Подписка

Количество подписчиков: 562

⇑ Наверх