Данная рубрика представляет собой «уголок страшного» на сайте FantLab. В первую очередь рубрика ориентируется на соответствующие книги и фильмы, но в поле ее зрения будет попадать все мрачное искусство: живопись, комиксы, игры, музыка и т.д.
Здесь планируются анонсы жанровых новинок, рецензии на мировые бестселлеры и произведения, которые известны лишь в узких кругах любителей ужасов. Вы сможете найти информацию об интересных проектах, конкурсах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие соответствующие книги и журналы;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: используйте выборку по соответствующему тегу.
«Девятая жизнь нечисти» Алексея Атеева не похожа на роман в привычном понимании. Её четыре отдельные истории, объединённые пятой, могли бы напомнить структуру «Декамерона» Джованни Боккаччо, но рамочный сюжет здесь не развит. Можно предположить, что обрамление появилось с целью украшения этого, по сути, сборника и лишь формально соединяет входящие в него рассказы, но нельзя также полностью отрицать возможность существования заложенных в их выборе и взаимодействии скрытых авторских смыслов. Как бы то ни было, единого повествования тут нет.
Завязка обрамляющего сюжета-зарисовки и всей книги такова: смешанная компания наших соотечественников, мужчин и женщин разного возраста, отдыхает на даче поздней осенью. Сходили в баньку, выпивают, сидя не чинясь и кто в чём за накрытым столом у горящего камина. Внезапно поваливший снег будто отрезает их от всего остального мира, и разговор невольно заходит о возможности существования сверхъестественного в современной жизни. Как водится, некоторые из присутствующих начинают приводить собственные, случившиеся с ними самими или с их знакомыми, примеры.
Интересно, что персонажи этого вводного сюжета перечислены, но не поименованы. Для автора имеют значение их пол, возраст и социальный статус. Указываются элементы одежды и уровень образованности. Даются характеризующие определения в два-три слова, как лёгкие мазки кистью: «начитанный хозяин дачи», «обладательница махрового халата», «почитатель Фрейда», «литературная дама». Никакой конкретики – и, одновременно, даётся возможность вжиться в происходящее для почти любого читателя. Создаётся располагающая атмосфера задушевного разговора, усиливающая впечатление от четырёх рассказанных под влиянием момента и общего настроения историй.
Основные новеллы выглядят, как осовремененные бывальщины и былички в литературном изложении. Одни рассказчики преподносят их от первого лица, другие – от третьего, признавая или скрывая свою личную сопричастность. Хорошо заметна близость с городской легендой и влияние классической русской прозы 19-20 веков. Композиционно каждой новелле посвящена целая глава, в начале и конце которой повествование возвращается к тесному кружку у камина, где активно обсуждается действующими лицами. Примечательно, что их короткие реплики предвосхищают многие читательские реакции и соображения. Что это, игра с читателем?
История первая, «Проделки ведьм»
Россия конца девяностых или начала двухтысячных. В меру привлекательная двадцатипятилетняя девственница-библиотекарь наконец-то решилась снять «венец безбрачия». Естественно, у гадалки-ворожеи, и, конечно же, по рекомендации подруги. Последствия были ужасны и поучительны! Народный сюжет о сделке с ведьмой в реалиях современного провинциального города страшен, жесток и драматичен. Вызывают недоумение отсутствие положительных черт у главной героини и та лёгкость, с которой она меняется, мечась из крайности в крайность. Оборванный финал, наоборот, кажется полностью естественным.
История вторая, «Плевок на могилу»
Украина времён становления советской власти. В семействе еврея, извозчика и контрабандиста, поспела дочка на выданье. За кого бы выдать? Один претендент в немалом военном чине и обеспеченный, но русский и коммунист, другой – еврей и книжник-каббалист, но беден. Основа – почти классический сюжет о двух женихах, послушной отцу невесте, страшной свадьбе и проклятии. Исполнение – в стиле «Пентакля» Г. Л. Олди, М. и С. Дяченко и А. Валентинова. Исторические реалии, национальный колорит, мистика и юмор.
История третья, «Чума»
Юг СССР, начало семидесятых годов двадцатого века. Набирается – и неожиданно хорошо оплачивается – студотряд для проведения археологических раскопок местной «Чумной горки», пользующейся в народе дурной славой. Люди в нём подобрались самые разные: спортсмены, идейные, заучки, простаки, халтурщики, демагоги, провокаторы, рвачи и мародёры. Результаты полевого исследования можно оценить, как минимум, трояко… Пожалуй, этот рассказ стоит наособицу. Он близок не мистике, классике или фольклору, а поздней советской научной фантастике или, к примеру, раннему творчеству В. Головачёва.
История четвёртая, «Зримая тьма»
1950-й год. Выпускник столичного педвуза, учитель русского языка и литературы, попал по распределению в райцентр на стыке Рязанской и Московской областей. Дело своё знал хорошо, но скучал дико в захолустье. Страдал по-интеллигентному, пока не подсказали ему заняться охотой. Всё бы ничего, да завела «благородная страсть» в запретное болото… Культурно, красиво, философично. Тургенев, Чехов, Толстой, Гоголь, Бунин и другие в реминисценциях. Труды С. В. Максимова и А. Н. Афанасьева. Размышления о язычестве и христианстве в советское время.
Все четыре новеллы прежде всего разные. Не скажу, что в них нельзя угадать одного автора, но стиль изложения, а в какой-то мере и жанр, меняются значительно. Фольклор, мистика, классическая литература и научная фантастика. Вместе – своего рода отечественный магический реализм, описывающий жизнь нечисти во времена становления советской власти, существования СССР и современной России. Забавно, что в начале и конце рассматриваемого периода проявления нечистой силы активны и опасны, а в середине нейтральны настолько, что возникает соблазн объяснить их рационально.
В целом, роман «Девятая жизнь нечисти» оставляет впечатление умной и реалистической прозы, несмотря на присутствие мистики. Возможно потому, что позиция автора нейтральна, что автор повествует и описывает сверхъестественное, интригует, подталкивает к размышлению, иронизирует, но не имеет своей целью пугать или развлекать читателя. Идея произведения не на виду, и это даже к лучшему.
