Переводчик — Лев Гинзбург
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 24 октября 1921 г. |
| Дата смерти: | 17 сентября 1980 г. (58 лет) |
| Переводчик c: | немецкого, латинского |
| Переводчик на: | русский |
Лев Владимирович Гинзбург — советский переводчик, поэт, автор публицистических книг.
Родился в Москве в семье юриста. Учился в школе на Рождественском бульваре, посещал занятия литературной студии в Доме пионеров, преподавателем которой был Михаил Светлов – знаменитый советский поэт и драматург. Ещё в школе Гинзбург интенсивно изучал немецкий язык. В 18 лет поступил в Московский институт философии, литературы и истории им. Н.Г. Чернышевского. 27 сентября он был призван в армию и отправлен на Дальневосточный фронт, где прослужил шесть с половиной лет, вплоть до окончания Великой Отечественной войны. Там его стихи печатали во фронтовой и воинской газетах.
В 1950 году Гинзбург окончил филологический факультет Московского государственного университета (немецкое отделение). Первую книгу переводов (с армянского) выпустил в 1952 году. Позже Лев Владимирович занимался переводами только немецкой литературы. Его интересовали книги, рассказывающие о временах Тридцатилетней войны 1618–1648 гг., фольклор жителей Германии и поэты тех времен.
Большинство переводов, выполненных им с немецкого, старонемецкого и латинского языка, признаются лучшими и высоко ценятся как в России, так и в Германии. Один из таких трудов — монументальный эпос западноевропейской литературы «Парцифаль», а также не менее выдающийся памятник немецкой литературы – сборник старинных народных песен «Волшебный рог мальчика».
Carmina Burana («Кодекс Буранус» или, на латыни, «Песни Бойерна») – иллюминированный манускрипт на латинском языке в виде сборника стихов и песен. В этом сборнике представлены песни на разные тематики: назидательные, застольные, поучительные, сатирические, любовные и литургические. Один из самых крупных сборников творчества средневековых вагантов и голиардов заинтересовал Льва Гинзбурга. Перевод этого произведения считается одним из наиболее приближённых к оригиналу.
Среди других его работ «Немецкие народные баллады» и «Лирика вагантов», стихи немецких поэтов и другие произведения.
Лев Владимирович Гинзбург умер 17 сентября 1980 года в Москве. Похоронен на Востряковском кладбище.
Примечание к биографии:
Вольный перевод Льва Гинзбурга «Прощание со Швабией» песни вагантов Hospita in Gallia (XIII век) был положен на музыку композитором Д. Тухмановым и, претерпев ряд изменений в структуре (третья и пятая строфы в процессе работы над песней были купированы из цензурных соображений: религия, избыточная локализация («разлюбезный швабский край») и морализаторство), стал известной песней «Из вагантов» (Инципит: «Во французской стороне...»)
Работы переводчика Льва Гинзбурга
Переводы Льва Гинзбурга
1950
-
Тагир Хурюгский
«Ахты» / «Ахты («Может быть, и не слышал ты...»)»
(1950, стихотворение)
-
Богдан Чалый
«Баллада о живом манекене» / «Балада про живого манекена»
(1950, стихотворение)
1952
-
Аршавир Михайлович Дарбни
«Лисья дружба» / «Лисья дружба»
(1952, стихотворение)
1954
-
Франц Ханнеман
«Год рождения» / «Год рождения»
(1954, стихотворение)
-
Ганс-Георг Штенгель
«Новое крещение в Бонне» / «Новое крещение в Бонне («Настало время бойкой перекраски...»)»
(1954, стихотворение)
1955
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Пусть на меня клевещут словоблуды…» / «Пусть на меня клевещут словоблуды…»
(1955, стихотворение)
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Битва у берёзы» / «Битва у берёзы»
(1955, стихотворение)
-
Иоганнес Роберт Бехер
«О Родина – моя печаль» / «О Родина – моя печаль»
(1955, стихотворение)
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Песня новой жизни» / «Песня новой жизни»
(1955, стихотворение)
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Снегопад» / «Снегопад»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«В лесу» / «В лесу»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«В самолёте» / «В самолёте»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Ветер» / «Ветер»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Да и нет» / «Да и нет»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Дороги» / «Дороги»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Ель» / «Ель»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Зеркало» / «Зеркало»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Карусель» / «Карусель»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Качели» / «Качели»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Ким Ир Ван» / «Ким Ир Ван»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Неполная луна» / «Неполная луна»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Нуник и кукла» / «Нуник и кукла»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Ответ Левоника» / «Ответ Левоника»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Ручеёк» / «Ручеёк»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Турист» / «Турист»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Цып-цып-цып!» / «Цып-цып-цып!»
(1955, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Я и эхо» / «Я и эхо»
(1955, стихотворение)
-
Фридрих Шиллер
«Вытрезвление Бахуса» / «Вытрезвление Бахуса»
(1955, стихотворение)
-
Фридрих Шиллер
«Мужицкая серенада» / «Мужицкая серенада»
(1955, стихотворение)
1956
-
Генрих Гейне
«Валькирии» / «Valkyren»
(1956, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Клоп» / «Der Wanzerich («Es saß ein brauner Wanzerich…»)»
(1956, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Мария-Антуанетта» / «Maria Antoinette»
(1956, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Песня о дукатах» / «Das Lied von den Dukaten»
(1956, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Рампсенит» / «Rhampsenit»
(1956, стихотворение)
-
Макс Циммеринг
«Первомайская ода» / «Первомайская ода»
(1956, стихотворение)
-
Луи Фюрнберг
«Прозрение» / «Прозрение»
(1956, отрывок)
1957
-
Генрих Гейне
«Ты девушкой была изящной, стройной...» / «Du warst ein blondes Jungfräulein, so artig…»
[= «Ты девушкой была изящной, стройной…»]
(1957, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Вавилонские заботы» / «Babylonische Sorgen («Mich ruft der Tod — Ich wollt’, o Süße…»)»
(1957, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Жалоба старонемецкого юноши» / «Klagelied eines altdevtschen Jünglings»
(1957, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Оглядка» / «Rückschau»
(1957, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Семейное счастье» / «Zum Hausfrieden»
(1957, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Старинная песня у камина» / «Altes Kaminstück»
[= У камина]
(1957, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Теперь куда?» / «Jetzt wohin?»
