|
|
Описание:
Стихотворения.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Россенфосса.
Содержание:
- Шарль Бодлер. Предисловие (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 6
- СПЛИН И ИДЕАЛ
- Шарль Бодлер. I. Благословение (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 10
- Шарль Бодлер. II. Альбатрос (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 14
- Шарль Бодлер. III. Порыв (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 16
- Шарль Бодлер. IV. Сходства (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 18
- Шарль Бодлер. V. Я люблю вспоминать те эпохи далеко прекрасные… (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 20
- Шарль Бодлер. VI. Маяки (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 23
- Шарль Бодлер. VII. Больная муза (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 26
- Шарль Бодлер. VIII. Продажная муза (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 28
- Шарль Бодлер. IX. Дурной монах (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 30
- Шарль Бодлер. X. Враг (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 32
- Шарль Бодлер. XI. Неудача (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 34
- Шарль Бодлер. XII. Жизнь прошлого (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 36
- Шарль Бодлер. XIII. Цыгане в путешествии (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 38
- Шарль Бодлер. XIV. Человек и море (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 40
- Шарль Бодлер. XV. Дон-Жуан в аду (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 42
- Шарль Бодлер. Теодору ле Банвиль (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 44
- Шарль Бодлер. XVII. Кара за гордость (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 46
- Шарль Бодлер. XVIII. Красота (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 48
- Шарль Бодлер. XIX. Идеал (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 50
- Шарль Бодлер. XX. Великанша (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 52
- Шарль Бодлер. XXI. Маска (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 54
- Шарль Бодлер. XXII. Гимн красоте (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 57
- Шарль Бодлер. XXIII. Экзотический аромат (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 59
- Шарль Бодлер. XXIV. Волосы (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 61
- Шарль Бодлер. XXV. Я тебя обожаю под кровом ночным… (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 64
- Шарль Бодлер. XXVI. Ты хотела б весь мир на кровати своей поместить… (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 66
- Шарль Бодлер. XXVII. SED NON SATIATA (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 68
- Шарль Бодлер. XXVIII. Когда в одеждах трепетно-волнистых… (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 70
- Шарль Бодлер. XXIX. Танцующая змея (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 72
- Шарль Бодлер. XXX. Падаль (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 75
- Шарль Бодлер. XXXI. DE PROFUNDIS CLAMAVI (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 78
- Шарль Бодлер. XXXII. Вампир (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 80
- Шарль Бодлер. XXXIII. Словно труп помертвелый, бесстрастный (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 82
- Шарль Бодлер. XXXIV. Позднее угрызение (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 84
- Шарль Бодлер. XXXV. Котенок (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 86
- Шарль Бодлер. XXXVI. Поединок (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 88
- Шарль Бодлер. XXXVII. Балкон (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 90
- Шарль Бодлер. XXXVIII. Бесноватый (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 92
- Шарль Бодлер. XXXIX. Фантом (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 94
- Шарль Бодлер. XL. В своих стихах я о тебе пишу, мечтая… (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр.98
- Шарль Бодлер. XLI. SEMPER EADEM (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 100
- Шарль Бодлер. XLII. Вся целиком (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 102
- Шарль Бодлер. XLIII. Что скажешь этим вечером, ты, робкая душа… (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 104
- Шарль Бодлер. XLIV. Живые огни (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 106
- Шарль Бодлер. XLV. Наоборот (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 108
- Шарль Бодлер. XLVI. Признание (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 110
- Шарль Бодлер. XLVII. Нежный рассвет (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 113
- Шарль Бодлер. XLVIII. Гармония вечера (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 115
- Шарль Бодлер. XLIX. Флакон (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 117
- Шарль Бодлер. L. Яд (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 119
- Шарль Бодлер. LI. Мутное небо (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 121
- Шарль Бодлер. LII. Кошка (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 123
- Шарль Бодлер. LIII. Прекрасный корабль (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 126
- Шарль Бодлер. LIV. Приглашение к путешествию (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 129