Собственно, "Рассвет" — один из наиболее интригующих хоррор-фильмов минувшей зимы. Он обещал приятно удивить зрителя и, надо сказать, обещание сдержал. И здесь начинается самое интересное, запутанное, неоднозначное. Стоит быть откровенным: фильм оставил крайне противоречивые чувства. Пожалуй, для начала необходимо признать собственную неправоту касательно сценариста фильма, чьи способности подвергал сомнению в одной из прошлых рецензий. Евгений Колядинцев написал на удивление внятный сценарий, пусть и оставляющий после себя массу вопросов. Хотя и они легко объясняются задумкой сделать вероятные сиквел и приквел, в случае успешных сборов ленты нынешней. К сожалению, как это в очередной раз случается в отечественном прокате, фильм провалился. Провалился абсолютно необоснованно. «Рассвет» получился убедительным по большинству параметров. Картина, в которой главная роль отводилась вовсе не актёрам, а сюжету и антуражу, справилась со своей задачей почти превосходно. Всё же общему фону решительно не хватало оригинальности, помноженной на наличие интересных визуальных находок. Часть образов, клише, моделей поведения, крайне вторична, что, разумеется, фильму никак на пользу пойти не могло. Зато к самой истории нарекания нет. В таком ключе кино у нас ещё не снимали.
В рамках рецензии обязательно стоит высказать слова благодарности автору новеллизации фильма – Олегу Кожину, самому проекту «Самая Страшная Книга», а также издательству АСТ. Каждый поспособствовал тому, чтобы прекрасная история стала достоянием гласности наибольшего числа людей. Поэтому в высшей степени обидно, что «Рассвет» в полной мере так и не наступил.
Главная героиня, дебютировавшая в кино, показала на удивление зрелую актёрскую игру. Честно говоря, изначально ожидать многого от Александры Дроздовой, казалось слишком самонадеянным. Тем приятнее убедиться в обратном. Всё потому, что первоначальная недооценка чего бы то ни было, зачастую играет злую шутку. Истории известно бессчетное количество примеров.
Продолжая разбор кастинга, можно с горечью отметить: Оксаны Акиньшиной в кадре сильно не доставало. От силы ей было уделено минут 7 экранного времени, если не меньше. Её появление, безусловно, украсило «Рассвет», но хотелось бы, чтоб она заняла в сюжете более весомую роль. Вероятно тут, опять же, делался упор на то, что если снимут приквел фильма под названием «Секта», там-то и отведут ей главную роль, вот только мы теперь об этом никогда не узнаем. Информация о предыстории может найти своё отображение разве что в литературной форме. Быть может также выйдет в рамках «Самой Страшной Книги» и это было бы крайне здорово. Поскольку с новеллизацией «Рассвета» Кожин справился очень хорошо, нет сомнений, что и с предысторией он не подкачал бы. От «ССК» ещё одна книга на подобную тематику станет самым настоящим подарком. Уж очень хотелось бы гораздо больше узнать подробностей, в том числе связанных с таинственным демоном сна – Безликим.
Снова возвращаясь к актёрской теме. Анна Слю проявила себя не шатко ни валко, но в целом же, запомнилась. Хотя её роль во многом вышла хрестоматийной. Молодой журналист в исполнении Александра Молочникова, напротив, оставил вполне приятное впечатление. Самый старший в компании, бывший военный(его воплотил в жизнь достаточно известный актёр Олег Васильков), получился нелюдимым, малоговорящим, с печатью страшной психологической травмы, жутким следом протянувшейся через всю его жизнь. Стоит ли говорить, что когда четверых незнакомых друг с другом людей со скелетами в шкафу собрали вместе, подключив к единому осознанному сновидению, из этого не могло выйти ничего хорошего? Только кромешный кошмар, которому в подмётки не годятся любые дурные сны.
Довольно приятное впечатление оставляет аудиоряд. Не выпячивается сильнее, чем от него требуется, но и не растворяется вовсе. Песня в титрах (IC3PEAK — СКАЗКА), не смотря на неоднозначность, всё же сносит мозг напрочь. Пожалуй, дерзкая вещица мало кого оставит равнодушным, даже если категорически не понравится. Забыть её не так-то просто.
Приятно удивила насмешка режиссёра и сценариста над искушенным зрителем. Неоднократно в начальной стадии демонстрировались наклёвывающиеся типичные скримеры, которые неожиданно оказывались перевёртышами. Нам в очередной раз дают понять, что «совы не то, чем они кажутся». Жирный плюс заслуживает съёмочная команда за такой подход. Умение удивлять особенно ценно в нынешнюю, во многом пост — модернистскую эпоху.
Сама история фильма напоминает многослойный пирог. По сути, сюжет линейный с экскурсами в прошлое, но состоит из трёх частей разной длины и степени проработанности. Начальная часть, середина и финал. Каждый цепляет своими фишками, причём, возможно только путешествие в осознанном сновидении частично провисает в виду не лучшей реализации(опять же, малое количество новых идей вкупе с приевшимися клише). Финал же, напротив, может поразить большинство смотрящих. Дело в том, что такого поворота сюжета мало кто мог ожидать. Он вызывает удивление с большой буквы. Это обескураживает с одной стороны и восхищает с другой. Смело, неординарно и ещё более запутанно, чем предполагалось ранее. Многоходовка, достойная лучших традиций шахматных партий. Всё как полагается, с разменом фигур, выверенными ходами и драматичной развязкой для одной из сторон.
Вообще отдельного упоминания заслуживает выбранная тема. «Рассвет» получается по-настоящему жутким ещё и потому, что ступает на зыбкую почву под названием сон. Область плохо изведанную, очень необычную, наводящую подлинный ужас на засыпающих.