(1957, стихотворение)
-
Гельмут Прейслер
«При чтении о новых испытаниях водородной бомбы» / «При чтении о новых испытаниях водородной бомбы»
(1957, стихотворение)
1958
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Вселенский гимн» / «Вселенский гимн»
(1958, стихотворение)
-
Аршавир Михайлович Дарбни
«Силач и каша» / «Силач и каша»
(1958, стихотворение)
1959
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Брехт и смерть» / «Брехт и смерть»
(1959, стихотворение)
1960
-
Курт Бартель
«Баллада о дяде Фридрихе» / «Баллада о дяде Фридрихе»
(1960, стихотворение)
-
Стефан Хермлин
«Хоровод восьмого марта» / «Хоровод восьмого марта»
(1960, стихотворение)
1963
-
Генрих Гейне
«Юноша девушку любит...» / «Ein Jüngling liebt ein Mädchen…»
[= «Юноша девушку любит…»]
(1963, стихотворение)
1964
-
Авраам Гонтарь
«Я тайну разгадал» / «Я тайну разгадал»
(1964, стихотворение)
1965
-
Александр Пэнн
«Эта рука (Кровавая расправа в Маалэй-Акрабим)» / «Эта рука (Кровавая расправа в Маалэй-Акрабим)»
(1965, стихотворение)
-
Фридрих Шиллер
«Раздел земли» / «Die Teilung der Erde»
(1965, стихотворение)
1966
-
Самуил Галкин
«Заплатит враг» / «Заплатит враг»
(1966, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Годы» / «Годы»
(1966, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Зверинец Лили» / «Lilis Park»
(1966, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Песнь содружества» / «Bundeslied einem jungen Paar gesungen von Vieren»
(1966, стихотворение)
-
Наири Зарьян
«Сталинград» / «Сталинград»
(1966, стихотворение)
-
Ханс Магнус Энценсбергер
«Буря» / «Буря»
(1966, стихотворение)
-
Ханс Магнус Энценсбергер
«Другой» / «Другой»
(1966, стихотворение)
-
Ханс Магнус Энценсбергер
«Записная книжка» / «Записная книжка»
(1966, стихотворение)
-
Ханс Магнус Энценсбергер
«Защита волков от овец» / «Защита волков от овец»
(1966, стихотворение)
-
Ханс Магнус Энценсбергер
«Последнее волеизъявление» / «Последнее волеизъявление»
(1966, стихотворение)
-
Ханс Магнус Энценсбергер
«Язык страны» / «Язык страны»
(1966, стихотворение)
1968
-
Лион Фейхтвангер
«Баллада Луэтты Фринк» / «Баллада Луэтты Фринк»
(1968, стихотворение)
-
Лион Фейхтвангер
«Баллада господина Б.-В. Смита» / «Баллада господина Б.-В. Смита»
(1968, стихотворение)
-
Лион Фейхтвангер
«Бессонные ночи» / «Бессонные ночи»
(1968, стихотворение)
-
Лион Фейхтвангер
«Звезда Дорадус» / «Звезда Дорадус»
(1968, стихотворение)
-
Лион Фейхтвангер
«Искусство» / «Искусство»
(1968, стихотворение)
-
Лион Фейхтвангер
«Когда он сшиб велосипедиста» / «Когда он сшиб велосипедиста»
(1968, стихотворение)
-
Лион Фейхтвангер
«Моногамия» / «Моногамия»
(1968, стихотворение)
-
Лион Фейхтвангер
«Музыка» / «Музыка»
(1968, стихотворение)
-
Лион Фейхтвангер
«Пеп» / «Пеп»
(1968, стихотворение)
-
Лион Фейхтвангер
«При чтении книги о Сиаме» / «При чтении книги о Сиаме»
(1968, стихотворение)
-
Лион Фейхтвангер
«Ревю» / «Ревю»
(1968, стихотворение)
-
Лион Фейхтвангер
«Россия» / «Россия»
(1968, стихотворение)
-
Петер Вайсс
«О том, как господин Мокинпотт от своих злосчастий избавился» / «Wie dem Herrn Mockinpott das Leiden ausgetrieben wird»
(1968, пьеса)
1969
-
Фридрих Гёльдерлин
«Гимн свободе» / «Гимн свободе»
(1969, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К неведомой» / «К неведомой»
(1969, стихотворение)
-
Макс Циммеринг
«Память» / «Память»
(1969, стихотворение)
1970
-
Арxипиит Кельнский
«Исповедь Архипиита Кельнского» / «Исповедь архипиита Кёльнского»
(1970, стихотворение)
-
Арxипиит Кельнский
«Просьба по возвращении из Салерно» / «Просьба по возвращении из Салерно»
(1970, стихотворение)
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Берлин («Берлин! О чем кричат развалин груды...»)» / «Берлин («Берлин! О чем кричат развалин груды...»)»
(1970, стихотворение)
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Где была Германия...» / «Wo Deutschland lag»
[= Где была Германия?; Где была Германия?..]
(1970, стихотворение)
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Детские башмачки из Люблина» / «Детские башмачки из Люблина»
(1970, стихотворение)
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Мы - стихи - таим в себе загадку» / «Мы - стихи - таим в себе загадку»
[= Мы - стихи - таим в себе загадку...]
