Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Вертер де Гёте» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 4 декабря 2011 г. 21:45

АВИА — Всемъ! (1988)

Аквариум — Треугольник (1981)

Аквариум — Табу (1982)




Статья написана 28 ноября 2011 г. 19:46

Впечатления предвзятого зрителя.

...самые порядочные люди живут на Васильевском. (из повести "Счастливый неудачник")

Счастливый неудачник, Россия (Ленфильм, кинофирма "Бармалей"), 1993 г., 90 мин.

в ролях: Семен Мендельсон, Николай Макродченко, Михаил Кабатов, Анжелика Неволина, Юрий Могилевцев, Сергей Варчук, Зоя Буряк, Анна Матюхина, Мария Капицкая, Ольга Волкова, Герман Орлов

Шумейкин. «Упал я с карниза, такие дела! Зачем ты мне, Лиза, ту маску дала! Возможен, возможен летальный исход, а может быть, стану совсем идиот!»
Шумейкин. «Упал я с карниза, такие дела! Зачем ты мне, Лиза, ту маску дала! Возможен, возможен летальный исход, а может быть, стану совсем идиот!»

дядя Боба.
дядя Боба.

Я очень люблю произведения Вадима Шефнера, великого русского писателя и в частности потрясающего писателя-фантаста. Шефнеровские сюжеты так и просятся на киноэкран, но, увы, кинематографисты обходят книги Вадима Сергеевича стороной. Я отыскал лишь один фильм — "Счастливый неудачник", снятый по мотивам одноимённой повести — одного из лучших произведений писателя (вроде бы был ещё телефильм по этой повести, но найти его не удалось). Без сомнения, повесть во многом автобиографична. Это не фантастика, это просто "полувероятная" история об удивительных приключениях юного поэта Вити Шумейкина с Васильевского острова, время действия — вторая половина 20-х гг. прошлого века. Повесть в высшей степени замечательная, просто шикарная, наполненная поэзией, очень смешная и лиричная.

Маргарита.
Маргарита.
Маргарит а
Маргарит а

Фильм был снят в 1993 году — т.е. ещё в эру так называемого "перестроечного кино" и я побаивался, что из произведения Шефнера сделают "развесистую клюкву". Немного сумбурное начало меня уже встревожило. Затем Шумейкин идёт по карнизу, заглядывает в одно окно — там мужик пьёт горькую, в другое — там голая баба, в третье — там сотрудники НКВД ведут обыск. Весь набор штампов "перестроечного кино". Хотя это можно воспринимать даже как пародию на эти штампы. К счастью, в дальнейшем обошлось без явной "клюквы", лишь некоторые шутки выглядят немного пошловато. Конечно, фильм изначально был обречён на сравнение с великолепным первоисточником. И априори не имел никаких шансов в этом противостоянии. Минут двадцать ушло на привыкание к облику героев фильма — они не всегда похожи на своих литературных двойников. Совсем другой, хоть и весьма колоритный, поэт-графоман Иоанн Манящий (играет Юрий Могилевцев), немного другой дядя Боба (Герман Орлов). В роли Шумейкина — Семён Мендельсон, его друга "Шерлохомца" играет Николай Макродченко, Маргариту — Анна Матюхина (вот Маргариту я примерно такой и представлял), кстати, она до этого играла в "Третьей планете" Рогожкина. В других ролях довольно известные актёры — Анжелика Неволина, Зоя Буряк, Сергей Варчук. Добавлены новые персонажи, новые сюжетные ходы, но и, понятное дело, кое-что из книги в фильм не вошло, а время действия зачем-то перенесено в 30-е годы (упоминается сгоревший Рейхстаг), что сразу губит всю романтику позднего НЭПа, присутствующую в повести. Поначалу раздражала каждая мелочь — чуть-чуть изменённые стихи Дяди Бобы или стихи, которые в книге принадлежали другому персонажу. Но ближе к середине фильма я свыкся с новыми героями и новыми условиями. Тем более, что текст Шефнера настолько силён, что поможет вытянуть любой фильм. Да и актёры играют очень неплохо. Но хотелось бы ещё более вдохновенной актёрской игры, яркой импровизации. Жаль в фильме нет суперзвёзд советского кино, старых мастеров, которые могли бы "повести за собой", а молодёжи трудно ещё брать "высокие ноты" актёрского мастерства. Впрочем, возможно, здесь я излишне строг.

В эпизодической роли снялась известная певица Евгения Смольянинова: она поёт "В лунном сиянии...", что же ещё?

Расстраивает некоторая бедность декораций, но тут уж создателей фильма грех упрекать в чём-то. Для 1993 года она сделали всё, что могли. Да и виды Васильевского острова сами по себе — лучший антураж для съёмок, который только можно представить.