Что ещё не сказано про особенности сюжета? Тема с сектой. Признаться, очень интригует. Там столько всего осталось за кадром, что могло бы пощекотать не только нервы, но и воображение. История в истории, трагичные судьбы персонажей, прелюбопытный Научный Исследовательский Институт Сомнологии. Мало кого способна оставить равнодушной история, визуально рассказанная в «Рассвете». И всё же, добрая половина зрителей, судя по всему, главной претензией посчитала большое количество пробелов в сюжетной составляющей. Некоторые чересчур резкие, непонятные, многогранные наслоения, вызвавшие недоумение. Опять же, намёков, недосказанностей, странностей осталось после просмотра излишне много. Поклонники хорроров предпочитают получить большее количество ответов, нежели было продемонстрировано в «Рассвете». Вероятно, подобная манера подачи во многом оригинальной истории сыграла злую шутку со своими создателями, сумев одновременно заинтриговать и разочаровать. Плюс, конечно же, недоверие российского зрителя к ужастикам, снимаемых в собственной стране. Ну не привык ещё народ к тому, что у нас могут быть самобытные и вполне достойные образчики тёмного жанра. Конечно, фильм далеко неидеален, но по уровню гораздо выше среднего получился, потому, ни грамма подобного предвзятого отношения к себе не заслужил. Но после драки кулаками не машут. Конечный итог неутешительный. Пока что российский хоррор-прокат – кинематографическое кладбище. Нет достаточного количества пиарщиков, невелика фанбаза из числа тех зрителей, что способны поддержать фильм рублём. А ведь цена за билет невысока, ведь не на сеанс 3D предлагается сходить. Тем не менее, народ крайне неохотно посещает показы отечественных образчиков жанра. Чаще всего правильно, но когда действительно стоит почтить своим вниманием стоящий хоррор, он также остаётся глух и слеп, а жаль. Каждый способен внести посильный вклад в развитие соответствующего жанра. Как на бумаге, так и на экране. Ведь ужастики смотреть многим нравиться, но кто на территории РФ станет снимать их в дальнейшем, если раз за разом они с треском станут проваливаться в прокате? Во что бы то ни стало, пора в этом мире что-то менять. Даёшь дальнейшее развитие хоррор-индустрии в России!
Сборник «Ересиарх. Имя зверя» Я. Комуды несколько разочаровал. Нельзя сказать, что перед прочтением я возлагал большие надежды на автора. Признаюсь лишь, что имел некоторые ожидания. Хотя до этого старался не давать оценку зарубежным представителям тёмного жанра. При этом никогда не отрицал оригинальности некоторых из них. Например, в юношестве, не очень интересуясь направлением «dark fantasy», уважал оригинальный мир, созданный Сапковским. Но случай с польским писателем заслуживает пары отдельных слов. Ведь Сапковский не столько создал мир, сколько интерпретировал уже имеющиеся польские мифологию и фольклор, подчинив их тенденциям жанра. На книгу же Комуды я обратил внимание, потому что в ней похожим образом интерпретирована история Франции XV века.
Правда, интерпретация Комуды оказалась блеклой. Причина тому в элементарном не соответствии заявленному жанру. Каноничная тёмному фэнтези мрачность в «Ересиархе» отсутствует. Конечно, здесь есть множество тёмных оттенков, но они не складываются в единую органичную картинку. Из-за чего визуальная составляющая раздражающе пестрит массой оттенков и символов. Хотя, некоторые из них смотрятся действительно ярко. Речь идёт о религиозной символике. Выступая лейтмотивом книги, во многих рассказах (в частности, «Дьявол из камня») она влияет на раскрытие характеров, а в более редких случаях («Господь из Дуба») влияет на сюжет и создает конфликт.
Впрочем, нужно ухитриться, чтобы не передать религиозную символику, когда описываешь Францию XV века. Период тогда был яркий, богатый количеством сект и ересей. Из-за чего описанную в книге эпоху можно назвать прелюдией перед крупными религиозными войнами. Соответственно, во время чтения настраиваешься на смакование историческим колоритом. И у Комуды действительно всё это находишь: чуть ли не в каждом рассказе чувствуется нарастание большого конфликта, приближение чего-то масштабного, ломающего устои жизни героев. Но, к сожалению, такая атмосфера латентной тревоги не доводится до предела. Она не перерастает в чувство безысходности и проклятости окружающего мира, так и оставаясь намёком на мрак ушедших времен и жестокость предстоящей эпохи.
Таким же намёком выглядят герои книги, лишь условно напоминающие живых людей. В каждом рассказе они кажутся куклами, которых автор дёргает за нитки в попытках развить вяло движущийся сюжет. Из-за чего создаётся впечатление, что все они появилась на страницах случайно, поэтому силой вынуждены действовать и говорить. Как следствие, поступки выглядят бессмысленными, а диалоги надуманными, что сбавляет напряжение и лишний раз нивелирует конфликт. Который, в большинстве случаев, без того плохо виден в силу блекло прописанной мотивации героев. Именно из-за неё герои и выглядят куклами. Такой порочный круг проступает на страницах «Ересиарха» очерняющим книгу пятном.
Оно же очерняет авторский почерк самого Комуды. Ещё на середине прочтения становится понятно, что автору не очень интересны мотивы собственных героев и логика их действий. Вообще, логика хромает даже… между произведениями, если так можно выразиться. Поскольку в последних рассказах главный герой неожиданно предстаёт в разных ипостасях. Если в ¾ книги он выступает в качестве «благородного» вора, то в Dance Macabre» и «Море и монастырь» мы обнаруживаем его паломником и священнослужителем. Хотя в предыдущих главах предпосылок к таким сдвигам в образе не обнаруживалось.
Из-за таких вот минусов мы имеем неоднозначный сборник, единственные достоинства которого связаны с религиозной тематикой большинства рассказов. Эта же тематика оттеняет колорит эпохи, во время которой развивается действие книги. Но, к сожалению, христианский символизм на общем полотне произведений очень редко вступает в контакт с мрачными тонами. Из-за чего мрак в рассказах выглядит не таким контрастным, как нужно для заявленного на обложке жанра dark fantasy.
«Дьявол из камня» — первая повесть сборника, которую можно назвать визитной карточкой книги. С первых строк читательское внимание приковывают яркие образы уходящего средневековья. Изображённый Комудой XV век схож с позднесредневековой атмосферой «Гаргантюа и Пантагрюэля». В нём так же уживаются воры и учёные, священники и проститутки, жертвы и палачи. Только в произведении Рабле эти герои — карикатурные образы, а в мире Комуды они представлены пешками, движимыми антагонистом-убицей. Его алый плащ оттеняет образы жертв даже на фоне тьмы средневековых улиц, отчего перечисленные герои кажутся особенно красочными. Такой контраст атмосферы и образов отпечатывается в памяти читателя пестрой картинкой. Но, к сожалению, картинка эта не мрачна.
