Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Феминистичная ночь, и еще одна, или Величие Египта вернулось!
Жестокое и загадочное убийство нескольких десятков человек всколыхнуло весь Каир.
Неудивительно, что оно заняло места на первых страницах газет.
Неудивительно, что Министерство алхимии и заклинаний отправило для расследования агента Фатиму, раскрывающую все порученные дела. Ведь от смертей несчастных шибает магией.
Удивительно другое. Что в этом преступлении, возможно, виновен тот, кто почти полвека назад открыл ворота, связывающие наш мир с измерением джиннов.
Еще одна вариация на тему джиннов и альтернативной истории? Но с взрослыми протагонистами а не с подростками? Взглянем поближе.
Перед нами приключение с элементами магического детектива в колоритной обстановке. Арабский антураж в фантастике встречается нечасто (разве что Латунный город приходит на ум), в отличие от богато расписанного за последнее время восточно-азиатского (Кен Лю, Фонда Ли, Куанг, Мэдсон, Саульский). Атмосфера альтернативного Египта начала 20 века становится одной из лучших фишек книги.
Поговорки, обычаи, реакции, отношения между людьми, изрядно отличающиеся от западных.
Религиозные расклады, ведь тут обитают мусульмане разных подвидов, христиане, а также «идолопоклонники» – фанаты прежних забытых египетских богов. Любимый алкогольный напиток египтян. Сказки и предания. Социальные нюансы. Восприятие женщин. Злачные уголки. Базары и книжные магазины. Город мертвых — старый некрополь, где живых, не меньше чем мертвых. И пафосно-экологичный Сите-Жарден, город-сад для богатеев. Королевские дворцы.
Вкусно, однако порой возникает ощущение, что автор местного колорита недодает. Вдобавок восточные акценты создают проблемы с погружением в текст. Начало перегружено сносками, непривычно звучащими восточными именами, топонимами, названиями.
Здешний Египет одолел клятых колонизаторов (не только Египет, Индия также не отставала) и обрел независимость гораздо раньше, чем в текущей реальности. Тут по улицам носятся автоматические колесные экипажи, ходят воздушные трамваи, в небесах парят дирижабли. Повсеместно можно встретить робота-автоевнуха, а некоторые механические люди уже обрели самосознание. Вместо тяжелой наркоты — зачарованный муассель, смесь чародейства и алхимического средства.
Здешний Египет аж никак не страна третьего мира, а великая держава, выступающая мировым арбитром, дающая гарантии, устраивающая мирные «саммиты» для европейцев.
Альтернативные магические, исторические, политические и технологические нюансы этого мира добавляют в каирское блюдо немало остроты.
Как так случилось? Элементарно! За 40 лет до описываемых событий, были открыты врата в измерение магических существ. Что кардинально изменило расклад сил на планете. Магия-с! У тех, кто как Египет, вовремя почесался заключить союз со сверхъестественными сущностями, оказалось серьезное преимущество. Да, потихоньку и остальные государства начали дружить со своими фольклорными элементами (Германия с гоблинами, Россия с русалками, Франция с феями, только британские фэйри, сдается, так и не проснулись), но джинны были первыми.
Джинны, а точнее мариды, джанн, ифриты, дэвы, иллюзорщики и прочие рогатые, становятся полноправными гражданами нового Египта. Вступают в сексуальные связи с местными, и производят на свет полуджиннов, наделенных любопытными способностями. Поставляют стране великолепных механиков, архитекторов, юристов. И военно-магическую поддержку. Становятся философами и пацифистами. А ведь есть еще различная нечисть вроде гулей. И ангелы. Которые не ангелы.
Детектив не самая сильная сторона романа, ведь виновного мы знаем фактически с первых страниц. Протагонисты также достаточно быстро выясняют этот секрет Полишинеля, дальше пытаясь разобраться в мотивах и дальнейших действиях злодея. А также в том, кто на самом деле таится под золотой маской. С этим дело интереснее. Через призму антагониста нам показывают социальные противоречия начала 20 века (все помнят революционные настроения того времени? Тут никакие джинны или русалки не помогут). Худшие людские качества, такие как ненависть к чужакам, желание обвинить их в собственных бедах. Местные религиозные и расовые разборки.
А заодно пришпоривают сюжет, ведь в результате эскапад главгада опасность грозит не только Каиру.
Приключения неплохи. Поединки на мечах, бунты, драки восставших с полицией. Волшебство джиннов, механические «приблуды» и сказочные чудовища, попытки разгадать подоплеку действий главгада и привести его к ответу. Легенды, становящиеся былью. Артефакты, всплывающие из седой древности. Элементы стимпанка.
Книга активно и утрировано феминистична, посему неудивительно, что главными героями становятся сильные, умные, профессиональные, полные энергии дамы. Из тех, что коня и избу, ну вы поняли.
Фатима эль-Шаарави. Одна из полудесятка женщин в Министерстве алхимии и заклинаний. Стильная девица в западных костюмах и непременном котелке. Самая юная следовательница Министерства, закончившая академию в 20 годочков. Профи, дела которой изучают на лекциях в академии. Мусульманка, не всегда находящая время для молитвы. Способная и в драке или поединке за себя постоять. И расследование провести. И мир спасти. Имеет качественный шлейф роли – нам неоднократно упомянут о прошлых судьбоносных делах Фатимы. О них рассказывают повесть и рассказ, дополняющие «Хозяев».
Ее напарница – агент Хадия, успевшая побывать в Америке и даже заняться так преподаванием в колледже для девушек. Боевая, неопытная, полная задора, желания доказать, что она не хуже
мужчин. Обладательница полного набора жизненно необходимых кузин.
