Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 26 ноября 2023 г. 21:45

ЯКУБ МАЛЕЦКИЙ

Якуб Малецкий/Jakub Malecki (род. 25 июня 1982) – польский писатель, помимо прочего автор НФ-рассказов и романов, переводчик с английского.

Родился в г. Коло тогдашнего Познаньского воеводства. Будучи выпускником Экономического университета в г. Познань, там же защитил докторскую диссертацию, затем работал в финансовом секторе польской экономики в качестве финансового советника и аналитика. В настоящее время живет в г. Познань.

Дебютировал в научной фантастике рассказом “Dlonie/Ладони”, опубликованным в мартовском 2007 года номере журнала “Science Fiction, Fantasy I Horror”.

В дальнейшем публиковал короткие тексты в этом же журнале, а также журналах “Nowa Fantastyka”, “Magazyn Fantastyczny”, “Lśnienie”,

“Chimera”, “Znak”, “Pocisk”, “Przekrój”, “Pismo”

и антологиях “Trupojad/Трупоед” (2007), “Nowe idzie/Новые идеи” (2008),

“City 1/Сити 1” (2009),

“11 cięc/11 разрезов” (2011), “Herosi/Герои” (2012), “Poźądanie/Вожделение” (2013),

“Legendy polskie/Польские легенды” (2015), “Ojciec/Отец” (2017), “Inne światy/Другие миры” (2018),

“Fantastyczni niobliczalni/Фантастические невменяемые” (2018), “Zabojczy pocisk/Убойная пуля” (2018),

“Szepty/Шепоты” (2022), “Czego dusza zapragnie/Чего пожелает душа” (2023).

Часть из них и несколько новых текстов составили содержание авторских сборников рассказов писателя “Blędy/Ошибки” (2008), “Zaksięgowani/Вписанные в конторскую книгу” (2009),

“Slady/Следы” (2016, 2021) и “Historie podniebne/Поднебесные истории” (2019).

Уже в 2008 году вышел из печати первый роман автора “Przemytnik cudu/Контрабандист чуда”.

В дальнейшем к нему присоединились романы “Dżozef/Джозеф” (2011, испр. 2018), “W odbiciu/В отражении” (2011),

“Odwrotniak/Отходняк” (2013), “Dygot/Дрожь” (2015, 2021),

“Rdza/Ржавчина” (2017, 2021), ”Nikt nie idzie/Никто не уходит” (2018),

“Horyzont/Горизонт” (2019), “Saturnin/Сатурнин” (2020),

“Święto ognia/Праздник огня” (2021), “Sąsiednie kolory/Соседние краски” (2023).

Большинство опубликованных в последние годы рассказов и романов Малецкого не содержат фантастики.

В 2009 году рассказ “Za godzinę powinna tu byc/Через час должна тут появиться” (сб. “Zaksięgowani”) писатель номинировался на получение премии им. Януша Зайделя. В 2011 году получил премию “Śląkfa” в категории «Писатель года» и номинировался на получение премии им. Януша Зайделя за роман “Dżozef”. В 2016 году получил Литературную премию им. Ежи Жулавского за роман “Dygot”, этот же роман номинировался на получение премии Средней Европы и Познаньской литературной премии. В 2017 году номинировался на получение премии “Nike” за сборник рассказов “Ślady”. В 2021 году получил премию им. Киприана Норвида за роман “Święto ognia”. В 2023 номинирован на получение голландской премии “Europese Literatuurprijs”.

Роман “Rdza” переведен на нидерландский, словенский, немецкий и македонский языки, роман “Dygot” – на русский (“Дрожь”, 2021, ACT) и немецкий языки, роман “Saturnin” – на немецкий и нидерландский языки.

Перевел на польский язык романы Н.К. Джемисин и Джона Скальци, а также рассказы Кевина Уилсона, Сары Рейнер, Пола Либермана, Алейды Марш, Шона Ашера, Ларри Сломана, Энтони Бивора, Джорджа Хэррара, Тэррин Фишер, Теда Чана, Эрика Уилсона и многих других писателей.

