Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
- Жанры/поджанры: Фэнтези («Классическое» фэнтези | Эпическое фэнтези | Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Тёмный властелин | Спасение мира | Путешествие к особой цели | Фантастические существа (Орки | Эльфы | Гномы )
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
«Властелин Колец» Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!
Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.
Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.
Примечания к переводам «Властелина колец»:
В. Муравьев, А. Кистяковский — Перевод первого тома — В. Муравьева, А. Кистяковского , второго и третьего тома — В. Муравьева. Стихи в первом томе в переводе А. Кистяковского, во втором и третьем — в переводе В. Муравьева
Н. Григорьева, В. Грушецкий — Стихи в переводе И. Гриншпуна
А. Немирова — Стихи в первом томе в переводе О. Мыльниковой, во втором и третьем – в переводе А. Немировой
В. А. М. – Стихи в её же переводе
В. Волковский — Стихи в переводе В. Воседого (псевдоним В. Тихомирова), пролог в переводе Д. Афиногенова (псевдоним К. Королёва)
М. Каменкович, В. Каррик — Стихи в переводе М. Каменкович и С. Степанова
А. Грузберг — Стихи в переводе А. Застырца
З. Бобырь — Стихи в переводе С. Уманского (история создания перевода З.Бобырь в 1966 году)
Содержание цикла: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Входит в:
— цикл «Легендариум Средиземья»
Награды и премии:
|
лауреат |
Международная премия по фантастике / International Fantasy Award, 1957 // Художественная проза | |
|
лауреат |
Премия за лучшую иностранную книгу / Prix du Meilleur livre étranger, 1972 // Роман или книга стихов (Великобритания; роман-эпопея) | |
|
лауреат |
Фэнтези: 100 лучших книг / Fantasy: The 100 Best Books, 1988 | |
|
лауреат |
Великое Кольцо, 1991 // Крупная форма (перевод) | |
|
лауреат |
100 книг века по версии Le Monde / Les cent livres du siècle, 1999 | |
|
лауреат |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года | |
|
лауреат |
Литуаникон / Lituanicon, 2002 // (Великобритания) | |
|
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
|
лауреат |
Прометей / Prometheus Awards, 2009 // Зал славы | |
|
лауреат |
100 самых вдохновляющих романов по версии BBC / BBC list of 100 “most inspiring” novels, 2019 // Приключения |
Номинации на премии:
|
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1966 // Лучший цикл всех времён | |
|
номинант |
Прометей / Prometheus Awards, 2002 // Зал славы | |
|
номинант |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2002 // Книга года. 3-е место (переиздание) | |
|
номинант |
Прометей / Prometheus Awards, 2003 // Зал славы | |
|
номинант |
Прометей / Prometheus Awards, 2004 // Зал славы | |
|
номинант |
Прометей / Prometheus Awards, 2005 // Зал славы | |
|
номинант |
Прометей / Prometheus Awards, 2006 // Зал славы | |
|
номинант |
Прометей / Prometheus Awards, 2007 // Зал славы | |
|
номинант |
Прометей / Prometheus Awards, 2008 // Зал славы |
Рецензии:
— «Рецензия на цикл Джона Рональда Руэла Толкина "Властелин колец"», 2019 г. // авторы: Павел Петрушин, Мария Кузнецова, Антон Карелин, Лев Лобарёв
— «Review: The Lord of the Rings by J. R. R. Tolkien», 1981 г. // автор: Берд Сирлз
— «Review: The Lord of the Rings (Centenary Edition) by J. R. R. Tolkien», 1992 г. // автор: Берд Сирлз
Экранизации:
— «Властелин колец» / «The Lord of the Rings», США, 1978 // реж. Ральф Бакши
Похожие произведения:
- /период:
- 1950-е (3), 1960-е (6), 1970-е (2), 1980-е (5), 1990-е (69), 2000-е (150), 2010-е (57), 2020-е (11)
- /языки:
- русский (241), английский (37), эстонский (2), украинский (13), белорусский (6), польский (2), болгарский (2), армянский (1)
- /перевод:
- В. А. М. (11), Э. Ару (2), Д. Афиногенов (2), М. Белоус (1), З. Бобырь (3), В. Видеманн (1), В. Волковский (12), Н. Григорьева (46), И. Гриншпун (1), А. Грузберг (10), В. Грушецкий (46), А. Застырец (4), М. Каменкович (20), В. Каррик (20), А. Кистяковский (53), И. Куликов (3), К. Курченкова (3), Т. Кухта (1), Э. Макарян (1), И. Мансуров (2), Д. Могилевцев (3), А. Мокровольский (3), В. Муравьёв (100), О. Мыльникова (1), А. Немирова (25), Л. Николов (2), Е. Онищук (3), Н. Печкин (1), О. Фешовец (4), М. Фронц (2), Ц. Фронц (2), Н. Эстель (2), Л. Яхнин (13)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (304 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Arfistov, 22 июня 2018 г.