Сити — подруга и любовница Фатимы. Вот уж кто фору любому бойцу даст — так это она. Крута, эпатажна, самоуверенна, загадочна, иронична, скрывает немало тайн.
Из представителей сильного пола с ходу никого и не упомнишь. Вроде инспектор полиции мелькал. Да пара джиннов. Негусто.
Вот мы плавно прикатились к актуальной современной повестке, на которой у Кларк держится огромное количество идей и сюжетных ходов.
О феминизме я уже сказал – его тут выше крыши. ГГ лесбиянка. И то верно, как в мире, где нет ни одного запоминающегося мужика, как с ними отношения строить? Выступает за полное равенство женщин с оглашенными самцами. Египетским дамам даже право голоса вручили. В 1912 году. Одна из основных каирских воровских банд – амазонки. Женщины – разумны, сильны, адекватны. Мужики похожи на глупых, нездоровых психически детей.
О роли женщины в обществе автор поговорит. Сексизм поругает. Суфражисток похвалит.
О расизме и угнетению по цвету кожи посокрушается. Как вам черные джазмены, сбежавшие из Нового Орлеана от сегрегации?
Что характерно, ничего криминального. Мужики действительно зачастую отличаются «умом и сообразительностью». Расизм и сексизм это нехорошо. Женщины могут спасть с кем им угодно, занимать любые посты, осваивать любые профессии. Но как-то Кларк слишком уж увлеклась актуальной повесткой. Будто не для души, а для четкого попадания в тренд. Не может ведь такого быть, правда?
Эрго. Детективное фентези-приключение в арабском антураже, написанное в русле современной толерантной повестки. Тем, кто не переносит феминизм и обличение различных «–измов», читать не стоит. Те, кто к этому относятся спокойно – могут попробовать.
Менее всего — на "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл", к слову. Если закапываться, то можно найти, конечно, явные аллюзии на "Нарнию" (а именно концепт Леса-между-мирами) и Борхеса. Но Борхес, извините, потоптался по всем самым известным архетипам и топосам, так что с этой точки зрения любая более ли менее интеллектуальная вещь на него похожа.
Только роман Кларк — и больше, и меньше избитого "общего места" про запертого в лабиринте, в том плане что герой сам не воспринимает свое жилище таким образом, и слово "лабиринт", если и появляется пару раз случайным образом в тексте, не находит ни у героя, ни у читателя никакого отклика — просто потому, что повествователь начисто лишен соответствующего культурного бэкграунда, а кроме него у читателя долгое время нет другой точки зрения. Вообще, отвлекаясь от конкретного романа, это комичный и несколько раздражающий аспект в жизни — когда люди уходят в сторону культуры так далеко, что уже не могут воспринимать реальность непосредственно, а не через призму того, что о том или ином месте, явлении и пр. написали и нарисовали. А столкнувшись с чем-то, о чем никто не написал еще, и не знают, как к этому подступиться и предпочитают делать вид, что это как бы ничего особенного. В этом плане "Пиранези" — идеальный пример *обратного* отношения. Сознание героя наполнено некоторыми идеями, но все они — исключительно его собственные, результат его личного опыта в Доме-лабиринте, и итоговое восприятие героя отражает, наверное, его собственный характер в большей степени, позитивное отношение к жизни и находчивость. Поэтому и Дом кажется ему местом прекрасным и благожелательным во всех смыслах, притом, что любому другому, наделенному памятью и культурным бэкграундом, показался бы сводящей с ума тюрьмой.
Это двойственное отношение — самое интересное в тексте. С одной стороны, читателю, который вроде бы должен болеть за симпатичного героя, хочется, чтобы он из Дома в итоге выбрался обратно в обычный мир. С другой стороны, взгляд самого героя настолько ясен и благоприятен этому месту, что под его влиянием невольно начинаешь проникаться той прелестью Дома, которой проникается герой. И хочется самому побывать там, потому что это должно быть красиво.
С той же логикой хочется самому побывать, например, на высоких горах, куда люди добираются с большими мучениями и лишениями, но всем понятно, зачем и почему они это делают. В Доме, как и в Льюисовском Лесу-между-мирами, есть много очарования для современного человека, заключенного, прежде всего, в идеях покоя и одиночества. То есть вещам, обратным опостылевшим ценностям нашего времени. С этой точки зрения "Пиранези" необычайно актуальный роман, потому что он дает замученному переменами и постоянной гонкой читателю некоторое отдохновение, по крайней мере, первую половину текста, пока сюжет не разворачивается полностью.
Как я говорила, "Пиранези" совершенно не похож на "Джонатана Стренджа" и все остальное, что я читала у Кларк, и по языку тоже. Мне очень нравился английский язык "Стренджа" — богатый, непростой, отчасти напоминающий английский JRRT. А вот язык "Пиранези", напротив, прост, лаконичен и практически лишен какой бы то ни было "украшательности", но все же доставляет удовольствие, потому что чувствуется, что автор сдерживает свои возможности ради стиля текста.
Мне понравился сюжет, кстати, хотя для любители Борхеса могли бы назвать его слишком линейным и недостаточно изысканным. Пусть так, зато в нем нет позы, это живая история, а не красивая метафора/притча, представленная кукольным театром статистов. Напротив, какой-то другой исход сюжета, пожалуй, разрушил бы эту человеческую достоверность, на которой держится вся эта странная конструкция с пустым Домом, полным статуй и омываемым морем.