(1970, стихотворение)
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Рюбецаль» / «Рюбецаль»
(1970, стихотворение)
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Стихи о моей старости» / «Стихи о моей старости»
(1970, стихотворение)
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Я - немец» / «Я - немец»
[= Я — немец]
(1970, стихотворение)
-
Вальтер Шатильонский
«Жалоба на своекорыстие и преступления духовенства» / «Жалоба на своекорыстие и преступления духовенства»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Ах, куда вы скрылись, где вы...» / «Ах, куда вы скрылись, где вы...»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Ах, там в долине, под горой...» / «Ах, там в долине, под горой...»
[= Ах, там в долине, под горой...]
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Без возлюбленной бутылки...» / «Без возлюбленной бутылки...»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«В утренней рани почудилось мне...» / «В утренней рани почудилось мне...»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Вновь облетела липа, и лес осенний гол...» / «Вновь облетела липа...»
[= «Вновь облетела липа...»]
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Выходи в привольный мир!..» / «Выходи в привольный мир!»
[= Выходи в привольный мир!]
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Когда б я был царем царей...» / «Когда б я был царём царей...»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Ну, здравствуй, дорогое лето!..» / «Ну, здравствуй, дорогое лето!..»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Я с тобой, ты со мной...» / «Я с тобой, ты со мной...»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Я скромной девушкой была...» / «Я скромной девушкой была...»
[= Я скромной девушкой была...]
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Апокалипсис Голиарда» / «Апокалипсис Голиарда»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Весенняя песня» / «Весенняя песня»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Взбесившийся мир» / «Взбесившийся мир»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Восхваление истины» / «Восхваление истины»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Добродетельная пастушка» / «Пастушка»
[= Пастушка]
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Доброе, старое время» / «Доброе, старое время»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Жалоба девушки» / «Жалоба девушки»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Завещание» / «Завещание»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Кабацкое житье» / «Кабацкое житье»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Колесо Фортуны» / «Колесо Фортуны»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Лебединая песня» / «Лебединая песня»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Любовь к филологии» / «Любовь к филологии»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Монахиня» / «Монахиня»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Нищий студент» / «Нищий студент»
[= Нищий школяр]
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Орден вагантов» / «Орден вагантов»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Отповедь клеветникам» / «Отповедь клеветникам»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Песнь про лгуна» / «Песня про лгуна»
[= Песня про лгуна]
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Плач по поводу бегства возлюбленной» / «Плач по поводу бегства возлюбленной»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Призыв к крестовому походу» / «Призыв к крестовому походу»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Проклятие» / «Проклятие»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Против симонии» / «Против симонии»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Прощание со Швабией» / «Hospita in Gallia»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Раздор между чтением книг и любовью» / «Раздор между чтением книг и любовью»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Рождественская песня школяров своему учителю» / «Рождественская песня школяров своему учителю»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Своенравная пастушка» / «Своенравная пастушка»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Священник и волк» / «Священник и волк»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Снежное дитя» / «Снежное дитя»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Спор между Вакхом и пивом» / «Спор между Вакхом и пивом»
(1970, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Флора и Филида» / «Флора и Филида»
(1970, стихотворение)
-
Гуго Примас Орлеанский
« «Ложь и злоба миром правят...» / «"Ложь и злоба миром правят..."»
[= «Ложь и злоба миром правят...»]
(1970, стихотворение)
-
Гуго Примас Орлеанский
«Богатый и нищий» / «Богатый и нищий»
(1970, стихотворение)
-
Гуго Примас Орлеанский
«Наставление поэту, отправляющемуся к потаскухам» / «Наставление поэту, отправляющемуся к потаскухам»
(1970, стихотворение)
-
Гуго Примас Орлеанский
«Орфей в аду» / «Орфей в аду»
(1970, стихотворение)
-
Гуго Примас Орлеанский
«Разговор с плащом» / «Разговор с плащом»
(1970, стихотворение)
-
Гуго Примас Орлеанский
«Стареющий вагант» / «Стареющий вагант»
(1970, стихотворение)
-
Стефан Хермлин
«Памятник Ленину» / «Памятник Ленину»
(1970, стихотворение)
-
Фульберт Шартрский
«Монах Иоанн» / «Монах Иоанн»
(1970, стихотворение)
1971
-
Генрих Гейне
«"Что разъярило кровь во мне?.."» / «"Was treibt und tobt mein tolles Blut?.."»
[= «Что разъярило кровь во мне?..»]
(1971, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Зима» / «Winter»
(1971, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«К Дженни» / «Jenny («Ich bin nun fünfunddreizig Jahr alt…»)»
(1971, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Фома Неверный» / «Der Ungläubige»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Баллада о Генрихе Льве» / «Баллада о Генрихе Льве»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Баллада о голодном ребенке» / «Баллада о голодном ребенке»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Была б ты немного богаче...» / «Была б ты немного богаче»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Вайнсбергские жены» / «Вайнсбергские жены»
[= Вейнсбергские жены]
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Горемыка Швартенгальз» / «Горемыка Швартенгальз»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Господин фон Фалькенштейн» / «Господин фон Фалькенштейн»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Королевские дети» / «Королевские дети»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Крестьянин и рыцарь» / «Крестьянин и рыцарь»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Крысолов из Гамельна» / «Крысолов из Гамельна»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Лилофея» / «Лилофея»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Маленький скрипач» / «Маленький скрипач»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Портной в аду» / «Портной в аду»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Про страну Шлараффию» / «Про страну Шлараффию»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Путаница» / «Путаница»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Свидание с мертвым женихом» / «Свидание с мертвым женихом»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Спор между жизнью и смертью» / «Спор между жизнью и смертью»
(1971, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Старый солдат» / «Старый солдат»
(1971, стихотворение)
1972
1974
-
Вольфрам фон Эшенбах
«Парцифаль» / «Parzival»
(1974, роман)
-
Гартман фон Ауэ
«Бедный Генрих» / «Der arme Heinrich»
(1974, поэма)
-
Курт Бартель
«Хлеб и вино» / «Хлеб и вино»
(1974, стихотворение)
-
Себастиан Брант
«Изречения» / «Изречения»
(1974, стихотворение)
-
Генрих Гетцбольд фон Вайсензее
«Славься, денечек, когда мой дружочек...» / «Славься, денёчек, когда мой дружочек...»