Очень красивая сказка, в которую веришь. Думаешь, что действительно там в параллельном мире Фродо прошёл свой путь, Арагорн стал королём, а Гендальф уплыл в закат... Что всё описанное было, а ты как будто подглядел за всеми событиями. Я прочёл книги уже после просмотра фильмов и всё уже зная заранее, но меня поразила естественность и проработка мира, живые персонажи и невероятная глубина. Очень мощный язык и проработанная мифология заложили основы всего жанра фентези, разделив его на «после-толкиенское» и «до-толкиенское». А уж сколько у этого мира толкиенистов-последователей, знающих каждую деталь «Силмариллиона»... Культовая вещь.
Zergg13, 21 июля 2011 г.
Что можно сказать о «Властелине Колец»?
Вроде бы вполне наивный сюжет, в руках хоббита надежда победы добра над злом. Но наивность сюжета развеелась как только я прочитал несколько первых страниц, я понял что держу в руках не роман о спасении мира, а книгу истории Средиземья, мира который так же реален как и наш. После прочтения трилогии я сидел и долго думал неужели это удалось одному человеку, это так Толкину удалось создать такой мир который как мне кажется еще ни кто не превзошел и надеюсь что больше никто и не превзойдет.
Наверно много чего можно сказать, но все же лучше всего это получится у самой книги...
Кечуа, 24 февраля 2011 г.
Стоят у меня на полке три потрёпанных томика, 92 года издания. Они были куплены ещё моим отцом лет пятнадцать назад. От многочисленных перечитываний половина страниц вырвана, а переплёт как таковой вообще почти перестал существовать. И всё-таки я, не покривив душой, могу положить эти самые, уже ставшие семейной реликвией, тома на стол и с гордостью сказать, что это, не побоюсь этого слова, лучшее, что я когда-либо читал.
Расписывать достоинства и недостатки «Властелина колец»... Спорить с кем-то, что книга — шедевр... Не знаю... Мне кажется это произведение выше этого. Впервые я прочитал Толкиена в шесть лет и с тех пор воспринимаю его романы, как нечто чистое, доброе, прекрасное, волнующее... Нет... Эпитетами этого не описать. Я привык погружаться в тот мир с головой, чувствовать его и если миры многих других произведений приходят и уходят, то вселенная, созданная уважаемым Джоном Рональдом Руэлом Толкиеном, осталась со мной навсегда. Стала такой же естественной, как и наш мир. И всякий раз, открывая книгу, я как бы открываю дверь в ту, параллельную галактику. Наверное, именно поэтому делать сухой анализ текста для меня невозможно.
Но всё же хотелось бы добавить ещё одну деталь. Это — переводы. На мой взгляд единственный из них, в котором сохранился неповторимый по своей красоте слог Толкиена — перевод Григорьевой и Грушецкого. Признаюсь честно, читал я «Властелина колец» только в этом переводе, но беглого пролистывания томов переведённых не этими людьми хватило, чтобы составить об этих изданиях весьма неутешительное мнение. Так что если вы читаете в первый раз и выбрали том с «неправильным» переводом, то рискуете полностью испортить всё впечатление.