«Дьявол из камня» привлекает яркостью, но не внушает чувства гнетущей тоски, которая характерна направлению темного фэнтези. В повести польского автора нет и присущей жанру безысходности, обреченности описанного мира. Написанное на стыке канонов, произведение объединяет в себе черты мистики, детектива и исторического жанра. Последнего в «Дьяволе…» больше всего, как и в других повестях сборника. Если в следующем «Имени Зверя» читатель погружается в более грязный, характерный «dark fantasy» нуар, то в этом случае его встречает более светлое средневековье. Вместо чёрных пустырей Каркассона, мы оказываемся в затхлом Парижа. Но в этой затхлости чувствуется тление соборных факелов, отблески которых играют на фасадах по всем правилам светлой науки геометрии. Такие детали по мере чтения появляются часто, намекая на свет предстоящей эпохи.
Как эпоха, так и произведение сочетают в себе противоречивые вещи. Палачи здесь служат искусству, воры пишут стихи, священники готовы убить, учёные вообще без раздумий лишают жизни. Но, несмотря на контраст и красочность, их образы типичны. Даже архетипичны, что превозносит их над рядовыми людьми, умаляя человеческое в каждом. Из-за чего герои «Дьявола из камня» кажутся размытыми. В частности, это проявляется в отсутствии у них личных, приземлённых мотиваций.
Такая «афористичность» героев объясняется идейной составляющей произведения. Идея здесь слишком фигуральна, чтобы транслирующие её образы выглядели приземленными. Будучи абстрактными пешками, они органичнее смотрятся на сюжетной доске, где играет антагонист убийца. С мотивацией последнего тоже не всё в порядке: она хоть и не блекла, но парадоксальна. Одержимый светлыми идеями науки, антагонист при помощи убитых строит собор, с целью отупления верующей средневековой черни. В такой противоречивости, пожалуй, образ героя раскрывается лучше всего . Ведь, называя себя Архитектором (эпитет Бога в масонской традиции), зодчий-учёный желает утаить знание, которое считает священным. И для этого нивелирует его в глазах широких масс.
Так в «Дьяволе из камня» органично переплетаются убийства и масонская символика, яркость образов и их внутренняя пустота, внешняя блеклость убийцы и сложность его намерений. Но, что прискорбно, намерения эти обращены к свету, что противоречит жанру. Если бы Комуда сгустил краски, стремления антагониста хорошо бы оттенили общие мрак и безысходность произведения. Но автор этого не сделал – и в результате читатель получил не достаточно сбалансированный триллер, тёмный элемент которого заглушён историческим и детективным элементами. Что может слегка разочаровать тех, кто желал увидеть каноничное dark fantasy.
«Так далеко до неба» разочаровывает бессвязностью текста. Безыдейный рассказ с отсутствующим сюжетом в принципе нельзя назвать увлекательным. Но в этот раз Комуда пробивает дно, выбросив из своей истории конфликт. Как следствие, действие почти не развивается, а динамика вовсе стопорится. Если в «Так далеко от неба» есть намёк на сюжет, то его трудно разглядеть за мишурой длинных описаний средневековых пейзажей. Грязные, наполненные отходами улицы средневековых городов, к сожалению, не передают атмосферы мрачности, как и в предыдущих рассказах сборника. За исключением, что конкретно в этом рассказе лишних описаний больше всего. Вместо «смакования» грязными пейзажами г. Ренна, Комуде стоило бы обратить внимание на мотивацию персонажей: потому, что в произведении она отсутствует напрочь. Чего не скажешь о «Дьяволе из камня» и «Имени Зверя», где есть хотя бы намёки на мотивы.
Как следствие, «Так далеко от неба» можно без зазрений совести назвать слабейшим рассказом в цикле. К сожалению, это та лакмусовая бумажка», по которой можно судить обо всех слабых сторонах авторского почерка Комуды, так как здесь его худшие стороны видны наиболее отчётливо.
Хотя, при всех своих минусах рассказ (как сообщает некто Wladdimir на Фантлабе) номинировался на получение премии имени Януша Зайделя и вошел в состав рейтингового списка уважаемого сетевого журнала ”Esencja” «100 лучших польских НФ рассказов» под № 95.
Слева — иллюстрация Моники Светлик к "Так далеко до неба", опубликованному в польском журнале "Nowa Fantastyka" №177 (№6 за 1997 г.).
«Имя Зверя», как следует из названия, затрагивает христианские мотивы. Завязанная на апокрифических, эсхатологических и евангельских текстах, повесть раскрывает эти мотивы под нестандартным углом. Во время чтения, их можно неплохо изучить, чему способствует не слишком интенсивный темп произведения. Но, несмотря на отсутствие резких сдвигов в сюжете, динамически простая история может изменить представление читателя о знакомых религиозных образах.
Знакомые пророчества, исторгаемые проклятыми детьми, роковые послания на восковых табличках и другие мистические христианские символы в «Имени Зверя» имеют двойное значение. Комуда раскрывает их обратную сторону, круша стереотипы в восприятии религиозных символов. Если самого Зверя (Дьявола) западноевропейский человек привык отожествлять с Антихристом, то в представлении польского автора, Зверь-Дьявол выходит из святой среды. Он действительно разрушает Мир, но не адским огнем, а «словом божьим», выжженным на лицах ложно уверовавших христиан. Земля под ними не разверзается, давая шанс одуматься и принять ложную божью веру перед Страшным Судом – то есть, стать еретиком. В сюжете повести Дьявол превращает людей в еретиков, просто сводя их с ума. И делает он это легко, потому что, по мысли Комуды, люди рехнулись ещё раньше, при ударе в христианский фанатизм.