(1974, стихотворение)
-
Вернер фон Гомберг
«Что случилось со мной?..» / «Что случилось со мной?..»
(1974, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Величие и ничтожество языка» / «Величие и ничтожество языка»
(1974, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Слёзы отечества (год 1636)» / «Thränen des Vaterlandes anno 1636»
[= Слезы отечества, год 1636]
(1974, стихотворение)
-
Альбрехт Дюрер
«О плохих и хороших друзьях» / «О плохих и хороших друзьях»
(1974, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Средь множества скорбей...» / «Средь множества скорбей»
[= Среди множества скорбей; Средь множества скорбей]
(1974, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Везувий» / «Везувий»
(1974, стихотворение)
-
Бартоломеас Рингвальд
«О подражании чужим модам» / «О подражании чужим модам»
(1974, стихотворение)
-
Иоганнес Таулер
«Плывет с бесценным грузом...» / «Плывёт с бесценным грузом...»
(1974, стихотворение)
-
Людвиг Тик
«Юность Зигфрида» / «Юность Зигфрида»
(1974, стихотворение)
-
Иоганн Фишарт
«Предостережение немцам, по случаю картины, которую являет собой Германия» / «Предостережение немцам, по случаю картины, которую являет собой Германия»
(1974, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Кабы мне птицей стать...» / «Кабы мне птицей стать...»
(1974, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Беглый монах» / «Беглый монах»
(1974, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Проданная мельничиха» / «Проданная мельничиха»
(1974, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Улингер» / «Улингер»
(1974, стихотворение)
-
Фрейданк
«О Риме» / «О Риме»
(1974, стихотворение)
-
Фрейданк
«О жизни» / «О жизни»
(1974, стихотворение)
-
Фрейданк
«О королях и князьях» / «О королях и князьях»
(1974, стихотворение)
-
Фрейданк
«О попах» / «О попах»
(1974, стихотворение)
-
Фрейданк
«О сокровищах и деньгах» / «О сокровищах и деньгах»
(1974, стихотворение)
-
Фрейданк
«О старости» / «О старости»
(1974, стихотворение)
-
Стефан Хермлин
«Баллада о Даме Надежде» / «Ballade von der Dame Hoffnung»
(1974, стихотворение)
-
Иозеф Чельгрен
«Представление неизвестной Европы» / «Представление неизвестной Европы»
(1974, стихотворение)
-
Иозеф Чельгрен
«Убитым» / «Убитым»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Граф и крепостной» / «Der Graf und der Leibeigene»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Игрушка великанши» / «Das Riesenspielzeug»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Исчезнувший замок» / «Die versunkene Burg»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Король жил на Севере диком» / «Der König im Norden»
[= Король жил на севере диком...; Король севера]
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Кошачья натура» / «Katzennatur»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Молитва вдовы» / «Das Gebet der Witwe»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Невезенье» / «Pech»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Нищий и его пес» / «Der Bettler und sein Hund»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Портновская отвага» / «Kleidermacher-Muth»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Уж так на свете повелось...» / «Es ist nur so der Lauf der Welt»
(1974, стихотворение)
1975
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Медлить в деянье...» / «"Медлить в деянье..."»
[= «Медлить в деянье…»]
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Апофеоз художника» / «Апофеоз художника»
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Земная жизнь художника» / «Земная жизнь художника»
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Истолкование старинной гравюры на дереве, изображающая поэтическое призвание Ганса Сакса» / «Истолкование старинной гравюры на дереве, изображающей поэтическое призвание Ганса Сакса»
[= Истолкование старинной гравюры на дереве, изображающей поэтическое призвание Ганса Сакса]
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«На смерть Мидинга» / «На смерть Мидинга»
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Обожествление художника» / «Обожествление художника»
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Перед судом» / «Vor Gericht»
(1975, стихотворение)
-
Пауль Целан
«Фуга смерти» / «Todesfuge»
(1975, стихотворение)
-
Йозеф Чапек
«Пленный» / «Пленный»
(1975, стихотворение)
-
Фридрих Энгельс
«Кола ди Риенци» / «Cola di Rienzi»
(1975, пьеса)
1976
-
Готфрид Арнольд
«Мир на земле» / «Мир на земле»
(1976, стихотворение)
-
Курт Бартель
«Искусство - зеркало» / «Im Spiegel unserer Kunst»
(1976, стихотворение)
-
Курт Бартель
«Крестьянская песня» / «Крестьянская песня»
(1976, стихотворение)
-
Курт Бартель
«Пой на ветру!» / «Пой на ветру!»