Bayun, 10 мая 2009 г.
Не очень стандартный отзыв на Властелина Колец у меня получиться. Но он такое, какое он есть.
Долго я читал это произведение. Читал давно уже. Откладывал, начинал, снова откладывал и снова начинал. Прочитал все-таки. Вроде бы и все есть, но это все не вызвало у меня восторга и сейчас не вызывает. Написано не плохо, но и не отлично. Может быть я ожидал чего-то другого или не понял всего что хотел сказать автор. Писать не буду, что именно мне не понравилось, хотя и не считаю что это может на что-то повлиять, но ... мало ли. Скажу только что если сразу не пошло то, лучше не продолжать. Я знаком с большим числом людей, которые так и не осилили Властелина Колец, остановившись странице на 150, нежели с теми, кто прочитал полностью и восторгался им. Но все же считаю что попробовать ВК должен каждый поклонник жанра.
Поставить меньше рука не поднимается, а больше совесть не позволяет.
buka175, 11 февраля 2013 г.
Прочитал лет в 20. Наверное, поздно прочитал… Уже показалось скучным и предсказуемым. Вот тебе злодейское зло, вот тебе героические герои. Белое – Чёрное. Добро — Зло. Сказка для детей от 10 до 14. Это не делает произведение хуже, просто всему своё время.
levazx, 31 января 2013 г.
Наивная сказка для инфантильных взрослых, или для ролевиков делающих доспехи и думающих что они эльфы или гномы. Нудно, скучно, хочется спать , на уровень 12-14 лет, когда после прочтения можно воодушевленно схватить палку и начать тыкать подушку , представляя себя хоббитом . Особо опасно читать детям и подросткам, так как это может служить дебютом эльфийско — гномьей болезни головного мозга, с последующим развитием вялотекущего психоза, с выстругиванием мечей и битьем по шлему алебардоами и топорами (ролевики — рекострукторы и прочие поциенты).
Alex Kolz, 4 августа 2012 г.
Знаете, что интересно, мой ребенок больше любит слушать вступление «О хоббитах», забавные песенки Тома Бомбадила, всякие ответвления, подробности, которые прямого отношения к приключениям вроде бы не имеют. А происходит это от того, что Толкин создавал мир, причем мир настолько настоящий, что ребенок чувствует его как свой.
Мне же до сих пор нравится как плавно развивается сюжет, начинается становление характеров основных героев. Особенно мне импонирует как Толкин обыграл образ Сэма: такой простоватый персонаж, такой санчо-пансовский, казалось бы он раскрывается в героя, настоящего героя, но одновременно он все-тот же Сэм.
Восхитительная, добрая, красивая книга!
Ар-Фаразон, 27 июля 2011 г.
Можно долго критиковать Профессора за картонные, лишенные внутреннего развития персонажи, за вечно благородных эльфов, или за перманентно отважных северян-дунаданов, или за страдающих неизбывной злостью орков, но тебя все равно преследует желание перечитывать «Властелина колец», снова и снова погружаться в великолепный мир Средиземья, вновь и вновь проделывать вместе с Фродо путь до Роковой горы, потому что в нашей повседневной действительности так не хватает определенности, присутствующей в мире Толки(е)на, не хватает его благородных героев, не хватает смелых поступков, стремления взять на себя ответственность, самопожертвования...
sever28, 12 мая 2009 г.
Толкиен обладает тем качеством, которого, увы, лишены многие писатели — он СОЗДАЕТ, а не пишет.
Толкиен создал целый мир, у которого есть своя история, культура, обычаи и пр. Он рисует карту Средиземья, пишет песни-легенды, которые используются в книгах, создает эльфийский язык, и много чего еще.
Иными словами, его произведения — образец продуманности и глубины (не в смысле философской, хотя она там тоже есть).
Представьте себе, например, декорацию дома. Снаружи все выглядит настоящим, но стоит заглянуть внутрь, как видишь, что там ничего нет, пусто. Точно так же со многими литературными произведениями: стоит копнуть глубже, и они обнаруживают непродуманность, пустоту...