Фанатизм насквозь пронизывает эпоху, описанную в «Имени…». Но, к сожалению, помимо фанатизма, в атмосфере повести не чувствуется безумия, безысходности и тотального мрака, которые отличают dark fantasy. Увязавшись с религиозным безумием в произведении, вышеперечисленное сделало бы «Зверя» ярким образцом реалистичного и по-настоящему тёмного фэнтези. Эта черта сближает повесть с «Дьяволом из камня», мрачность которого проистекает лишь из ярко поданного историзма. Отголоски религиозных войн, казней еретиков, усиления инквизиции (которая, кстати, во Франции была жёстче испанской) делают своё дело, погружая читателя во мрак уходящего Средневековья. Благодаря этому неплохо чувствуется колорит описанной эпохи. Во время прочтения нельзя не отметить, что погружаешься в атмосферу Франции XV века. Но, к сожалению, отметить – не почувствовать. Потому, что исторические детали передают лишь фон, но не влияют на поступки и тем более не раскрывают образов. Из-за чего скудно чувствуется атмосфера.
Помимо историзма, также недостаточно раскрыты в произведении мотивации героев, что также прослеживается в уже упомянутом «Дьяволе из камня». Как и там, в «Имени Зверя» персонажи Комуды руководствуется понятными целями. Но их стремления выражены недостаточно ярко, в связи с чем, герои кажутся марионетками в руках автора. Как следствие, их мотивации и поступки почти не влияют на сюжет, который движется по линии, начерченной автором. Конечно, такая фаталистичность может быть уместна в произведении, завязанном на религиозных мотивах. Но в своём сборнике Комуда перегибает с фатальным роком, отчего сюжеты превращаются в цепь событий, предопределённых автором заранее. От чего, в частности, страдает и данное произведение.
В результате, мы имеем неплохую повесть, крепко стоящую на столпах под названием «религиозный мотив» и «исторический мрак». Повесть, с большим потенциалом, который не был развит из-за недостаточного сгущения того же мрака. А ведь такая яркая картина могла бы перебить неприятное послевкусие от поверхностных гереов...
«Господа из дуба» хочется выделить особо. При отдельных незначительных минусах, он оставляет приятное впечатление. Если предыдущие работы Комуды как-то соответствовали направлению «dark fantasy», то этот текст выходит за рамки жанрового канона. И, тем самым, этот канон не нарушает.
В «Господе из дуба» мы видим грязную средневековую Францию, пропахшую нечистотами и трупами проституток, убитых в подворотнях парижских улиц. Вроде бы, то же, что и в предыдущих рассказах. Но, в отличие от «Дьявола из камня», «Имени Зверя» и «Так далеко до неба», здесь автор не сгущает краски, что предохраняет его от неудачного нагнетания безысходности. Вместо этого, Комуда более удачно (чем в прошлом произведении) использует исторические детали, чтобы передать мрачность оттенков.
Интереснее всего мрачность проявляется в образе самого «Господа из дуба». Пожалуй, его можно назвать самым оригинальным героем всей книги. Образ живого человека, выросшего телом из креста, запомнится без исключения всем ценителем макабра. Этот же образ оставит немало вопросов, потому что Комуда не объясняет природу человека из дерева. Перед читателем может быть языческий бог, материализовавшийся дух или просто бес, принявший облик Спасителя. Подпадая под такие коннотации, образ Иисуса выходит за рамки простого имени, которое так часто встречается на страницах книги. Теперь Христос – герой произведения, влияющий на его сюжет. И, что приятно, влияет он как герой с личными мотивами, а не является персонификацией приёма «бог из машины».
Как и в остальных своих произведениях, мотивы героев автор не раскрывает, а лишь указывает на их существование. То же происходит с Христом. Но после прочтения половины тома это не кажется страшным. Ведь туманность мотиваций, как видно по предыдущим обзорам, является общей слабостью стиля Комуды. Поэтому не будем на ней останавливаться и лучше отметим другую черту в авторском почерке. Это – ломаная динамика действия.
Если в начале — и даже середине — произведений сюжеты Комуды кажутся слабоватыми, то в конце они всегда резко закручиваются, и блеклые до того герои оказываются заложниками ярких ситуаций. Например, герой «Господа из дуба», священник Ноай, оказывается на услужении существа в терновом венце. Это становится понятным благодаря сцене, когда иерей под страхом смерти кормит своего господина хлебом и вином (кровью и плотью Господа). Как правило, вслед за подобными сценами динамика рассказов резко уплотняется. Но держится она недолго и всегда уступает место развязке, которая расставляет фигурки героев по неожиданным местам.
В связи с чем, панорама финального действия иногда напоминает сюжеты полотен в христианских храмах, где ангелы и люди расставлены в специфическом порядке. Здесь Комуда действительно использует религиозные мотивы эпохи. Однако часто перегибает с этим палку. И в «Господе из дуба» религиозные мотивы дают о себе знать нагляднее всего. Достаточно представить средневековых вора, сутенёра и убийцу, которые цитируют Книгу Эсфирь из Ветхого Завета. Сомневаюсь, что простолюдины XV века блистали такой эрудицией, даже при всеобщей религиозности того времени…
В целом, несмотря на перечисленные слабости, «Господь из дуба» приятно выделяется на фоне остальных произведений Комуды. В нём нет неудачных намёков на безысходность и страдание мира, но есть реалистичный исторический мрак. И яркие образы, которые ставят рассказ в один ряд с харизматичным «Дьяволом…». Интересная парочка – эти «Дьявол из камня» и «Господь из дерева». Притом, что камень долговечнее...
«Ересиарх», именем которого назван сборник, действительно оставляет красочные образы в памяти. История, полностью завязанная на детективном приёме «кто же скрывается под маской?» держит в напряжении, хотя и не таком плотном, как хотелось бы. Потому что эта повесть — одна из немногих в сборнике, небольшое сгущение красок в которой сделало бы атмосферу максимально тяжёлой. То есть соответствующей жанру, ведь именно в «Ересиархе» подробнее всего описываются пытки, а убийства преподносятся как вишенка на торте. Здесь Комуда действительно старался уплотнить градус мрачности, но, как всегда, у него этого не получилось. Автор просто добавил грязи, хотя стоило бы просто сместить акценты – и получился бы депрессивный триллер на стыке жанров истории и «dark fantasy».