   Роман "Дрожь" — единственное произведение писателя, переведенное на русский язык.


Статья написана 25 ноября 2023 г. 21:32

10. В рубрике «Из польской фантастики» опубликованы четыре текста.

10.1. Рассказ “Śmierć szklanego Kazimierza/Смерть стеклянного Казимира” написал Якуб Малецкий/Jakub Malecki (стр. 41—47). Иллюстрации МАРЦИНА КУЛАКОВСКОГО/Marcin Kułakowski.

"В фантастике Кубу <Якуба Малецкого> привлекает широко понимаемый horror, доказательством чего является представляемый на страницах нашего журнала рассказ, слегка напоминающий великий дебют двадцатилетней давности хорошо известного и весьма значимого ныне автора…" (Мацей Паровский).

И это первая публикация писателя в нашем журнале. Позже рассказ вошел в состав авторского сборника рассказов писателя “Zaksięgowani/Внесенные в бухгалтерские книги” (2009).

На русский язык рассказ не переводился, его карточки, равно как и биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.


10.2. Рассказ “Bójstwo/Убийство” написала Божена Бекас/Bożena Bekas (стр. 48—52). Иллюстрация ТОМАША ВИТОСА/Tomasz Witos.

«Собака беспокойно глянула на мужчину, а затем побежала дальше как ни в чем не бывало. Они пошли следом.

— Что тебя сюда привело? – спросила она.

— Ты.

— Очень мило.

Воцарилось молчание, неловкое скорее для него, чем для нее.

— У меня проблема… — пробормотал он.

Она остановилась, чтобы глянуть ему в лицо.

— То есть?

— Я получил приказ…

Теперь они смотрели глаза в глаза.

— Ты должен меня убить, — кивнула она».

Рассказ был прислан на конкурс, объявленный журналом. И это первая публикация писательницы в нашем журнале. Позже рассказ нигде не перепечатывался.

На русский язык рассказ не переводился, его карточки, равно как и биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.

К сожалению, какая-либо информация о писательнице в сети отсутствует. Этот рассказ, похоже, был единственным ее вкладом в копилку польской фантастики.


10.3. Рассказ “Porcelanowy uśmiech Eevin/Фарфоровая улыбка Ээвин” написала Иоанна Мацеевская/Joanna Maciejewska (стр. 53—55). Иллюстрация МАРЕКА ТОМАСИКА/Marek Tomasik.

Этот изящный психологический этюд — первая публикация писательницы в нашем журнале. Позже рассказ нигде не перепечатывался.

На русский язык рассказ не переводился, его карточки, равно как и биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.


10.4. Рассказ “Pierwsze zaklęcie/Первое заклинание” написал Радослав Самлик/Radosław Samlik (стр. 56—64). Иллюстрации РАФАЛА ШЛАПЫ/Rafał Szłapa.

Патрик Броневский, считавшийся первым среди программистов польского отдела Майкрософта, взломал тщательно охраняемый отсек американского отдела фирмы и нашел в нем среди прочего закодированный файл, обозначенный словами «Первое заклинание». Руководствуясь нездоровым любопытством, он затратил три месяца на раскодирование, да еще полгода на компьютерный анализ обнаруженной символики и добрался наконец до столь тщательно охраняемой фирмой тайны…

И это первое появление писателя в нашем журнале. Позже рассказ нигде не перепечатывался. Похоже, это была первая попытка напечатать что-то из того романа фэнтези, который автор начал писать за 10 лет до данной публикации.

На русский язык рассказ не переводился, его карточки, равно как и биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.

(Продолжение следует)


Статья написана 24 ноября 2023 г. 21:02

(ГВИДО ЭКХАУТ – окончание)

Гвидо Экхаут написал также ряд криминальных, детективных и фантастических романов. В своих фантастических романах он неустанно движется по границам между жанрами. Вдохновленный лучшей научной фантастикой шестидесятых и семидесятых годов и литературной фэнтези, Экхаут написал серию романов (и рассказов) фэнтези, где действие происходит помимо прочего в некоем городе Орсенна, который лежит где-то за пределами нашего пространства и времени, но имеет с ними много общего. В эту серию входят: “Orsenna/Орсенна” (1994, роман), “Vacuümeiland” (1996, повесть и рассказы),

“De Vivisectie/Вивисекция” (2003), “Het labyrint/Лабиринт” (2007), “Orsenna eterna” (2015).