(1976, стихотворение)
-
Зигмунд фон Биркен
«Мир говорит» / «Мир говорит»
(1976, стихотворение)
-
Зигмунд фон Биркен
«Осенняя песнь Флоридана» / «Осенняя песнь Флоридана»
(1976, стихотворение)
-
Эрих Вайнерт
«Сверхчеловек» / «Сверхчеловек»
(1976, стихотворение)
-
Эрих Вайнерт
«Имперский поэт» / «Имперский поэт»
(1976, стихотворение)
-
Эрих Вайнерт
«Попутчик» / «Попутчик»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Вейзе
«Благие мысли при восхождении по лестнице» / «Благие мысли при восхождении по лестнице»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Вейзе
«Неожиданные размышления о наступающей старости» / «Неожиданные размышления о наступающей старости»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Вейзе
«Поэтам надобно влюбляться» / «Поэтам надобно влюбляться»
(1976, стихотворение)
-
Георг Рудольф Векерлин
«К Германии» / «К Германии»
(1976, стихотворение)
-
Георг Рудольф Векерлин
«На раннюю смерть Анны Августы, маркграфини Баденской» / «На раннюю смерть Анны Августы, маркграфини Баденской»
[= На раннюю смерть Анны-Августы, маркграфини Баденской]
(1976, стихотворение)
-
Георг Рудольф Векерлин
«Пирушка» / «Пирушка»
(1976, стихотворение)
-
Георг Рудольф Векерлин
«Сон» / «Сон»
(1976, стихотворение)
-
Георг Филипп Гарсдёрфер
«Время» / «Время»
(1976, стихотворение)
-
Георг Филипп Гарсдёрфер
«Дождь» / «Дождь»
(1976, стихотворение)
-
Георг Филипп Гарсдёрфер
«Латынь» / «Латынь»
(1976, стихотворение)
-
Георг Филипп Гарсдёрфер
«Нуль или зеро» / «Нуль, или Зеро»
[= Нуль, или Зеро]
(1976, стихотворение)
-
Георг Гейм
«Россия» / «Russland»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Гергардт
«Вечерняя песнь» / «Вечерняя песнь»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Гергардт
«Летняя песнь» / «Летняя песнь»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Гергардт
«Моление о дружбе» / «Моление о дружбе»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Гергардт
«Ода в честь провозглашения мира» / «Ода в честь провозглашения мира»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Гергардт
«Перед распятием» / «Перед распятием»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Гергардт
«Песнь утешения» / «Песнь утешения»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Гофман фон Гофмансвальдау
«Земная жизнь» / «Земная жизнь»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Гофман фон Гофмансвальдау
«Исповедь гусиного пера» / «Монолог гусиного пера»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Гофман фон Гофмансвальдау
«На крушение храма святой Елизаветы» / «На крушение храма Святой Елизаветы»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Гофман фон Гофмансвальдау
«Портрет влюбленного» / «Портрет влюблённого»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Гофман фон Гофмансвальдау
«Предостережение» / «Предостережение»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Гофман фон Гофмансвальдау
«Радость» / «Радость»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Гофман фон Гофмансвальдау
«Размышления в день моего пятидесятилетия» / «Мысли по случаю моего пятидесятилетия»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Гофман фон Гофмансвальдау
«Сладострастье» / «Сладострастье»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Гофман фон Гофмансвальдау
«Строки отчаяния» / «Строки отчаяния»
(1976, стихотворение)
-
Христиан Гофман фон Гофмансвальдау
«Утренняя песня» / «Утренняя песня»
(1976, стихотворение)
-
Катарина Регина фон Грейфенберг
«К ночи» / «К ночи»
(1976, стихотворение)
-
Катарина Регина фон Грейфенберг
«О преследуемой и все же неодолимой добродетели» / «О преследуемой и все же неодолимой добродетели»
[= О преследуемой и все же неодолимой добродетели]
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Георг Грефлингер
«Праздник» / «Праздник»
(1976, стихотворение)
-
Ганс Якоб Кристоф Гриммельсгаузен
«Гимн крестьянству» / «Гимн крестьянству»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Fortis ut mors dilectio» / «Fortis ut mors dilectio»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Все бренно» / «Всё бренно…»
[= Все бренно...; Все бренно…]
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Гибель города Фрейштадта» / «Гибель города Фрейштадта»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Гробница кесаря» / «Гробница кесаря»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Заблудшие» / «Заблудшие»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«К Евгении» / «К Евгении»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«К накрашенной» / «К накрашенной»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«К портрету Николая Коперника» / «К портрету Николая Коперника»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Мертвец говорит из своей могилы» / «Мертвец говорит из своей могилы»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«На завершение года 1648» / «На завершение года 1648»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«На завершение года 1650» / «На завершение года 1650»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Невинно страдающему» / «Невинно страдающему»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Одиночество» / «Одиночество»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Плач во дни великого голода» / «Плач во дни великого голода»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Последний сонет» / «Последний сонет»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Свадьба зимой» / «Свадьба зимой»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Созерцание времени» / «Созерцание времени»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Грифиус
«Сонет надежды» / «Сонет надежды»
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Христиан Гюнтер
«Терпимость, совестливость...» / «Терпимость, совестливость…»
[= Терпимость, совестливость...; Терпимость, совестливость…]
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Христиан Гюнтер
«Ужель, прелестница младая...» / «Ужель, прелестница младая…»
[= Ужель, прелестница младая...; Ужель, прелестница младая…]
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Христиан Гюнтер
«Вечерняя песня» / «Вечерняя песня»
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Христиан Гюнтер
«К отечеству» / «К отечеству»
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Христиан Гюнтер
«При вручении ей перстня с изображением черепа» / «При вручении ей перстня с изображением черепа»
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Христиан Гюнтер
«Проснувшаяся печаль» / «Проснувшаяся печаль»
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Христиан Гюнтер
«Студенческая песня» / «Студенческая песня»
(1976, стихотворение)
-
Симон Дах
«Анке из Тарау» / «Анке из Тарау»
(1976, стихотворение)
-
Симон Дах
«Приглашение к веселью» / «Приглашение к веселью»
(1976, стихотворение)
-
Симон Дах
«Цена дружбы» / «Цена дружбы»
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Клай
«Анакреонтическая ода от лица Марии Магдалины» / «Анакреонтическая ода от лица Марии Магдалины»
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Клай
«Праздничный фейерверк по случаю рождения мира» / «Праздничный фейерверк по случаю рождения мира»
[= Праздничный фейерверк по случаю рождения мира]
(1976, стихотворение)
-
Квиринус Кульман
«Изменчивая сущность бытия человеческого» / «Изменчивая сущность бытия человеческого»
(1976, стихотворение)
-
Квиринус Кульман
«Очертанье примет плоть» / «Очертанье примет плоть»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Власть» / «Власть»
[= Война и мир]
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Власть» / «Исполнение желаний»
[= Исполнение желаний]
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Война и мир» / «Война и мир»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Деньги» / «Деньги»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Дружба и вино» / «Дружба и вино»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Житейская мудрость» / «Житейская мудрость»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Знатное происхождение» / «Знатное происхождение»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Наставление» / «Наставление»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Наши песни» / «Наши песни»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Немецкая речь» / «Немецкая речь»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Отважная честность» / «Отважная честность»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Победа над собой» / «Победа над собой»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Право и бесправье» / «Право и бесправье»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Служение музам» / «Служение музам»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Логау
«Стыдливый век» / «Стыдливый век»
(1976, стихотворение)
-
Даниэль Каспер Лоэнштейн
«Величие человеческого духа» / «Величие человеческого духа»
(1976, стихотворение)
-
Даниэль Каспер Лоэнштейн
«Лабирин» / «Лабиринт»
[= Лабиринт]
(1976, стихотворение)
-
Даниэль Георг Морхоф
«Виноторговцу, утонувшему в реке» / «Виноторговцу, утонувшему в реке»
(1976, стихотворение)
-
Даниэль Георг Морхоф
«Доктору Мартину Лютеру» / «Доктору Мартину Лютеру»
(1976, стихотворение)
-
Даниэль Георг Морхоф
«Скряга» / «Скряга»
(1976, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Вечность» / «Вечность»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Poeta» / «Poeta»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Sta viator» / «Sta viator»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Любовь моя, не медли...» / «Любовь моя, не медли...»
