Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
"Сказки мёртвого Чикаго" за авторством Терри Ларс — книжечка тонкая, меньше трехсот страниц, но загадок читателю подбрасывает предостаточно ещё до начала чтения. Сформулирую главную: кто такая Терри Ларс — или, кто такой? Глядя на обложку и аннотацию, читая ознакомительный фрагмент, можно подумать, что перед нами неизвестной широкой публике зарубежный автор и его (или всё-таки, её?) сборник “историй с привидениями” с лёгким привкусом нуара. Возможно, винтаж, может быть — на самом деле ретро. Книга, однако, вполне современная, автор — тут всего лишь предполагаю, никакой информации у меня нет — женщина, русскоязычная. Но про Чикаго пишет так, что веришь.
Лорейне Суини тридцать четыре, она любит книги, вкусно готовить и помогать людям. Чтобы помогать в полной мере, Лорейна открыла детективное агентство, где вместе с ней работают бывший коп Эдвард (отвечает за нуар и цинизм) и ирландский цыган Кит Беэр (ирландские цыгане, это те ребята, к которым едут за домиками на колесах, потом — вышибать свои деньги назад; отвечает за комические моменты). Втроем они занимаются самыми обычными для частных детективов делами: ищут пропавшего жениха, расследуют загадочное самоубийство, пытаются изобличить неверного супруга. Но поскольку “Сказки мёртвого Чикаго” не просто детектив, а детектив мистический, все их изыскания раз за разом приводят к китейнам.
Кто такие китейны? Тролли, ноккеры, ши, слуаги и многие другие — подменыши или феи, живущие в человеческих телах. Тело можно убить, и оно погибнет, но подменыш вернется в другом. Окончательно убивает их лишь хладное железо. Есть китейны благие, то есть, условно-хорошие, есть, соответственно, неблагие — ну, сами понимаете. Но и для тех, и для других Лорейна — человеческий ребенок родителей-китейнов — чужая.
“Сказки мёртвого Чикаго” очень легко определить на полку куда-то рядом к Джиму Батчеру, Лорел Гамильтон и... новеллизациям линейки настолок Changeling: The Dreaming. Именно оттуда, из настольных игр заимствует своих китейнов Терри Ларс, а вовсе не напрямую из кельтской мифологии, как может показаться поначалу (забавно, что от подобного в своё время "пострадал" соседний Маскарад). А Гарри Дрезден подрабатывал розыском людей — как Лорейна Суини. Анита Блейк могла говорить с мёртвыми — опять, как Лорейна Суини. С творчеством Гамильтон здесь есть ещё один общий момент — чувства Лорейны к обаятельному плохишу Дилану Маккене, неблагому китейну и не самом законопослушному человеку. Чувства внезапные, на пустом месте и с легким уклоном в БДСМ — словно автор в какой-то момент спохватился что надо ввернуть что-нибудь этакое, а то читатель заскучает.
Читателю Гамильтон, возможно, и правда будет скучно — дальше эротических переживаний дело не заходит, пусть чувства и выступают основными двигателями для персонажей, как главных, так и второстепенных. А вот детектив есть и неплохой. Не честный, конечно, в том смысле, что дойти до разгадки раньше героев вряд ли у кого-то получится, ибо мистика и игра идёт по другим правилам. Зато исправно держит интригу до последних страниц, где следует классический для жанра монолог, в котором разрозненные улики складываются героиней в единую картину преступления, а потрясенный читатель восклицает: “Я так и знал, убийца — сатир-дворецкий!” И зимний Чикаго такой атмосферный.
Кто бы ещё сказал, ну при чём здесь была настолка?
«Эмансипация, Ло, никогда не зайдёт так далеко, чтобы люди начали доверять частному детективу-женщине», – любил повторять Эдвард. Эдвард был старым мачистом, расистом, любителем срезать углы и просто ворчуном. Но он был прав. Именно поэтому ещё до его появления Лорейна назвала своё агентство «Частные расследования Суини», не обозначив пол этого самого Суини. Именно поэтому она предпочитала, чтобы посетители сразу видели Кита Беэра (не сегодня: Рождество и Новый год её помощник – оплата сдельная – проводил со своей огромной семьёй в соседнем штате) и понимали, что здесь хватает тестостерона и мускулов (знать, что ни то, ни другое не будет иметь решающего значения, им необязательно). Чтобы вытравить остатки недоверия, Лорейна развесила на стенах свой диплом юриста и достойную внимания россыпь лицензий и сертификатов.