Последние две рассказа, «Dance Macabre» и «Море и монастырь», роднит общая слабость сюжета. Несмотря на такое равенство, первое произведение существенно проигрывает второму по части сюжета. Но не потому, что в «Море и монастырь» интрига лучше, а потому, что в «Dance Macabre» её просто нет. Примитивное действие тут сводится к бесконечно тянущимся боевым эпизодам, где отряд польских кавалеристов пробивается к спасению сквозь ряды стригонов (упырей или просто восставших мертвецов). Хотя, в длительных сценах, утомляющих внимание читателя, можно заметить яркие образы типа коня, ставшего мертвым и превратившегося в стригу. Но в рассказе таких образов мало, да и сами по себе эти образы не достаточно оригинальны, чтобы улучшить впечатление от глупой «Пляски смерти». Но, несмотря на художественную бедность произведения, его название соответствует содержанию.
В «Море и монастыре» анализировать вообще нечего, хотя здесь присутствует интрига. Есть убийство в монастыре, есть неизвестный виновник-монах и… все. Короткий рассказ надоедает читателю из-за отсутствия динамики, блужданий главного героя по библиотекам, склепам и местам обитания нечисти. Все эти декорации выглядят блекло, а на фоне всей книги проигрывают ещё потому, что встречаются в предыдущих рассказах. Как и в предшествующей «Пляске смерти», финал «Моря и монастыря» выглядит смазанным. Это двойне обидно, потому что в рассказе есть детективный элемент, а ведь именно детективные приёмы больше всего украшают развязку слабых произведений. Но и здесь Комуда пробил дно.
Фильм охарактеризовать проще всего по Кингу, используя название сборника повестей, вынесенное в заглавие рецензии. Увы, здесь она означает практически беспросветный мрак, с редкими всполохами чего-то хорошего.
Все люди умирают. Некоторые ещё при жизни. Именно такое определение наглядно иллюстрирует некоторых персонажей фильма, в оригинале звучащего The Body Tree. Особенно того, кто оказался настоящим убийцей Кары. Маниакально-депрессивный психоз, дегенеративная агрессия, истерия, флегматичная легкомысленность на фоне частого курения травы, растление несовершеннолетних и потрахушки с опоенными студентками... Что сказать, "славная" компашка приехала в...калифорнийский Горный Алтай. Почти агнцы божьи. Ещё немного, и в сюжет стоило бы ввести Асприновского "Распутного единорога". Жаль, что противовеса им не получилось, поскольку действительно хорошие парни и девушки довольно быстро стали жертвами безжалостного демона Кюрюма.
Как ни странно, но фильм сумел удивить аллюзией на злого духа по имени Боб, вгонявшего зрителя в ужас в сериале «Твин Пикс». Подобно ему, Кюрюм способен вселяться в людей, правда, обладает большей силой, нежели его, скажем, собрат по принуждению из культового творения Марка Фроста и Дэвида Линча. Нельзя с полной уверенностью утверждать, случайно ли такое сходство или намеренно, тем не менее, некоторые параллели прослеживаются очень явно. Но акцента на этом делать нет смысла. Другого сходства между двумя работами не обнаружено.
Настоящее отчаяние появляется ближе к финалу. Кульминационный момент "Горных огней" совпадает с осознанием того, как много всего было сделано неправильного и сколько возможностей оказалось потеряно. Упущенные шансы склонить чашу весов в свою пользу, отправив Кюрюма обратно в потусторонние пределы.
Человеческую глупость, тупость и скудоумие — не победить. Но куда сложнее бороться со столь могущественными пороками, когда они безнадёжно поражают сценаристов, как, к сожалению, произошло в случае с теми парнями, чья работа сейчас с огромным трудом рецензируется. Американец и русский не сумели, не смогли, либо не захотели придумать вменяемую причинно-следственную связь, не соблаговоли добавить реализма, да хотя бы примерно смоделировать поведение людей, попавших в скверный переплёт. Парад глупости распустился буйным цветом по большей части хронометража.
По умению вызвать тревогу, повышая градус, нагнетая саспенс, сгущая атмосферу до предела, неофитам — Томасу Данну и Михаилу Кукушкину далеко до признанных мастеров жанра. Непосредственно по ключевой теме фильма "Горные огни", пример следовало взять, ни много ни мало, с Билла Ланкастера. Не соответствовать его уровню, но хотя бы попытаться использовать, то лучшее, чем славен образцовый "Нечто" 1982 года. Именно в плане сценарных находок, подачи настоящего человеческого поведения в рамках сковывающего всех ужаса, культивированию страха, наконец. Увы и ах! На выходе лишь швах.
Интернационал «Горных огней» приятно бросается в глаза. Тут и американские актёры, и испанские и российские и украинская актриса и один белорус. Что характерно, каждый в кадре смотрелся на удивление достойно. Конечно, без стереотипных персонажей не обошлось, но были и запоминающиеся.
Пожалуй, лучшая роль певца Алексея Воробьёва пришлась именно на «Горные огни». Не сказать, что она стала прорывом, но именно в показанном амплуа мы его ещё не видели. Чувствовалось, актёр в охотку сыграл. Сочно, бодро, с энтузиазмом. Что касаемо других действующих лиц, парень со странной фамилией, если она не псевдоним, конечно и с сокращённым именем – прямой отсылкой к испано-язычному сегменту. Речь идёт об уроженце Калининграда, известном здесь как Коста Ронин. Он же Константин.
Украинка Иванна Сахно не сильно запомнилась, но по части широко раскрытых от испуга глаз, дала фору всем.
Понравилось, когда русские ребята Пётр и Сергей обращались друг к другу правильно, как принято в нашей стране. Слыша "Серёга" и "Серёжа", начинаешь задумываться, когда это американцы успели выучить подобные сокращения? В других фильмах и сериалах подобным они не блещут, называя полным именем всех. Секрет быстро открылся: белорус с россиянином общались, потому неудивительна правильность. Пусть так, фильм от реалистичности только выигрывает.