Sttascha, 10 апреля 2009 г.
Вот и закончила я читать «Властелин Колец». Замечательная книга. И как разительно она отличается от фильма. Нет, оценивая все сейчас, я скажу: экранизация очень даже неплоха. Убрали то, что надо было убрать (например, про Древлепущу и Тома Бомбадила — имхо, конечно, но это место сильно выпадает из сюжета и кажется лишним и ненужным), добавили то, что на экране замечательно... Но все равно фильм не сравнится с книгой. Пусть и хорош.
Скажу, что книга создает совсем другую атмосферу, нежели фильм... Во многом из-за длинных неспешных описаний и повествований. Это прекрасно потихоньку вникать в новый мир, сначала путаясь в незнакомых именах и названий, а потом постепенно сживаясь с героями и проникаясь их заботами... И меня покорили хоббиты. Этот поистине замечательный народ. О, я бы, наверное, с удовольствием переселилась в зеленый Шир... Удивительный народ. А в конце, когда уже все утряслось, я честно, не смогла сдержать слез. Так я волновалась за Фродо... И хотя и знала каков будет конец, хотелось мне, чтобы у него все было хорошо. Но нет, нет у него спокойствия. Давняя боль до конца будет терзать его... Храбрый хоббит. Добрый хоббит...
Долгое время я не хотела читать Д.Р.Р.Толкина. Книга казалась то слишком толстой, то слишком скучной (года два или три я-таки начинала читать, но быстро забросила). И вот теперь, по-видимому, доросла. Прочла практически на одном дыхании. И если бы не домашние заботы, диплом и прочие проблемы, не отрывалась бы от чтения с первых же страниц. Скажу, что сам сюжет меня мало интересовал... Я его знала заранее (за исключением тех моментов, что исказили в фильме), да и он во многом не особо-то и сложен. Но книга захватила мое воображение. Спешно читая неспешные ( :smile: ) описания, я с легкостью представляла себе и зеленый Шир, и сказочные земли эльфов, и смрадные топи, и темный лес энтов. Эти строки писал настоящий Мастер. А замечательный стихи и песни на страницах книги?! Даже в переводе им цены нет, а уж как замечательно они звучат в оригинале можно только представлять и гадать.
И как далеко стоят подражатели и «опопсевшие» современные эльфы от тех первых... толкинских. И не сравнить. Это даже не небо и земля. Это картина Мастера и мазюлька на стене в подворотне. И рядом не стояло... даже мимо не проходило... Но то эльфы. А ведь там еще столько оригинальных самобытных народов, каждый из которых непохож на предыдущий.
Замечательная короткая история (что такое... :smile: ведь между уходом и возвращением Фродо с друзьями прошел всего год!). Не буду советовать читать, когда придет время каждый сам для себя откроет эту книгу, как открыла ее я.
Советник, 27 декабря 2008 г.
Впервые мне сложно писать свое мнение о произведении. Читая столь восторженные отклики на Властелина Колец, даже начинаю сомневаться, может я чего не так понял или вообще не понял.. Но, как бы то ни было, прошу прощения у всех почитателей этой трилогии за свое личное мнение.
Первые десятки страниц показались мне несколько нудноватыми, но, являясь поклонником жанра, я упрямо продолжал читать дальше и... надо сказать дочитал все произведение до конца. С усердием вчитываясь в каждую страницу и листая иллюстрированные карты сказочного царства я не ощутил той радости и того волнующего трепета жадного интереса, которые присутствовали со мной всегда при чтении хорошего фентези. Поэтому мое общее впечатление о романе — сто верст до небес и все лесом. Вроде и сюжет есть и какое-то присутствие неведомой атмосферы, но все не то!
Отдавая автору должное, не могу промолчать, чтобы не высказаться относительно большого числа интересных словесных оборотов и грамотных литературных ходов в произведении. В этом автору не откажешь...
Alexandrin, 11 августа 2008 г.
Сложно оставлять какой-либо комментарий об указанном произведении.