Но в общем и целом ей приходилось надеяться на то, что клиент, пришедший к ней в офис, достиг необходимого градуса отчаяния, чтобы остаться, раз уж его угораздило оказаться в кабинете частного сыщика, пусть даже сам сыщик оказался женщиной. В этом смысле на неё работали не лучшие человеческие чувства: невозможность терпеть подозрения или неопределённость, страх, ревность, душевная боль, горе и утрата. Именно они приводили к ней клиентов (Лорейна утешала себя тем, что в этом она мало отличается от других частных детективов). И именно их – эти разъедающие, ядовитые чувства – Лорейна зачастую гасила или хотя бы уменьшала. Не каждый её клиент становился счастливым, но почти каждый обретал облегчение и покой – иногда вместе с пропавшей собакой. Или с подтверждением того, что он вовсе не сошёл с ума, и его безупречная жена, которую стыдно в чём-то заподозрить, действительно изменяет ему с парнем со своей работы со степенью цинизма, которую при желании тоже можно назвать безупречной.
Скажу сразу, хоть я большой любитель фантастики, но с литературой в стиле киберпанк знаком не очень, к моему большому сожалению. Книгу решил прочитать после просмотра одноименного сериала и не разочаровался. Дело даже не в утверждении, что книги лучше фильмов. И книга, и сериал стоят того, чтобы потратить на них своё время. Стоит сказать – развитие непосредственно детективного сюжета в фильме очень близко к оригиналу. Хотя читатели, узнав, что сериальная Рейлин Кавахара ещё и родная, давно утерянная сестра Такеши Ковача, будут сильно впечатлены. Эдакие болливудские страсти. Хотя, сколько ни смотрел продукцию Netflix, всё у них так, с надрывом характерным для индийского кино.
Приятно удивил книжный образ лейтенанта Кристины Ортеги. Нет, я совсем не против прекрасной Марты Игареды и её не менее прекрасных форм ;). К слову, авторы сериала, подошли к нему без излишнего ханжества, там много обнажённой натуры, откровенных эротических сцен, а уж кровавых сценах насилия... Здесь, книга и её киноверсия полностью соответствуют жанрам нуара и крутого американского боевика. Перестрелки, драки, си-ки роковых красавиц.
Так вот, сериальная Ортега — взбалмошная, отмороженная, хулиганистая девица. Её поступки вызывают скорее раздражение чем сопереживание. И судя по отзывам зрителей, я в это не одинок. Многие удивляются, как при всей жестокости мира «Видоизменённого углерода», тело лейтенанта ещё не разобрали на органы, а её стэк не поместили в виртуальный публичный дом. А то, что впоследствии произошло с её семьёй, воспринимается скорее как должное, этого и следовало ожидать. Не впечатлили меня и детективные способности Ортеги. Постоянно задавал себе вопрос, а как она вообще лейтенантом стала, хотя глядя как она выстраивает отношения с айтишником, всё становится понятным.
Немного отвлекусь, для тех кто не знает, американский лейтенант полиции это совсем не российский лейтенант, типа Волкова из ранних «Ментов». У нас такие лейтенанты, постоянно бегают гонцами за водкой и носят уничижительные клички типа Малыш или Студент. Если и дальше проводить параллели с «Ментами», американский лейтенант соответствует рангу и должности занимаемой Соловцом. То есть, американский лейтенант соответствует нашим майору или подполковнику. Это опытный профессионал и руководитель.
Книжная Ортега, как раз и является таким профессионалом и руководителем. Вспомним, какое первое впечатление было о ней у Токеши Ковача. Красивая и властная женщина (не девушка) с усталым лицом. Лейтенант уравновешенна, рассудительна, при этом прекрасно знает пределы своей власти и умело ими пользуется. Вопрос, почему я столько времени уделил не главному персонажу? Различие образов персонажа, наиболее яркое впечатление после просмотра и прочтения. Повторюсь, я не против Марты Игареды и её работы, это скорее несогласие с режиссёрским видением образа. Когда при прочтении в моем представлении большинство книжных героев соответствовали с их сериальными двойниками. То в образе лейтенанта Кристины Ортеги, воображение рисовало более зрелую женщину.
Огорчило отсутствие в книге По. По, это сериальный ИскИн отеля, где живёт Ковач, очень яркий и значительный персонаж основанный на образе писателя Эдгара По.
Ещё, несколько разочаровало то, что ни там, ни там, способности Посланников, так до конца раскрыты не были. Видимо Ричард Морган сам до конца и не понял, что же это за штука такая «строжайшая дисциплина рассудка, в чистом виде». Да, Такеши Ковач крутой перец который отлично стреляет и дерётся, имеет неплохие навыки оперативной работы. Но вот как он управляет разумом, так как это делает, например, Гильберт Госсейн из «Мира Ноль-А», Альфреда Ван Вогта или Матвей Соболев из «Запрещённой реальности» Василия Головачёва, так и осталось за кадром. В фильме попытались развить эту тему, но как то не очень.
В принципе, Ричард Морган правильно поступил, сделав героя "парнем из провинции”. Плюсом такого приема является то, что сравнивая родную планету с метрополией, главный герой помогает лучше понять нам, читателям, мир "Видоизмененного углерода".