Некая общая карикатурность архетипов и образов, заставляет кривиться как после съеденной дольки особо кислого лайма. Как ни странно, не смотря на все бредовые вещи, мелькающие в кадре чуть реже, чем постоянно, изрядно сглаживает нелепости, в одиночку вытягивая на себе фильм, певец, а не актёр Алексей Воробьёв. Сниматься в кино и быть артистом в полном смысле этого слова — совершенно разные ипостаси. Примерно как играть в футбол во дворе и тренировать профессиональную футбольную команду, либо сборную страны. И хоть в послужном списке Воробьёва уже немало проектов, как в полном метре, так и в рамках сериалов, в большей степени он пока остаётся музыкантом, а не актёром. Но, несомненно, прибавляющем в этом сложном амплуа. Равно как и приятно в кадре наблюдать за Марком Борковски(преподаватель и знаток местного фольклора) и выразительной Эммой Дюмон. Вот, пожалуй, и всё.
Ещё пару добрых слов можно сказать в адрес композитора фильма — Навида Хеязи, имеющего смешанное испано-иранское происхождение. В особенности, за песню(разумеется, не им исполняемую), играющую в финальных титрах и за несколько неплохих композиций, звучащих в самой киноленте. Laura Duncan — Kick The Dust, если кто-то захочет послушать песню.
Обязательно нужно вернуться ещё разок к невежеству тех, кто прикладывает руку к творческому процессу. «Горные огни» — яркий пример очередного заложника спонсорской деятельности Министерства Культуры РФ, которое влезая в творческий процесс, губит содержание фильма. Важно знать, чего хочешь добиться, играя на поле знаковых локаций, якобы Алтая и затрагиваю весьма непростую тему шаманизма. Нужно ли говорить, что съемочная команда с треском провалились по обоим пунктам? Конечно, нужно! Их действия – яркий пример того, как делать не стоит. Когда берёшься за что-то бездумно, налегке, совершенно не думая о последствиях, да хотя бы элементарно о том, как всё будет смотреться со стороны, в конечном счёте, получаешь нечто аляповатое, вызывающее недоумение, помноженное на раздражение. Чего ради, спрашивается, выдавать мнимое за действительное? Когда никто не удосужился добиться реализма, как под копирку выпячивая вперёд явные американизмы под видом российской глубинки, ничего кроме смеха, такой подход вызвать не может. Неужели так сложно элементарно воссоздать хотя бы примерно один-единственный дом, пусть даже отдалённо напоминающий те, коими Матушка Россия богата?! Очевидно, никто не стал заморачиваться над реалистичной составляющей. Принцип – итак сойдёт, хорош только в тех случаях, когда никто не заметит, во что это выльется. Здесь заметили, причём все. А ведь одну-единственную декорацию построить – копейки стоит, зато эффект от погружения в суровую действительности холодного края, окупил бы общее восприятие с лихвою. Жадность или наплевательское отношению к зрителю вылилось в плачевные, если не сказать смехотворные сборы. Ничего другого ожидать не приходилось. Слишком топорно проработана главная составляющая наряду с сюжетом.
Обрядовость, показанная в фильме, имеет место в алтайском фольклоре лишь самую малость. В основном, грубое невежество продемонстрировано как по части ритуалов, камланию и прочим атрибутам, которые составляют неотъемлемую часть шаманизма в его настоящем виде. К исключительно алтайским традициям нахождение подобия гроба на дереве, тоже никак не относится. Хотя бы потому, что в первую очередь, так поступают Манси, а не обитатели Горного Алтая. Очень странно было наблюдать, что один из двух сценаристов – Михаил Кукушкин, не сподобился элементарно подтянуть мат. часть. Одно дело если бы только американец им занимался, и совсем другое, когда представитель России такой, простите, бордель устроил по части ритуальной составляющей фильма. Даже фарсом назвать получившееся крайне сложно. Поскольку намёки на горловое пение, традиционная одежда шамана и некоторые действительно точные элементы ритуала, меркнут на фоне остального святотатства. Так позориться нужно уметь.
Зато сюжет не подкачал. При тонне недостатков следует признать: финал сумел удивить. Не то чтобы он явил миру откровение, но своеобразной сильной чертой слабого фильма стал. Мистическая лента, превратившаяся в откровенный слэшер, по-настоящему хороша. Никаких шуток, получилось в лучших западных традициях. К тому же, детективная составляющая удалась на ура. Убийца героини, чью память приехала почтить компания друзей, оставался неизвестным до самого финала. Угадать его практически невозможно. Равно как и безумную мотивацию, толкнувшую внешне, казалось бы нормального человека на совершение преступления. Что-что, а по этой части к сценаристам нет ни единого нарекания. Наоборот, они достойны заслуженной похвалы, но только за элемент неожиданности. Поскольку, положив руку на сердце, более бредовая мотивация у убийцы была разве что в сериале «Остров Харпера».
Проанализировав увиденное, можно поймать себя на мысли, что "Горные огни" — не кино, а сплошной паноптикум, в котором преимущественно слабое практически всё. Не хочется больше ничего добавлять. Фильм понравится или почитателям(скорее даже почитательницам) талантов Алексея Воробьёва и тем, кто без ума от резни и кровищи на экране. Всем остальным советую не тратить на кино драгоценное время. Ибо тут только "Тьма, — и больше ничего".
Откровенно признаться, «Проводник» потряс, удивил, сбил с толку. Не было ни единой предпосылки о некоей революционности, которую привнёс фильм в отечественный кинематограф. По крайней мере, сейчас с уверенностью можно утверждать о новом шаге в развитии мистического жанра в рамках России. Он опирается, а иной раз делает откровенный оммаж в адрес более известных проектов американского кинематографа. Делает умело, за конечный результат совсем не стыдно. Очень хорошо прослеживается влияние «Страшил» Питера Джексона, толика мелодраматизма из культового «Привидения» с Патриком Суэйзи и Деми Мур в главных ролях. Иногда едва ощущается дух «Сияния» Стивена Кинга. Некая духовная близость к игровой франшизе «Сайлент Хилл» улавливается на подсознательном уровне, касаясь второй части игры и третьей.
