Ознакомительный фрагмент
|
Описание:
Содержание:
- Короли и капуста
- К. Чуковский. От переводчика (статья), стр. 7
- О. Генри. Короли и капуста (повесть, перевод К. Чуковского), стр. 8-200
- Горящий светильник
- О. Генри. Горящий светильник (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 203-215
- О. Генри. Шехерезада с Мэдисон-сквера (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр. 216-223
- О. Генри. Пьяные рубаи (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 224-230
- О. Генри. Маятник (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 231-236
- О. Генри. Два джентльмена в День благодарения (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 237-244
- О. Генри. Рыцарь удачи (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 245-252
- О. Генри. Закупщик из Кактус-Сити (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 253-260
- О. Генри. Бляха полицейского О'Руна (рассказ, перевод Н. Дехтеревой), стр. 261-266
- О. Генри. Квартал «Кирпичная пыль» (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр. 267-276
- О. Генри. Рождение ньюйоркца (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 277-282
- О. Генри. Русские соболя (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр. 283-290
- О. Генри. Социальный треугольник (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 291-296
- О. Генри. Пурпурный наряд (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 297-303
- О. Генри. Иностранная политика бригады 99 (рассказ, перевод Е. Суриц), стр. 304-310
- О. Генри. Утраченный рецепт (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 311-317
- О. Генри. Гарлемская трагедия (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 318-324
- О. Генри. Чья вина? (рассказ, под редакцией М. Лорие), стр. 325-331
- О. Генри. По своему усмотрению (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 332-339
- О. Генри. Сон в летнюю сушь (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 340-346
- О. Генри. Последний лист (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 347-354
- О. Генри. Граф и свадебный гость (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 355-361
- О. Генри. Страна Уклончивости (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 362-371
- О. Генри. Паром несбыточных надежд (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 372-376
- О. Генри. Рассказ грязной десятки (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 377-383
- О. Генри. Элен в Нью-Йорке (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 384-392
- Дороги судьбы
- О. Генри. Дороги судьбы (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 395-418
- О. Генри. Хранитель фамильной чести (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 419-428
- О. Генри. Дороже денег (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 429-437
- О. Генри. Волшебный профиль (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 438-446
- О. Генри. «Среди текста» (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 447-464
- О. Генри. Искусство и ковбойский жеребец (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 465-478
- О. Генри. Феба (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 479-496
- О. Генри. Гнусный обманщик (рассказ, под редакцией М. Лорие), стр. 497-509
- О. Генри. Исчезновение Чёрного Орла (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 510-522
- О. Генри. Превращение Джимми Валентайна (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 523-531
- О. Генри. Cherchez la femme (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 532-542
- О. Генри. Друзья из Сан-Розарио (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 543-559
- О. Генри. Четвёртое июля в Сальвадоре (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 560-573
- О. Генри. Эмансипация Билли (рассказ, перевод Е. Суриц), стр. 574-584
- О. Генри. Колдовской поцелуй (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 585-600
- О. Генри. Случай из ведомственной практики (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 601-614
- О. Генри. Возрождение Шарлеруа (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 615-630
- О. Генри. От лица руководства (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 631-646
- О. Генри. Рождественский чулок Дика-Свистуна (рассказ, перевод Е. Суриц), стр. 647-662
- О. Генри. Алебардщик Малого Райншлосса (рассказ, перевод Л. Беспаловой), стр. 663-673
- О. Генри. Два ренегата (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 674-687
- О. Генри. Одиноким путём (рассказ, перевод Т. Озёрской), стр. 688-698
сравнить >>
Примечание:
Оформление обложки Валерия Гореликова.
Картина Джозефа Кристиана Лейендекера 1923 года «Пара бабочек» (1923).
Иллюстрации к повести Короли и капуста» взяты из разнообразных американских изданий первой половины XX века.
Следующие девять рассказов представлены в новых переводах:
- Два джентльмена в День благодарения
- По своему усмотрению
- Страна Уклончивости
- Паром несбыточных надежд
- Хранитель фамильной чести
- Дороже денег
- Искусство и ковбойский жеребец
- Колдовской поцелуй
- От лица руководства
Издание подготовлено при участии издательства «Азбука».
Подписано в печать 23.08.2023.
Информация об издании предоставлена: Postal
|