Найдутся много людей, которые будут бесконечно восхищаться прочитанным или с кропотливой въедливостью искать недостатки и недочеты автора. Замечу, что я полностью на стороне первых и абсолютно против вторых. И не только потому, что в книге Толкина нет недостатков, а как раз наоборот, потому что эти недостатки есть. Данная книга является для меня наверное самым старым и добрым другом. А своих друзей мы подчас как раз любим больше за их недостатки, чем за достоинства.))))
Данная книга была для меня билетом в мир фэнтези и фантастики. Впервые прочитала ее в возрасте 11 лет. Хорошо, что в нашей стране тогда не было развито движение «толкиенистов», иначе прямиком бы пошла в их направлении. :super::wink:А так с учетом «ранимой» детской психики испытала определенное чувство потери и грусти от отсутствия такого мира в действительности.
Спустя годы, понимаю, что такой мир существует и продолжает жить, каждый раз когда кто-либо открывает «Властелина колец» и погружается в переживания его героев. Толкиен переплетает абсолютно бытовые вещи с героическими поступками и каждый читатель найдет в этой книге что-то для себя лично: побывать в гостях у Тома Бомбадила, побродить мрачными пещерами Мории, сразиться в решающей битве Средиземья, пнуть ногой окаменевшего тролля, совершить героический поступок или найти наконец-то спокойствие в уютном кресле возле очага, в своем старом доме. За это все и еще за многое-многое другое, огромное человеческое спасибо мастеру. :pray:А пока: «бежит дорога все вперед...» и советую всем совершить путешествие в мир Средиземья.
anangaranga, 8 апреля 2008 г.
Гениально, спору нет. Это как Пушкин, только в фэнтэзи. Сначала я фильм посмотрела и влюбилась в него, от начала и до конца, а потом решила прочесть и утонула в Толкиене. Это была далеко не первая моя книга фэнтези, и было много хороших и не очень, но ЭТА трилогия — лебединая песня Толкиена.
Я невольно сравниваю все книги с Кольцами. Очень неприятно и как-то даже обидно, что вокруг столько плагиата. Все с него рисуют героев, только на свой лад. У меня образ эльфов, орков, гномов и тд — такой как у Толкиена, другого не будет.
Очень долго отходила потом, мысли были там, с героями. Блзкие думали, что мой чердак уехал совсем))))
Я думаю многие современные авторы, творя свои опусы, так или иначе равняются на Толкиена, многим не стоит и пыжится). Очень хочется эту книгу в кожаном переплете, тяжеленную, с кованными уголками и золотым тиснением, с пергаментным страницами). Эх... мечты
крякер, 1 апреля 2008 г.
Читала давно, но помнить буду всегда....Такой тягомотины, я не ожидала от классика жанра...Особенно после прочтения Хоббита. Книжка про то как шли шли, шли, шли, пришли...Фильм гораздо лучше, а если еще и в переводе Гоблина, то совсем хорошо.
mastino, 12 января 2008 г.
Что должно быть в книге, претендующей на популярность и успех? Борьба добра и зла, несколько хороших и несколько плохих парней (девушек, существ), путешествие по всяким красивым, некрасивым, зловещим местам. Обязательно — несколько крупных битв, и множество мелких стычек. Любовная линия — желательно. Хоть немного. Сколько произведений написано по этим штампам ? Много. Сколько среди них средних, а порой и просто плохих? Много. Сколько хороших? Намного меньше, но немало. Сколько произведений стали шедеврами, и оказали несомненное влияние на развитие литературы? Единицы. В число этих единичных шедевров входит и «Властелин колец». Очевидно, что благодаря этому произведению мировая литература получила направление, определившее её развитие на долгие и долгие годы. Сложно сосчитать, сколько писателей взялось впервые за карандаш, прочитав эту книгу. Невозможно сосчитать, сколько людей полюбило на всю жизнь не только фэнтези, но и просто чтение, именно после этой книги. Поэтому, «Властелин колец» — это веха, это точка отсчёта, это недостижимая вершина, а никак не просто хорошая книга.
+
+