- Шарль Бодлер. LV. Непоправимое (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 132
- Шарль Бодлер. LVI. Болтовня (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 136
- Шарль Бодлер. LVII. Осенняя песнь (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 138
- Шарль Бодлер. LVIII. Мадонна (В испанском вкусе) (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 140
- Шарль Бодлер. LIX. Полуденная псснь (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 143
- Шарль Бодлер. LX. Сизина (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 146
- Шарль Бодлер. LXI. Стихи к портрету Гонория Домье (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 148
- Шарль Бодлер. LXII. FRANCISCAE MEAE LAUDES (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 150
- Шарль Бодлер. LXIII. Креолке (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 153
- Шарль Бодлер. LXIV. MOESTA ЕТ KRRABUNDA (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 155
- Шарль Бодлер. LXV. Привидение (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 158
- Шарль Бодлер. LXVI. Осенний сонет (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 160
- Шарль Бодлер. LXVII. Печаль луны (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 162
- Шарль Бодлер. 1.ХVIII. Кошки (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 164
- Шарль Бодлер. LXIX. Совы (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 166
- Шарль Бодлер. LXX. Трубка (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 168
- Шарль Бодлер. LXXI. Музыка (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 170
- Шарль Бодлер. LXXII. Могила отверженного поэта (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 172
- Шарль Бодлер. LXXIII. Фантастичная картина (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 174
- Шарль Бодлер. LXXIV. Веселый мертвец (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 176
- Шарль Бодлер. LXXV. Бочка ненависти (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 178
- Шарль Бодлер. LXXVI. Колокол с трещиной (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 180
- Шарль Бодлер. LXXVII. Сплин (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 182
- Шарль Бодлер. LXXVIII. Сплин (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 184
- Шарль Бодлер. LXXIX. Сплин (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 186
- Шарль Бодлер. I.XXX. Сплин (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 188
- Шарль Бодлер. LXXXI. Неотступность (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 190
- Шарль Бодлер. LXXXII. Ощущение ничтожества (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 192
- Шарль Бодлер. LXXXIII. Алхимия грусти (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 194
- Шарль Бодлер. LXXXIV. Невольный страх (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 196
- Шарль Бодлер. LXXXV. Трубка мира (подражание Лонгфелло) (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 198
- Шарль Бодлер. LXXXVI. Молитва язычника (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 204
- Шарль Бодлер. LXXXVII. Крышка (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 206
- Шарль Бодлер. LXXXVIII. Непредвиденное (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 208
- Шарль Бодлер. LXXXIX. Вопросы полночи (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 211
- Шарль Бодлер. ХС. Печальный мадригал (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 213
- Шарль Бодлер. XCI. Предостережение (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 216
- Шарль Бодлер. ХСII. Малабарке (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 218
- Шарль Бодлер. ХСIII. Голос (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 220
- Шарль Бодлер. XCIV. Гимн (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 222
- Шарль Бодлер. XCV. Непокорный (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 224
- Шарль Бодлер. XCVI. Глаза Берты (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 226
- Шарль Бодлер. XCVII. Фонтан (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 228
- Шарль Бодлер. XCVIII. Расчет (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 231
- Шарль Бодлер. XCIX. Очень далеко отсюда (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 233
- Шарль Бодлер. С. Закат (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 235
- Шарль Бодлер. СI. Тассо в темнице (К картине Эжена Делакруа) (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 237
- Шарль Бодлер. СII. Бездна (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 239
- Шарль Бодлер. CIII. Жалобы Икара (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 241
- Шарль Бодлер. CIV. Сосредоточенность (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 243
- Шарль Бодлер. CV. HEAUTONTIMOROUMENOS (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 245
- Шарль Бодлер. CVI. Непоправимое (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 247
- Шарль Бодлер. CVII. Часы (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 250
- ПАРИЖСКИЕ КАРТИНЫ
- Шарль Бодлер. CVIII. Пейзаж (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 254
- Шарль Бодлер. СIХ. Солнце (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 256
- Шарль Бодлер. СХ. Лола де Валенцо (к картине Эдуарда Мане) (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 258