В цикл “Bezoekers” (альтернативная история) входят романы: “Neon Londen/Неоновый Лондон” (2010) и “Het laatste verhaal/Последняя история” (2011).

В цикл “Malvil” (альтернативная история) также пока что входят два романа: “De zwarte prins/Черный принц” (2016) и “De naderende storm/Надвигающаяся буря” (2019).

И еще один цикл “Stappers” также состоит из двух романов: “De Praal van Steden” (2014) и “De Geur van Woestijnen” (2015).

В 2019 году писатель начал работать в издательстве Clavis Publishers с двумя сериями Young Adult: “Enigma” и “Nomade”, действие которых происходит в будущем. Обе серии задуманы как единая история, всего запланировано семь книг.

В серию “Enigma” в настоящее время входят три романа: “Enigma: het Geheim van de Kraken/Энигма: Тайна кракена” (2019), “Enigma: De Belofte van Infinity/Энигма: Обещание бесконечности” (2020) и “Enigma: De Wereld van de Kraken/Энигма: Мир Кракена” (2021).

Серия “Nomade” состоит из четырех романов: “Nomade/Кочевник” (2019),“Nomade 2: Vreemde werelden/Кочевник 2: Странные миры” (2021),

“Nomade 3: Andere tijden” (2022), “Infinity: de eindbestemming” (2023).

Другие фантастические романы писателя: “De Cirkeljaren” (1986); “Zombie Wereld” (2005); “Einde van de eeuwigheid/Конец вечности” (2008);

“Demon in Leuven/Демон в Лëвене” (2011); “Singapore concerto/Сингапурский концерт” (2013); “Voorbij Neptunes” (2013),

“De verdwijning/Исчезновение” (2018); “Tormance/Торманс” (2019),

“Het fluisteren van de tijd/Шепот времени” (2021).

В 2009 году Гвидо Экхаут получил премию Эркюля Пуаро за триллер “Absint/Абсент” (в переводе на немецкий: “Schwarze Kanäle [2011, 2018], в переводе на английский “Absinthe” [2018]),

открывший «Амстердамскую трилогию», в состав которой вошли также романы “Loutering” (в переводе на английский “Purgatory” [2019]) и “De Schuld van Roseboom” (2018).

Детективную «Канадскую тетралогию», изданную писателем под псевдонимом Nellie Mandel, составили романы: “Rode Aarde/Красная земля” (2009, номинировался на получение премии имени Эркюля Пуаро); “Grijze Herfst/Серая осень” (2010, номинировался на получение премии “Diamanten Kogel”),

“Blauwe sneeuw/Синий снег” (2011, номинировался на получение премии “Gouden Strop”), “Gele Zomer/Желтое лето” (2022).

Другие романы Нелли Мандель: “Beer”, “Lise”, “Onschuld”.

Трилогия «Волки», написанная по мотивам одноименного сериала составлена романами: “Wolven: Arveladze/Волки: Арвеладзе” (2010), “Wolven: Douglas/Волки: Дуглас” (2010), “Wolven: Jalena/Волки: Джалена” (2011).

Другие триллеры и детективы: “Vulkaan/Вулкан” (2011, роман), “Commissaris Witse: De Nederlandse connectie” (2013, роман), “Kingston Noir/Кингстон Нуар” (2014, роман, номинировался на премию “Gouden Strop”),

“De Politieman van de Paus/Полицейский Папы Римского” (2014, роман), “Q” (2015), “Slender Man/Слендермен” (2017, роман),

“Het Huwelijk van Tijd en Ijs/Брак времени и льда” (2020), “Spiegel/Шпигель” (2022).