Но как всё же приятно услышать с экрана знакомые с детства строки: "Кто помойного ведра в срок свой не выносит, у того в башке мура, морда палки просит" или "Людям портит аппетит гарь от керосина. Если примус твой коптит, — значит, ты скотина".

пацаны с Васильевского острова
пацаны с Васильевского острова
Иоанн Манящий
Иоанн Манящий

Фильм собрал ряд премий на второстепенных кинофестивалях. Анжелика Неволина (тётя Шумейкина) получила премию имени Фёдора Никитина за лучшую актёрскую работу (конкурс профессиональных премий киностудии «Ленфильм» и Ленинградского отделения Союза кинематографистов).

Итог: Неплохой в целом фильм, который и на треть не передаёт прелести шефнеровского оригинала.

Карта Васильевского острова середины 20-х. Здесь всё и происходит. изображение с сайта old-map.narod.ru
Карта Васильевского острова середины 20-х. Здесь всё и происходит. изображение с сайта old-map.narod.ru

Основные герои книги и фильма и их различия

Книга Фильм

Виктор Шумейкин — главный герой

Шерлохомец — друг Шумейкина

В книге нет ----------------Лёва Шварц — друг Шумейкина

Лиза, соседка

тётя Аня

Иоанн Манящий------------------ в фильме значительно старше

в книге нет ----------------------физрук Чумовой

Толька ------------------------------в фильме нет

Маргарита

дядя Боба -----------------немного другой характер

Колька, брат Маргариты

"дочь МИКВУНДИПА"

красивая Муся ----------- в фильме нет

Татьяна Робинзоновна в фильме нет

В книге только упоминается Жгун

в книге нет --------------------------Нюра


P. S.

Ребята на работе повесили на дверь объявление:

"Дверь закрой, болван, дурак, темное созданье!

(Умный дверь закроет так, без напоминанья)".

Я спрашиваю: Вы хоть представляете, чьи это строки?

— Нет, в интернете скачали...


Статья написана 27 ноября 2011 г. 14:24
Одно время я предавался на Фантлабе порочной практике оставлять отзывы на любимые произведения в стихотворной форме. Вот некоторые из отзывов на рассказы Эдгара По. Писалось многое почти экспромтом и с иронией, но всё-таки...

Береника


В ночи, как и в душе, черно.
Не слышно крика.
Жизнь — просто мутное пятно.
Лишь Береника....


Она одна — как солнца луч,
Где мрак так жуток.
Её присутствие как ключ,
Хранит рассудок.


Между безумием и сном,
Мечтой и явью
Брожу я юным стариком,
Эстетом-рванью.


Хотя бы раз ещё припасть
К родному лику.
Моя единственная страсть.
О, Береника!


Лигейя


Пред смертью страха не имея,
Презрев трусливый «Nevermore»,
Возносит в полночи Лигейя
Себя на жертвенный костёр.


Она горит, не зная боли —
И не страшна любая боль
Для силы разума и воли,
Которую творит любовь.


Пусть локоны моей царицы
Чернее вороновых крыл,
Но герб её — иная птица;
То Феникс — вечной жизни пыл.


Человек, которого изрубили в куски.


Я изрублен на кусочки,
Ну и что, теперь возможно
Заменить мозги и почки
И покрыться новой кожей.


Я пожил уже немало,
Что бы точно убедиться -
Только сердце из титана
Не болит и не боится.

Дайте мозг из силикона -
В нём не будет мыслей лишних
Буду чистым, как икона,
Буду счастлив в жизни личной.


Заменю глаза и уши
На локаторы и фары.
И пластмассовую душу
Я поставлю вместо старой

Золотой жук


Страна придуманных чудес
И приключений,
Здесь полон кладов каждый лес.
Из увлечений
Здесь — дедуктивный
Иль другой подобный метод.
и каждый третий здесь Легран,
Дюпен иль Шерлок!

Маска Красной смерти

Я Вас приветствую опять
В красивой сказке,
Она залезет под кровать
В кровавой маске.

Она откроет Вашу дверь,
Пугая скрипом;
Она опасная, как зверь,
Схвативший бритву.

Протянет руку Вам она
В кровавых струпьях,
Весьма волшебная страна
Красивых трупов.

Но если станет не смешно -
Заприте двери.
Увидит в сказке каждый то,
Во что поверит.

Чёрный кот

От высшего не скрыться рока -
Я говорю начистоту -
Детали моего порока
Известны Чёрному коту.
Запомни же, читатель, фразу,
Что, без сомнения, верна:
«Я знаю, совесть одноглаза
И, как душа моя, черна».