[= Песня]
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Безответная любовь» / «Безответная любовь»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Жалоба» / «Жалоба»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Зерцало мира» / «Зерцало мира»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«К ночи и к звездам» / «К ночи и к звёздам»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Образец сонета» / «Образец сонета»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Песнь об отчизне» / «Песнь об отчизне»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Погибла Греция» / «Погибла Греция»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Пресыщение ученостью» / «Пресыщение ученостью»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Прогулка» / «Прогулка»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Свобода в любви» / «Свобода в любви»
(1976, стихотворение)
-
Мартин Опиц
«Слово утешения средь бедствий войны» / «Слово утешения средь бедствий войны»
(1976, стихотворение)
-
Йоахим Рингельнатц
«Афишные тумбы» / «Афишные тумбы»
(1976, стихотворение)
-
Йоахим Рингельнатц
«Маленькие актеры» / «Маленькие актёры»
(1976, стихотворение)
-
Йоахим Рингельнатц
«Робкое слово» / «Робкое слово»
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Рист
«Вечность» / «Вечность»
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Рист
«Жалоба Германии» / «Жалоба Германии»
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Рист
«На приход холодной зимней поры» / «На приход холодной зимней поры (Oda jambica)»
[= На приход холодной зимней поры (Oda jambica)]
(1976, стихотворение)
-
Иоганн Рист
«Христианским князьям и властителям Германии» / «Христианским князьям и властителям Германии»
[= Христианским князьям и властителям Германии, с призывом заключить честный мир и восстановить справедливость, любовь и единство]
(1976, стихотворение)
-
Роберт Робертин
«Весенняя песня» / «Весенняя песня»
(1976, стихотворение)
-
Абрагам а Санта Клара
«Война» / «Война»
(1976, стихотворение)
-
Абрагам а Санта Клара
«Ночные музыканты» / «Ночные музыканты»
(1976, стихотворение)
-
Абрагам а Санта Клара
«Эпитафия старухи» / «Эпитафия старухи»
(1976, стихотворение)
-
Ангелус Силезиус
«Изречения» / «Изречения»
(1976, стихотворение)
-
Курт Тухольский
«Пять лет спустя» / «Пять лет спустя»
[= Пять лет спустя...]
(1976, стихотворение)
-
Курт Тухольский
«Третий рейх» / «Третий рейх»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«Великому городу Москве, в день расставания» / «Великому городу Москве, в день расставания»
[= Великому городу Москве, в день расставанья]
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«Верное сердце» / «Верное сердце»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«Зачем я одержим» / «Зачем я одержим…»
[= Зачем я одержим…]
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«К Германии» / «К Германии»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«К самому себе» / «К самому себе»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«Как бы он хотел, чтоб его целовали» / «Как бы он хотел, чтобы его целовали»
[= Как бы он хотел, чтобы его целовали]
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«На ее отсутствие» / «На её отсутствие»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«На слияние Волги и Камы» / «На слияние Волги и Камы, в двадцати верстах от Самары»
[= На слияние Волги и Камы, в двадцати верстах от Самары]
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«На смерть господина Мартина Опица» / «На смерть господина Мартина Опица»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«Новогодняя ода 1633» / «Новогодняя ода 1633»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«Озарение» / «Озарение»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«Похвальба пехотинца» / «Похвальба пехотинца»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«Размышление о времени» / «Размышление о времени»
[= Размышления о времени]
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«Спор с самим собой» / «Спор с самим собой»
(1976, стихотворение)
-
Пауль Флеминг
«Эпитафия» / «Эпитафия»
[= Эпитафия господина Пауля Флеминга; Эпитафия господина Пауля Флеминга, д-ра мед., кою он сочинил сам в Гамбурге марта 28 дня лета 1640 на смертном одре, за три дня до своей блаженной кончины; Эпитафия господина Пауля Флеминга…]
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Линденшмидт» / «Линденшмидт»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Пилигрим и набожная дама» / «Пилигрим и набожная дама»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Про воду и про вино» / «Про воду и про вино»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Старые знакомые» / «Spottlied auf Napoleonische Rückzug aus Rußland»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Хозяин и подмастерье» / «Der Meister und sein Gesell — «Der Winter kommt gezogen...»