Другие романы (художественная проза): “De afground van de verweiping” (1983), “De kokon van God” (1980), “Hotel Tropique Babel” (1989),

“Het Panini Principe/Принцип Панини” (1989), “Aliettes Gevoel voor Wraak/Чувство мести Алиетт” (2013),

“Een passe voor Voeten/Страсть к ногам” (2019), “Eeuwig” (2020).

В восьмидесятые годы писал сценарии радиоспектаклей, за которые также получил несколько премий.

На русский язык произведения Гвидо Экхаута не переводились.


Статья написана 23 ноября 2023 г. 21:14

ГВИДО ЭКХАУТ

Гвидо Экхаут/Guido Eekhaut (род. 1954) — бельгийский (фламандский) журналист, интервьюер, писатель криминальных романов, научной фантастики и фэнтези. Публиковался также под псевдонимами Нелли Мандель/Nelly Mandel и Герберт Клюз/Herbert Cluse.

Родился в г. Лëвен (Бельгия, Брабант). В качестве журналиста и интервьюера работал в 1995--2008 годах для “De Tijd” (Бельгия), “Intermediair”, “De Standaard”, “Knack” и “Bizz”. Он также пишет для ряда литературных и политических журналов эссе, в которых речь идет в основном о геополитике, идеологии, истории и проблемах будущего.

Его рассказы публиковались в “De Gids”, “Maatstaf”, “SIC”, “De Brakke Hond”, “Lava”, “Extase”, “Wonderwaan”, “Fantastic Tales”, “Holland-SF”, “Orbit”, “Vlaamse Filmpjes”, “Black Petals”, “Pure Fantasy”, “The Café Irreal”, “Fantastische vertellingen”, “HSF” и других журналах, а также вошли в состав жанровых антологий: “De beste sf-verhalen van de King Kong award 1977”, deel 1 (1977), “Tussen tijd en schaduw” (1978), “Ganymedes 3” (1978),

“Ganymedes 4” (1979), “Ganymedes 6” (1981), “Triptek van gruwel en fantastiek” (1981),

“Tien bizarre verhalen” (1982), “Ganymedes sf jaarboek 7” (1983), “Waar Helden Sterven: SF-verhalen” (1984),

“Ganymedes 8” (1984), “Ganymedes 10” (1986),

“Ragnarok: SF Jaarboek1994” (1993), “Tweede Ragnarok: SF jaarboek 1995” (1994),

“Zwarte sterren 2: The beste fantastische verhalen van de lage landen” (2007), “Time Out” (2010),

“Ganymedes 14” (2014), “Ganymedes 19” (2019),

“En ze leefden nog lang en gelukkig?” (2019), “Ganymedes 20” (2020),

“Edge Zero: De beste nederlanse genre vehalten uit 2020 (2020), “Ganymedes 21” (2021),

“Ganymedes 22” (2022), “Edge Zero: De beste nederlanse genre vehalten uit 2021” (2022).

Часть рассказов вошла в авторские сборники писателя “Eeuwig Venetië” (1992) и “De paus en de engelen en andere verhalen” (2009).

Некоторые из рассказов переводились на английский, немецкий, польский, румынский, китайский, итальянский, испанский и датский языки.

(Окончание следует)


Статья написана 22 ноября 2023 г. 20:56

ПОЛ МЭТЬЮС

Пол Мэтьюс/Paul L. Mathews – британский писатель НФ.

Живет в г. Лидс. Опубликовал полтора десятка рассказов НФ (значительная часть в стиле “стимпанк”) в фэнзинах и журналах “Mirror Dance”, “The Deepening”, “Murky Depths”, “Estronomicon”, “The Deepening”, “Nova Fantasia”, “Nowa Fantastyka”, “Sci Fantastic”, “The Willows”, “Indian Sci Fi”, “Twisted Tongue”, “Pantechnicon”, “Future Quake” и жанровых антологиях “Predators” (2011) и “Zombies 2” (2016).

Помимо польского языка (мы, кстати, позже еще раз встретимся с писателем на страницах нашего журнала) по одному из рассказов было переведено на румынский и немецкий языки. На русский язык произведения Пола Мэтьюса не переводились.





  Подписка

Количество подписчиков: 89

⇑ Наверх