Статья написана 26 ноября 2011 г. 23:44

С началом пресловутой perestroiki стало можно многое из того, чего раньше было нельзя. Советский кинематограф, не желая отставать от новых веяний времени, бросился осваивать новые горизонты. Стало можно (и модно!) показывать сиськи эротические сцены. Многие хотели снимать кино "как в голливуде", но за 20 копеек. Результаты чаще всего были не очень. Сейчас существует даже термин "перестроечное кино", носящий совершенно определённо отрицательный, презрительный оттенок. К сожалению, за грудой киномусора были забыты некоторые хорошие фильмы того времени. Вот например, два достойных образца "странного", сюрреалистического кино. "Город Зеро" и "Жену керосинщика" нельзя назвать совсем уж "забытыми лентами", но всё же они заслуживают большей известности, чем имеют. Фильмы схожие и разные, снятые примерно в одно время на одной киностудии (Мосфильм). Оба фильма сочетают в себе трагичное и смешное, оба имеют в основе детективную интригу, оба отмечены международными призами. Один фильм снят опытным режиссёром, другой — режиссёром-дебютантом.

Вы никогда не уедете из нашего города...

Город Зеро, СССР (Мосфильм), 1989, 103 мин.

режиссер Карен Шахназаров

сценарий Александр Бородянский, Карен Шахназаров

В главных ролях:

Леонид Филатов, Олег Басилашвили, Владимир Меньшов, Армен Джигарханян, Евгений Евстигнеев, Алексей Жарков, Петр Щербаков, Юрий Шерстнев, Елена Аржаник, Татьяна Хвостикова

композитор Эдуард Артемьев

Приз «За создание актерского ансамбля», Приз «За фильм, ставший праздником» — Карен Шахназаров, 1989 год, КФ «Созвездие»; Приз "Серебряный колос" — Карен Шахназаров, 1989 год, МКФ в Вальядолиде; Приз Европейской ассоциации научной фантастики за лучший фильм — Карен Шахназаров, 1989 год, МКФ в Сан-Марино; Приз "Золотой Хьюго" — Карен Шахназаров, 1989 год, МКФ в Чикаго.

Московский инженер Варакин (Леонид Филатов) приезжает в командировку в некий маленький городок. В этом городе всё немного странно... К тому же вскоре выясняется, что и выбраться из этого города очень непросто... Варакин оказывается косвенно виновен в смерти человека — совершенно нелепое на первый взгляд уголовное дело обрастает новыми удивительными фактами, становится всё более запутанным.

В городе Зеро, как в кривом зеркале, отразилось всё прошлое и настоящее нашей страны. Конечно, это гротеск! Буффонада! Тревожная, пугающая комедия абсурда! Многие комедии того времени скатывались до безвкусного глумления. Здесь же чувство меры опытного режиссёра (за плечами у Шахназарова уже было несколько картин, в том числе — три очень успешные: "Мы из джаза", "Зимний вечер в Гаграх" и "Курьер") и прекрасная игра актёров (а в фильме заняты настоящие суперзвёзды советского кино) делают из фильма отличную социальную сатиру, актуальную и по сей день. Первые люди города — характерные типажи, словно бы вышедшие из статей Луркморья: писатель-либерал (Басилашвили), прокурор-патриот (Меньшов), пофигистичный директор градообразующего завода (Джигарханян), ушлый председатель горисполкома (Пётр Щербаков). Очень выразительна сцена, в которой местечковый патриот (Евстигнеев) устраивает герою экскурсию по сюрреалистическому краеведческому музею, заполненному пафосными экспонатами исковерканной, сфальсифицированной истории.

P.S. В массовке (в качестве восковых фигур в музее) снимались музыканты групп "Корозия металла" и "ДИВ".

Победа — это истина подлецов...

Жена керосинщика, СССР ("Мосфильм"), 1989, 101 мин.

режиссер и автор сценария — Александр Кайдановский

В главных ролях:

Витаутас Паукште, Александр Балуев, Анна Мясоедова, Сергей Векслер, Евгений Миронов, Николай Исполатов, Олег Шапко, Михаил Данилов, Алла Малкова, Михаил Шулейкин.

Фильм получил Гран-при по разделу «странные фильмы» на престижном кинофестивале фантастики во французском Авориазе в 1990 году.

В отличие от "Города Зеро", собравшего весь цвет советской актёрской киношколы, Кайдановский пригласил для участия в своём фильме в основном молодых, не слишком известных на тот момент актёров, исключением стал очень опытный литовский актёр Паукште. Строго говоря, для Кайдановского, закончившего всего несколько лет назад режиссёрские курсы, "Жена керосинщика" тоже стала своего рода дебютом — первым его фильмом, получившим всесоюзную известность, и по сути так и осталась единственной его режиссёрской работой, известной широкому зрителю.

