Иоганн Вольфганг Гете Фауст

Иоганн Вольфганг Гете «Фауст»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Фауст

авторский сборник

М.: АСТ, АСТ Москва, Минск: Харвест, 2009 г.

Серия: Золотая классика

Тираж: 4000 экз.   + 6000 экз. (доп.тираж)

ISBN: 978-5-17-051052-8, 978-5-9713-8164-8

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 752

Описание:

Роман, пьеса, стихотворения.

Содержание:

  1. Томас Манн. Фантазия о Гёте (эссе, перевод Е. Эткинда), стр. 5-18
  2. Иоганн Вольфганг Гёте. Страдания юного Вертера (роман, перевод Н. Касаткиной), стр. 19-116
  3. Иоганн Вольфганг Гёте. Фауст (пьеса, перевод Н. Холодковского), стр. 117-584
  4. Иоганн Вольфганг Гёте. Стихотворения, стр. 585-626
    1. Иоганн Вольфганг Гёте. Из цикла "Зезенгеймские песни", стр. 587-589
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Свидание и разлука (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 587
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. Майская песня (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 588-589
    2. Иоганн Вольфганг Гёте. Из цикла "Большие гимны", стр. 590-591
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Прометей (пьеса, перевод В. Левика), стр. 590-591
    3. Иоганн Вольфганг Гёте. Баллады, стр. 592-593
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Дикая роза (стихотворение, перевод Д. Усова), стр. 592
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. Фульский король (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 593
    4. Иоганн Вольфганг Гёте. Из цикла "К Лили", стр. 594
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. К Лили Шёнеман (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 594
    5. Иоганн Вольфганг Гёте. Из цикла "Стихи Лиде", стр. 595-596
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Вечерняя песня охотника (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 595
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. К месяцу (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 595-596
    6. Иоганн Вольфганг Гёте. Из цикла "Раздумья, песни и новые гимны", стр. 597-598
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Королевская молитва (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 597
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. «Все даруют боги бесконечные…» (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 597
      3. Иоганн Вольфганг Гёте. Ночная песнь путника (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 598
      4. Иоганн Вольфганг Гёте. Другая (стихотворение, перевод М. Лермонтова), стр. 598
    7. Иоганн Вольфганг Гёте. Баллады, стр. 599-601
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Рыбак (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 599
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. Лесной царь (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 600-601
    8. Иоганн Вольфганг Гёте. Из "Вильгельма Мейстера", стр. 602-603
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Миньона («Ты знаешь край лимонных рощ в цвету…») (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 602-603
    9. Иоганн Вольфганг Гёте. Из цикла "Римские элегии", стр. 604-605
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. «Камень, речь поведи!» (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 604
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. «Набожный мы народ, влюбленные…» (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 604-605
    10. Иоганн Вольфганг Гёте, Фридрих Шиллер. Из цикла "Ксении", стр. 606-607
      1. Иоганн Вольфганг Гёте, Фридрих Шиллер. Ксении (эпиграмма, перевод В. Топорова), стр. 606
      2. Иоганн Вольфганг Гёте, Фридрих Шиллер. Поэту-моралисту (эпиграмма, перевод В. Топорова), стр. 606
      3. Иоганн Вольфганг Гёте, Фридрих Шиллер. Золотой век (эпиграмма, перевод В. Топорова), стр. 606
      4. Иоганн Вольфганг Гёте, Фридрих Шиллер. Немецкий национальный характер (эпиграмма, перевод В. Топорова), стр. 606
      5. Иоганн Вольфганг Гёте, Фридрих Шиллер. Модная философия (эпиграмма, перевод В. Топорова), стр. 607
      6. Иоганн Вольфганг Гёте, Фридрих Шиллер. Навязчивому (эпиграмма, перевод В. Топорова), стр. 607
      7. Иоганн Вольфганг Гёте, Фридрих Шиллер. Истина (эпиграмма, перевод В. Топорова), стр. 607
    11. Иоганн Вольфганг Гёте. Баллады, стр. 608-613
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Коринфская невеста (стихотворение, перевод А.К. Толстого), стр. 608-613
    12. Иоганн Вольфганг Гёте. Сонеты, стр. 614-616
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Встреча (стихотворение, перевод Н. Григорьевой), стр. 614
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. Говорит она (стихотворение, перевод Н. Григорьевой), стр. 614
      3. Иоганн Вольфганг Гёте. Прощание (стихотворение, перевод Н. Григорьевой), стр. 615
      4. Иоганн Вольфганг Гёте. "Чужда мне рифм блестящая бравада..." (стихотворение, перевод Н. Григорьевой), стр. 616
    13. Иоганн Вольфганг Гёте. Из цикла "Западно-восточный диван", стр. 617-622
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Гиджра (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 617
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. Стихии (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 618
      3. Иоганн Вольфганг Гёте. Блаженное томление (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 619
      4. Иоганн Вольфганг Гёте. Образцы (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 620
      5. Иоганн Вольфганг Гёте. «Создает воров не случай...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 620
      6. Иоганн Вольфганг Гёте. «Я вместе с любимой — и это не ложно?» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 621
      7. Иоганн Вольфганг Гёте. Gingo biloba (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 622
    14. Иоганн Вольфганг Гёте. Из цикла "Трилогия страсти", стр. 623-624
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Вертеру (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 623-624
    15. Иоганн Вольфганг Гёте. Завет (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 625-626
  5. Примечания, стр. 627

Примечание:

2011 г. — доп. тираж 3000 экз.

2012 г. — доп. тираж 3000 экз.




Книжные полки

⇑ Наверх