(1976, стихотворение)
-
Стефан Хермлин
«Баллада всем добрым людям, чтоб петь ее на площадях» / «Баллада всем добрым людям, чтоб петь её на площадях»
(1976, стихотворение)
-
Филипп фон Цезен
«К боготворимой, равных себе не имеющей Роземунде» / «К боготворимой, равных себе не имеющей Роземунде»
[= К боготворимой, равных себе не имеющей Роземупде]
(1976, стихотворение)
-
Филипп фон Цезен
«Ода» / «Ода»
[= Ода («Предрассветная звезда...»)]
(1976, стихотворение)
-
Юлиус Вильгельм Цинкгреф
«Об измене возлюбленной во время войны» / «Об измене возлюбленной во время войны»
(1976, стихотворение)
-
Даниэль Чепко фон Райгерсфельд
«Затяжная война» / «Затяжная война»
(1976, стихотворение)
-
Даниэль Чепко фон Райгерсфельд
«На погребение своего пера» / «На погребение своего пера»
(1976, стихотворение)
-
Даниэль Чепко фон Райгерсфельд
«Одно - в другом» / «Одно - в другом»
[= Одно — в другом]
(1976, стихотворение)
-
Даниэль Чепко фон Райгерсфельд
«Предателю» / «Предателю»
(1976, стихотворение)
-
Даниэль Чепко фон Райгерсфельд
«Фрагмент» / «Фрагмент»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Чернинг
«Девушке, выходящей замуж за старика» / «Девушке, выходящей замуж за старика»
(1976, стихотворение)
-
Андреас Чернинг
«К отстуствующей» / «К отстуствующей»
[= К отсутствующей]
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Шпее
«Ксаверий» / «Ксаверий»
(1976, стихотворение)
-
Фридрих фон Шпее
«Прошла угрюмая зима...» / «Прошла угрюмая зима…»
[= Прошла угрюмая зима…]
(1976, стихотворение)
-
Исайя Ромплер фон Левенгальт
«Взбесившаяся Германия» / «Взбесившаяся Германия (фрагмент)»
[= Взбесившаяся Германия (Фрагмент)]
(1976, отрывок)
1977
-
Ганс Асман Абшатц
«Время и вечность» / «Время и вечность»
(1977, стихотворение)
-
Ганс Асман Абшатц
«Предостережение к Германии» / «Предостережение к Германии»
(1977, стихотворение)
-
Франк Ведекинд
«Бригитта Б.» / «Бригитта Б.»
(1977, стихотворение)
-
Герхарт Гауптман
«Приди и властвуй, Новый год...» / «Приди и властвуй, Новый год...»
(1977, стихотворение)
-
Герхарт Гауптман
«Ночной поезд» / «Ночной поезд»
(1977, стихотворение)
-
Вильгельм Леман
«На летнем кладбище. Памяти Оскара Лёрке» / «На летнем кладбище. Памяти Оскара Лёрке»
(1977, стихотворение)
-
Лион Фейхтвангер
«Песня павших» / «Песня павших»
(1977, стихотворение)
-
Луи Фюрнберг
«Но эта книга жгла сильней огня...» / «Was brannte mir dies Buch in meiner Hand?..»
[= Брат безымянный]
(1977, стихотворение)
-
Стефан Цвейг
«Благодарность шестидесятилетнего» / «Благодарность шестидесятилетнего»
(1977, стихотворение)
-
Пауль Цех
«Лишь повинуясь воле павших...» / «Лишь повинуясь воле павших...»
(1977, стихотворение)
-
Ованес Шираз
«Любовь поэта» / «Любовь поэта»
(1977, стихотворение)
-
Юстус Георг Шоттель
«Непрерывность страданий» / «Непрерывность страданий»
(1977, стихотворение)
-
Юстус Георг Шоттель
«Песня грома» / «Песня грома»
(1977, стихотворение)
-
Эрнст Штадлер
«Время закрытия магазинов» / «Abendschluß»
(1977, стихотворение)
-
Якоб ван Ходдис
«Конец света» / «Weltende»
(1977, стихотворение)
1978
-
Фолькер фон Тёрне
«На законном основании» / «Auf dem Boden des Grundgesetzes»
(1978, стихотворение)
-
Стефан Цвейг
«Предчувствие» / «Vorgefuhl»
(1978, стихотворение)
-
Ханс Магнус Энценсбергер
«Вслепую» / «Blindlings»
(1978, стихотворение)
1979
-
Людвиг Ахим фон Арним
«Песня русалок» / «Песня русалок»
(1979, стихотворение)
-
Георг Гервег
«Песня ненависти» / «Das Lied vom Hasse»
(1979, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Ах, выпал снег повсюду...» / «Ах, выпал снег повсюду»
[= Ах, выпал снег повсюду...]
(1979, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Дочь пастора из Таубенгейма» / «Дочь пастора из Таубенгейма»
(1979, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Лорелея» / «Лорелея»
(1979, стихотворение)
-
Стефан Хермлин
«Пепел Биркенау» / «Пепел Биркенау»
(1979, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф
«Колечко» / «Колечко»
(1979, стихотворение)
-
Йозеф фон Эйхендорф
«Утешение» / «Утешение»
(1979, стихотворение)
-
Петер Вайсс
«Преследование и убийство Жан-Поля Марата, представленное актёрской труппой госпиталя в Шарантоне под руководством господина де Сада» / «Die Verfolgung und Ermordung Jean Paul Marats dargestellt durch die Schauspielgruppe des Hospizes zu Charenton unter Anleitung des Herrn de Sade»
[= Преследование и убийство Жан-Поля Марата, представленное артистической труппой психиатрической лечебницы в Шарантоне, под руководством господина де Сада]
(1979, пьеса)
-
Ганс Сакс
«Извлечение дураков» / «Извлечение дураков»
(1979, пьеса)
1982
-
Геворг Эмин
«Кто свинец добывает в поте лица?…» / «Кто свинец добывает в поте лица?…»
(1982, стихотворение)
1985
-
Эрих Вайнерт
«Все силы против Гитлера!» / «Все силы против Гитлера!»