- Шарль Бодлер. CXI. Оскорбленная луна (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 259
- Шарль Бодлер. СХII. Рыжей нищенке (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 261
- Шарль Бодлер. CXIII. Лебедь (Виктору Гюго) (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 264
- Шарль Бодлер. CXIV. Семь старцев (Виктору Гюго) (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 268
- Шарль Бодлер. CXV. Маленькие старушки (Виктору Гюго) (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 271
- Шарль Бодлер. CXVI. Слепые (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 276
- Шарль Бодлер. CXVII. К прохожей (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 278
- Шарль Бодлер. CXVIII. Скелет-хлебопашец (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 280
- Шарль Бодлер. CXIX. Вечерние сумерки (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 282
- Шарль Бодлер. СХХ. Игра (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 285
- Шарль Бодлер. CXXI. Пляска Смерти (Эрнесту Христофору) (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 287
- Шарль Бодлер. СХХII. Любовь ко лжи (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 291
- Шарль Бодлер. СХХIII. Я не забыл наш белый тихий дом (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 293
- Шарль Бодлер. CXXIV. Служанка добрая, ты преданной была (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 295
- Шарль Бодлер. CXXV. Туманы и дожди (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 297
- Шарль Бодлер. СХХVI. Греза Парижа (Константину Гюи) (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 299
- Шарль Бодлер. CXXVII. Рассвет (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 303
- ВИНО
- Шарль Бодлер. CXXVIIL Душа вина (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 307
- Шарль Бодлер. CXXIX. Вино тряпичников (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 309
- Шарль Бодлер. СХХХ. Вино убийцы (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. З11
- Шарль Бодлер. CXXXI. Вино отшельника (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 314
- Шарль Бодлер. СХХХII. Вино любовников (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 316
- ЦВЕТЫ ЗЛА
- Шарль Бодлер. CXXXIII. Эпиграф к осужденной книге (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 320
- Шарль Бодлер. CXXXIV. Разрушение (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 322
- Шарль Бодлер. CXXXV. Мученица. (к картине неизвестного художника) (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 324
- Шарль Бодлер. CXXXVI. Осужденные женщины (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 327
- Шарль Бодлер. CXXXVII. Две сестры (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 330
- Шарль Бодлер. CXXXVIII, Фонтан крови (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 332
- Шарль Бодлер. СХХХIХ. Аллегория (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 334
- Шарль Бодлер. CXL. Беатриче (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 336
- Шарль Бодлер. CXLI. Поездка на Цитеру (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 339
- Шарль Бодлер. CXLII. Амур и череп (старинная виньетка) (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 342
- ПРОТЕСТ
- Шарль Бодлер. СХLIII. Отречение св. Пerpa (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 346
- Шарль Бодлер. CXLIV. Авель и Каин (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 348
- Шарль Бодлер. CXLV. Акафист Сатане (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 351
- СМЕРТЬ
- Шарль Бодлер. CXLVI. Смерть любовников (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 357
- Шарль Бодлер. СХLVII. Смерть бедняков (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 359
- Шарль Бодлер. CXLVIII. Смерть артистов (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 361
- Шарль Бодлер. CXLIX. Конец дня (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 363
- Шарль Бодлер. CL. Сон любопытного (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 365
- Шарль Бодлер. CLI. Путешествие (Максиму дю Камп) (стихотворение, перевод А. Альвинга), стр. 367
- ОСКОЛКИ
- Шарль Бодлер. I. Лесбос (стихотворение, перевод С. Афонькина), стр. 376
- Шарль Бодлер. II. Проклятые женщины (стихотворение, перевод С. Афонькина), стр. 380
- Шарль Бодлер. III. Лета (стихотворение, перевод С. Афонькина), стр. 385
- Шарль Бодлер. IV. Слишком веселой (стихотворение, перевод С. Афонькина), стр. 387
- Шарль Бодлер. V. Украшения (стихотворение, перевод С. Афонькина), стр. 389
- Шарль Бодлер. VI. Вампир (стихотворение, перевод С. Афонькина), стр. 391
- Шарль Бодлер. VII. Что обещает ее лицо (стихотворение, перевод С. Афонькина), стр. 393
сравнить >>
Примечание:
В книге использованы иллюстрации Армана Россенфоссе к французскому изданию 1899 г., выпущенному тиражом всего 115 экземпляров.
В оформлении обложки использованы литографии Армана Россенфоссе из отдельного издания иллюстраций к «Цветам зла» 1930 г.
Переводы Арсения Альвинга воспроизводятся по изданию «Шарль Бодлер. Цветы зла», издательство «Гелиос», СПб, 1908 г.
Специально для настоящего издания переводы всех стихов из раздела «Осколки», отсутствующие у Арсения Альвинга, выполнены Сергеем Афонькиным.
Сдано в печать 04.12.2018.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|