почти Святое семейство
почти Святое семейство

Действие в картине происходит в начале марта 1953 года — думаю, не нужно лишний раз напоминать каким событием отмечено это время в истории нашей страны. В небольшой город в советской Восточной Пруссии (впрочем, в городе совершенно определённо угадывается Кёнигсберг/Калининград: разрушенный кафедральный собор, могила Канта, памятник "Зубры") для расследования дела о коррупции приезжает интеллигентный следователь Петравичус (Витаутас Паукште). Поводом стал анонимный донос, обвиняющий председателя горисполкома Сергея Удальцова, бывшего врача-хирурга. Следователь должен вычислить доносчика, проверить факты и ...остаться в живых, ибо двух его предшественников, которые "слишком много узнали", постигла печальная участь. Вскоре выясняется, что у Удальцова есть брат-близнец Павел, в прошлом он — так же как и Сергей — был хирургом, но попал в тюрьму из-за преступной халатности, приведшей к смерти пациента, и теперь стал продавцом керосина и "городским сумасшедшим" (братьев играет Александр Балуев). Тем временем жена керосинщика (Анна Мясоедова) в открытую гуляет с молоденьким флейтистом (первая роль в кино Евгения Миронова).

Почти Даная
Почти Даная

Мрачна атмосфера полуразрушенного старинного города, в котором не осталось коренных жителей, города, который является абсолютно чужим для всех нынешних обитателей, даже собаки здесь "по-русски не понимают". В таких условиях нетрудно и свихнуться, поэтому возникает эффект ложной памяти — как защитная реакция — воспоминания о прошедшем здесь детстве, о красивой прежней жизни в городе. Жизнь в полумёртвом городе искажена не только на физическом, но и на "тонком" уровне, что проявляется в сюрреалистических вставках-видениях: в разрушенном храме под ругань немецкого ангела играет на аккордеоне священник; пылает флейтист на концерте; щука хватает следователя за палец и ворчит по-немецки. Несмотря на трагичность фильма, ему присущ своеобразный юмор и здесь не обходится без забавных гротескных моментов, но смех это печален. Заметно сильное влияние Тарковского, есть даже попытки ироничного кинодиалога Кайдановского с Тарковским. Детективная интрига отходит на второй план, и сюжетным стержнем становится философская притча, старая как мир легенда о братьях — добром и злом; а лейтмотивом фильма — афоризм Шопенгауэра "Победа — это истина подлецов". Возможна ли победа одного без поражения другого? Какова цена победы? Слабость или святость в смирении? Юродивый "сталкер"-керосинщик расскажет зрителям о стране мертвецов, где "каменные доярки доят каменных коров".

Радует актёрская игра. Ярко, сильно играет Балуев (отмечен призом Фестиваля молодых кинематографистов к/с «Мосфильм» 1990 в номинации «За лучшую мужскую роль»). "Выжимает максимум" из своей небольшой роли дебютировавший в кино Евгений Миронов — он один из немногих искренних и светлых обитателей города. Очень колоритны все второстепенные персонажи. При этом, по воспоминаниям очевидцев, Кайдановский-режиссёр не уделял большего внимания работе с актёрами и был сконцентрирован на общей атмосфере фильма. И надо признать, картина вышла очень атмосферной, стильной.

P.S. Из интервью Балуева:

Спустя время после съемок я спросил у отца: «Папа, кем был мой дед?» Он ответил: «Держал керосиновую лавку в Москве». Я не знал этого! Тогда впервые задумался над тем, что ничего случайного в жизни не бывает…


Статья написана 20 ноября 2011 г. 18:55

Мельница и крест / The Mill and the Cross / Młyn i krzyż; 2011, Польша, Швеция.; 92 мин.

Режиссёр: Лех Маевски.

