Переводы Льва Гинзбурга

Переводчик — Лев Гинзбург

Лев Гинзбург
Страна:  Россия
Дата рождения: 24 октября 1921 г.
Дата смерти: 17 сентября 1980 г. (58 лет)
Переводчик c: немецкого, латинского
Переводчик на: русский

Лев Владимирович Гинзбург — советский переводчик, поэт, автор публицистических книг.

Родился в Москве в семье юриста. Учился в школе на Рождественском бульваре, посещал занятия литературной студии в Доме пионеров, преподавателем которой был Михаил Светлов – знаменитый советский поэт и драматург. Ещё в школе Гинзбург интенсивно изучал немецкий язык. В 18 лет поступил в Московский институт философии, литературы и истории им. Н.Г. Чернышевского. 27 сентября он был призван в армию и отправлен на Дальневосточный фронт, где прослужил шесть с половиной лет, вплоть до окончания Великой Отечественной войны. Там его стихи печатали во фронтовой и воинской газетах.

В 1950 году Гинзбург окончил филологический факультет Московского государственного университета (немецкое отделение). Первую книгу переводов (с армянского) выпустил в 1952 году. Позже Лев Владимирович занимался переводами только немецкой литературы. Его интересовали книги, рассказывающие о временах Тридцатилетней войны 1618–1648 гг., фольклор жителей Германии и поэты тех времен.

Большинство переводов, выполненных им с немецкого, старонемецкого и латинского языка, признаются лучшими и высоко ценятся как в России, так и в Германии. Один из таких трудов — монументальный эпос западноевропейской литературы «Парцифаль», а также не менее выдающийся памятник немецкой литературы – сборник старинных народных песен «Волшебный рог мальчика».

Carmina Burana («Кодекс Буранус» или, на латыни, «Песни Бойерна») – иллюминированный манускрипт на латинском языке в виде сборника стихов и песен. В этом сборнике представлены песни на разные тематики: назидательные, застольные, поучительные, сатирические, любовные и литургические. Один из самых крупных сборников творчества средневековых вагантов и голиардов заинтересовал Льва Гинзбурга. Перевод этого произведения считается одним из наиболее приближённых к оригиналу.

Среди других его работ «Немецкие народные баллады» и «Лирика вагантов», стихи немецких поэтов и другие произведения.

Лев Владимирович Гинзбург умер 17 сентября 1980 года в Москве. Похоронен на Востряковском кладбище.


Примечание к биографии:

Вольный перевод Льва Гинзбурга «Прощание со Швабией» песни вагантов Hospita in Gallia (XIII век) был положен на музыку композитором Д. Тухмановым и, претерпев ряд изменений в структуре (третья и пятая строфы в процессе работы над песней были купированы из цензурных соображений: религия, избыточная локализация («разлюбезный швабский край») и морализаторство), стал известной песней «Из вагантов» (Инципит: «Во французской стороне...»)



Работы Льва Гинзбурга


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Льва Гинзбурга

1950

1952

1955

1956

1957

1958

1959

1960

1963

1964

1965

1966

1968

1969

1970

1971

1972

1974

1975

1976

1977

1978

1979

1982

1985

1986

1998

2012

2014



Переводы Льва Гинзбурга стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками

1955

1989

⇑ Наверх