А ещё, определённая любовь сценаристов – Анны Курбатовой и Александра Топурия к циклу Дина Кунца «Странный Томас». Причём такие ориентиры, точнее связь, лишь в похвалу съёмочной команде можно отнести. Не исключено, подобные аллюзии могли получиться в какой-то мере бессознательными, но не заметить их решительно невозможно. При этом сразу же оговорюсь, о плагиате речь не идёт от слова совсем. Лишь чувствуется определённое влияние, которое, тем не менее, не лишает конечный продукт самостоятельности. Перед зрителем тот самый случай, когда, впитывая в себя лучшее среди существующего, авторы творят свою историю, обладающую необходимым набором атрибутов, призванных удовлетворить запросы требовательного киномана. Конечно же, можно сослаться, мол, главная героиня, обладающая даром видеть призраков, которые не нашли упокоения и чьи души попали в своеобразную ловушку, оставшись в мире живых, а разглядеть их способны люди с особым даром. Да только здесь многое сделано иначе, чем в похожих фильмах. Особенно подкупает рискованный шаг сценаристов, после просмотра оставить некоторые моменты без разъяснений как таковых, в том числе главный сверхъестественный элемент повествования. Эдакая манера оставлять домысливать зрителя, выполненная в лучших традициях Марка Фроста и Дэвида Линча – создателей культового, неповторимого сериала «Твин Пикс». Небольшая недосказанность «Проводника» не нарушила магию кино, пойдя фильму в плюс.
Детективная составляющая, держащая в напряжении, удачные твисты, разрыв определённых шаблонов, подбор знаковых декораций. Чего стоит старинный частично разрушенный дом, наполненный ворохом осенних листьев. Ярко, пробирающее, по-своему пугающе. Уж очень солидным вышел общий колорит. Трейлеры на это не намекали. Предположить невозможно, что основное очарование аккуратно припрятано в самом фильме, а ролики, подогревающие интерес к «Проводнику», не показали сочных моментов. Обычно чаще всего прямо-противоположную картину можно наблюдать в трейлерах. «Проводник» — пример качественного кино, в которое не только бездумно вкладываются деньги, но ещё и душа, здравый смысл, стремление удивить, заинтересовать. Его авторы – Курбатова и Топурия, пожалуй, написали лучший сценарий 2018 года, а не Уве Болл от сценарного цеха в рамках РФ – Евгений Колядинцев, чьему неумелому перу принадлежат детские поделки в виде «Дизлайка», «Диггеров», «Вурдалаков» и противоречивого, хоть и неплохого «Рассвета». Колядинцев только один классный сценарий сподобился написать, да и тот к короткометражке «Лицо», которую сам же снял.
За режиссёрской постановкой Ильи Максимова, а также умелым выбором цвета, тонов и планов, стоит отметить операторов. Тандем Бехтеева с Кувшиновым создал картинку, приятную глазу. Тот случай, когда хочется наслаждаться каждой сценой, эпизодом, мгновением. А какая прекрасная музыкальная составляющая у фильма! Любо-дорого послушать. Особенно удивительным на этом фоне выглядит возраст композитора. Денису Сурову всего двадцать один год! С ходу и не только не удаётся вспомнить настолько молодых, даже юных по меркам кино специалистов, отвечающих за музыкальный перфоманс.
Нагнетают обстановку переходы от прошлого, к настоящему, затем к потустороннему. Связь между мирами теряется как иголка в стоге сена, что, в свою очередь, изящный реверанс в адрес «Окулуса». Право слово, «Проводник» превосходит любые ожидания. При этом, стоит подчеркнуть, что хоть и элементы фильма ужасов киноленте свойственны, в первую очередь, это именно мистический детектив, опирающийся на интуитивный, сверхъестественный подход к делу, а не пресловутую дедукцию и иже с ней. С учётом того, что подобный набор атрибутов встретить можно не слишком часто, он не приедается и смотрится с удовольствием. Пожалуй, «Проводник» хоть и не претендует на какие-либо глобальные откровения и не пропитан претенциозным стремлением кому-то что-то доказать, цепляет именно атмосферой загадки: неясно до самого эндшпиля, воспалённое сознание, предсмертные видения, потусторонняя жуть или воплощение заблуждений героини показано на экране. Местами слишком наивно, иногда коряво, но в целом, от просмотра не отвлекает. Фильмов с такой фабулой и её реализацией в отечественном кинематографе снято самую малость. Уже одно это служит дополнительным плюсом в адрес "Проводника". В большей степени фильм – зеркальное отображение жестокой действительности, что имеет место быть в различных провинциальных городках. Да, сдобренная изрядной долей мистики, но почему бы и нет? При правильном подходе можно на выходе получить продукт, за который не стыдно, и «Проводник» — кино как раз из такой оперы.
Актёры… Когда такое было в последний раз, чтобы хороши оказались абсолютно все. Ответственный за кастинг сработал на пятёрку с плюсом. Главная героиня Саши Бортич, старший следователь в исполнении Евгения Цыганова, который многим запомнится по главной роли в сериале «Мёртвое озеро», душевный Робак, циничный Яглыч, судмедэксперт Константин Мазуренко, широко известной ролью в фильме «Брат 2» как главный чёрный копатель по кличке «Фашист». А также Сергей Горобченко, Екатерина Рокотова, Вячеслав Разбегаев, Екатерина Вуличенко, Василий Бочкарёв. Не припомню, чтобы хоть раз была такая россыпь известных актёров(кто внимательно следит за отечественным кинематографом в своих разнообразных проявлениях, без труда распознает знакомые лица) в одном фильме, жанр которого подходит далеко не всем зрителям. Невероятно, но тем не менее, это факт, что каждое действующее лицо – ключевой винтик в разворачивающейся драматичной по своему накалу постановке.
Вердикт каждый может вынести свой, но вот что главное: приступая к просмотру следует находиться в соответствующем настроении. Когда оно так себе, больше половины даже самых годных фильмов «не заходят». Зато если с ним всё в порядке, и вы настроены оценить кино беспристрастно, то лучше времени для ознакомления с этой новинкой не найти. Обязательно посмотрите фильм, если ещё не сделали этого! «Проводник» — лучший мистический триллер-детектив 2018 года.