В ролях: Рутгер Хауэр, Майкл Йорк, Шарлотта Рэмплинг, Иоанна Литвин, Мариан Макула, Дорота Лис

Сайт: http://www.themillandthecross.com/

Один из самых претенциозных европейских кинопроектов этого года. Сюжет фильма полностью основан на впечатлениях от картины великого нидерландского живописца Питера Брейгеля-старшего (ок. 1525—1569) "Путь на Голгофу", известной также как "Несение креста". Идея "экранизировать" картину пришла в голову польскому режиссёру и художнику Леху Маевски после знакомства с книгой Майкла Гибсона — американского писателя, постоянно проживающего во Франции. Гибсон увидел в парижском кинотеатре фильм Леха Маевски "Ангелюс", был восхищён, написал хвалебную рецензию, в которой в частности отметил, что у режиссёра «брейгелевское сознание», и отправил в подарок Маевски свою книгу "Мельница и крест", раскрывающую символику живописи Брейгеля. В свою очередь, Маевски, как художник, давно интересовался творчеством великого живописца, и книга помогла ему разобраться в тайных смыслах картины "Путь на Голгофу". Появилось желание перенести символику Брейгеля на киноэкран. Для этого были приглашены звёзды европейского кино (Рутгер Хауэр, Майкл Йорк, Шарлотта Рэмплинг) и специалисты по передовым компьютерным технологиям.

Путь на Голгофу
Путь на Голгофу

Вторая половина XVI века. Испанцы "наводят порядок" в своих нидерландских владениях: колесуют, закапывают заживо, распинают на крестах. Богатый коллекционер живописи Николас Йонгелинк (Майкл Йорк) заказывает Питеру Брейгелю (Рутгер Хауэр) картину, в которой отразилась бы жестокость испанцев, беззаконие, творящееся в стране. Брейгель просто рисует то, что видит вокруг. А видит он несение креста. И пусть в роли Христа — молодой фламандец, а римских солдат заменили испанцы; история в Нидерландах XVI века полностью повторяет историю в Иудее века I-го. Здесь будет и предательство Иуды и страдание несчастной матери. Мы увидим истории о людях, изображённых на полотне. Причем режиссёру интересны прежде всего визуальные образы, детали — сюжет отходит на второй план. Здесь сказывается влияние самого Брейгеля, во многих картинах великого живописца на переднем плане — быт, обычная жизнь второстепенных персонажей, а главных героев картин не сразу и найдёшь на полотне; в картине "Путь на Голгофу" несущего крест Христа тоже не сразу удаётся заметить в толпе,и в экранизации он точно так же редко появляется на экране. Зато визуальный ряд, которым так гордились создатели, стилизованный под творческую манеру Брейгеля, действительно заслуживает похвал — использовались разные компьютерные "фишки" (чтобы создать "брейгелевские" облака их, говорят, специально снимали где-то в Новой Зеландии, а потом уже обрабатывали на компьютере), хороша работа художников, костюмеров. Создатели фильма внимательны к обычаям жителей Нидерландов времён Брейгеля: например, в одной из сцен мы видим, как женщина тщательно отмывает дверной порог — именно вход в дом должен был быть идеально чист, в другом кадре девушка, желающая иметь ребёнка, прикладывает к животу каравай хлеба — символ "тела Христова".

Фильм начинается очень неторопливо — просыпаются и приступают к работе крестьяне, просыпается мельник, человек катит колесо, лесорубы находят в лесу подходящее дерево — постепенно становится понятно значение всех действий и поступков — как паутинки сходятся в центре паутины, так и все сюжетные линии неумолимо сольются в финальной точке, на Голгофе, что в свою очередь приведёт к завершению работы живописца. Раз за разом сменяют друг друга символы жизни и смерти — колесо и крест, а за всем происходящим наблюдает с вершины горы мельник, бог земного мира, также способный на настоящие чудеса.

Хотя польский слоган фильма заявлял, что это "rewolucja w kinie", особой "революционности" я не ощутил. Да, хорошая идея, но кинооживление живописных полотен использовалось уже не раз. Безусловно, очень интересны визуальные решения, но создателям не удалось добавить ничего нового к тому, что сказал своей картиной Брейгель. Фильм можно воспринимать в качестве любопытного бонуса к произведению великого художника. В качестве же самостоятельного произведения искусства (а фильм снимался с определёнными претензиями на элитарность, даже — на шедевральность) — работа неоднозначная, неспешная, похоже, что режиссёр стремился не оживить живописное полотно, а сделать кинокартинку более статичной и отстранённой. К тому же фильм немногословен, как суровый фламандский крестьянин XVI века, немногочисленные монологи главных действующих лиц дела не меняют.

О времени, потраченном на просмотр, я, конечно, не пожалел — мне, фанату Брейгеля, было интересно. Но, не покидает ощущение, что фильм на такую тему мог бы быть значительно сильнее, глубже. Здесь же местами всё похоже на фотопроект журнала "Караван историй", в котором звёзд переодевали в героев известных картин. Но, повторюсь, изобразительный ряд фильма в самом деле очень интересный и выразительный .

М. Йорк
М. Йорк

Р. Хауэр
Р. Хауэр





  Подписка

Количество подписчиков: 297

⇑ Наверх