(1985, стихотворение)
-
Самуил Галкин
«Женщина» / «Женщина»
(1985, стихотворение)
-
Иоганн Готфрид Гердер
«Дочь лесного царя» / «Erlkönigs Tochter»
(1985, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Отходная Валленштейну» / «Отходная Валленштейну»
(1985, стихотворение)
-
Йозеф Чапек
«Не версты между нами...» / «Не версты между нами...»
(1985, стихотворение)
-
Йозеф Чапек
«Перед дальней дорогой» / «Перед дальней дорогой»
(1985, стихотворение)
-
Йозеф Чапек
«Пусть!» / «Пусть!»
(1985, стихотворение)
-
Йозеф Чапек
«Эти песни» / «Эти песни»
(1985, стихотворение)
1986
-
Кристиан Фридрих Геббель
«Дитя у колодца» / «Das Kind am Brunnen»
(1986, стихотворение)
-
Густав Шваб
«Шведская башня» / «Шведская башня»
(1986, стихотворение)
1998
-
Курт Тухольский
«Парк Монсо» / «Park Monceau»
(1998, стихотворение)
-
Ангелус Силезиус
«Из "Херувимского странника"» / «Херувимский странник. Избранные двустишия»
(1998, отрывок)
2012
-
Фольклорное произведение
«Арифметика» / «Арифметика»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Баллада о прекрасной Агнес Бернауэрин» / «Баллада о прекрасной Агнес Бернауэрин»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Баллада про господина Латура» / «Баллада про господина Латура»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Ведьма» / «Ведьма»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Всему свое время» / «Всему свое время»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Всякая всячина» / «Всякая всячина»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Выкуп» / «Выкуп»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Гимн «черных отрядов» Флориана Гайера» / «Гимн «чёрных отрядов» Флориана Гайера»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Горбатый человек» / «Горбатый человек»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Две подружки» / «Две подружки»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Дочь» / «Дочь»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Дяденька Майер, почем яички?» / «Дяденька Майер, почем яички?»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Еще одна песня про святого Мартина» / «Еще одна песня про святого Мартина»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Замок в Австрии» / «Замок в Австрии»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Инсбрук, тебя покину...» / «Инсбрук, тебя покину»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Испытание» / «Испытание»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Как осенние листочки...» / «Как осенние листочки»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Колечко» / «Колечко»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Колыбельная» / «Колыбельная»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Конюх» / «Конюх»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Король Карл 1 и Оливер Кромвель» / «Король Карл 1 и Оливер Кромвель»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Кревинкельское ополчение» / «Кревинкельское ополчение»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Кровавая свадьба» / «Кровавая свадьба»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Май пришел - зима настала...» / «Май пришел - зима настала»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Мертвый барабанщик» / «Мертвый барабанщик»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Мой день еще настанет...» / «Мой день еще настанет»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Молитва детей» / «Молитва детей»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Монастырское житье» / «Монастырское житье»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Муж-горемыка» / «Муж-горемыка»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Наставление дворянам, как давить мужиков» / «Наставление дворянам, как давить мужиков»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Наши мысли свободны» / «Наши мысли свободны»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Небесный мост» / «Небесный мост»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Неумолимый командир» / «Неумолимый командир»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Откуда пошла родовая знать» / «Откуда пошла родовая знать»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Пекарь тесто ставит в печь» / «Пекарь тесто ставит в печь»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня» / «Песня»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня братства» / «Песня братства»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня граждан» / «Песня граждан»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня при вступлении Наполеона в Россию» / «Песня при вступлении Наполеона в Россию»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня при отступлении Наполеона из России» / «Песня при отступлении Наполеона из России»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня путника» / «Песня путника»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня рекрута» / «Песня рекрута»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песочный человек» / «Песочный человек»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Попечитель нищих» / «Попечитель нищих»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Похороны волка» / «Похороны волка»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Правда» / «Правда»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Присказка» / «Присказка»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Приходите к нам, к цыганам...» / «Приходите к нам, к цыганам»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Прощание» / «Прощание»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Прощание мельника» / «Прощание мельника»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Прощанье с зимой» / «Прощанье с зимой»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Разлука» / «Разлука»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Республиканский дух» / «Республиканский дух»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Рудокопы» / «Рудокопы»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Самочувствие» / «Самочувствие»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Святой Мартин» / «Святой Мартин»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Семь желаний» / «Семь желаний»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Сидел наш Ганс на крыше...» / «Сидел наш Ганс на крыше»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Сирота» / «Сирота»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Слава писца» / «Слава писца»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Смерть... Знаю: есть такой косец...» / «Смерть... Знаю: есть такой косец»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Сычонок» / «Сычонок»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Трень-брень» / «Трень-брень»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Тройка - не двойка...» / «Тройка - не двойка»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Улитка» / «Улитка»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Хозяйская дочка» / «Хозяйская дочка»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Чепуха» / «Чепуха»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Шуточная песенка» / «Шуточная песенка»
(2012, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Январь» / «Январь»
(2012, стихотворение)
2014
-
Ашот Граши
«Любопытный чабан» / «Любопытный чабан»
(2014, сказка)
Переводы Льва Гинзбурга стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками
1955
-
Лион Фейхтвангер
«Гойя, или Тяжкий путь познания» / «Goya oder der arge Weg der Erkenntnis»
(1955, роман)
1989
-
Лион Фейхтвангер
«Испанская баллада» / «Spanische Ballade»
(1989, роман)
Россия